||पञ्चाक्षरमन्त्र स्तोत्र ||
A Shivastotra by ShankarAchArya
by Anand Hudli
ahudli at iupucs.iupui.edu
The term Shiva means ``auspicious. '' The God Shiva is
all-auspiciousness | The mantra namaH ShivAya, used
to offer salutations to Shiva, is an effective
prayer to propitiate Shiva | This mantra appears in
many places in Vedic and Puranic literature.
For example, the famous shrI Rudram hymn from the
Yajur Veda, commonly employed to perform the worship
of the Shiva linga, says:नमः शिवाय च |
The dAridrya dahana stotra of VasiShTha says:
दारिद्र्यदुह्ख-दहनाय नमः शिवाय |
Salutations to Shiva who burns up the grief caused
by poverty! Here poverty does not necessarily mean
material poverty; it also means spiritual poverty.
This pa.nchAkShara (five syllabled) mantra namaH ShivAya
is sometimes called the mUla mantra or basic mantra
of Shiva | Each of the five syllables, na, ma, shi, vA, and
ya, is held to be so sacred that it represents Shiva even
by itself.
The following is the ShivapanchAkShara stotra composed by
Adi SankarAchArya | One may worship the Shiva linga by
reciting this stotra and offering bilva leaves.
शिवपंचाक्षरस्तोत्र
नागेन्द्रहाराय त्रिलोचनाय भस्माङ्गरागाय महेश्वराय |
नित्याय शुद्धाय दिगम्बराय तस्मै नकाराय नमः शिवाय ||१||
Salutations to Shiva, who wears the King of snakes as a
garland, the Three-eyed God, whose body is smeared with
ashes, the great Lord, the eternal and pure One, who wears
the directions as His garment, and who is represented by the
``na '' kAra (term).
मन्दाकिनि-सलिलचन्दन-चर्चिताय
नन्दीश्वर-प्रमथनाथ-महेश्वराय |
मन्दारपुष्प-बहुपुष्प-सुपूजिताय
तस्मै मकाराय नमः शिवाय ||२||
I bow to Shiva, who has been worshipped with water from the
gangA (mandAkini) and annointed with sandalwood paste, the
Lord of nandI, the Lord of the host of goblins and ghosts,
the great Lord, who is worshiped with mandAra and many other
kinds of flowers, and who is represented by the
syllable ``ma. ''
शिवाय गौरीवदनाब्ज-वृन्द-
सूर्याय दक्षाध्वरनाशकाय |
श्रीनीलकण्ठाय वृषध्वजाय
तस्मै शिकाराय नमः शिवाय ||३||
Salutations to Shiva, who is all-auspiciousness, Who is the
sun that causes the lotus face of GaurI (PArvatI) to blossom,
Who is the destroyer of the Yajna of dakSha, whose throat is
blue (nIlakaNTha), whose flag bears the emblem of the bull,
and who is represented by the syllable ``shi. ''
वसिष्ठ-कुम्भोद्भव-गौतमार्यमुनीन्द्र-देवार्चितशेखराय |
चन्द्रार्क-वैश्वानरलोचनाय तस्मै वकाराय नमः शिवाय ||४||
VasiShTha, agastya, Gautama, and other venerable sages, and
Indra and other Gods have worshipped the head of (Shiva's
linga). I bow to that Shiva whose three eyes are the moon,
sun and fire, and who is represented by the syllable ``va. ''
यक्षस्वरूपाय जटाधराय पिनाकहस्ताय सनातनाय |
दिव्याय देवाय दिगम्बराय तस्मै यकाराय नमः शिवाय ||५||
Salutations to Shiva, who bears the form of a YakSha, who
has matted hair on His head, Who bears the pinAka bow
in His hand, the Primeval Lord, the brilliant God,
who is digambara (naked), and who is represented by the
syllable ``ya. ''
पंचाक्षरमिदं पुण्यं यः पठेच्छिवसन्निधौ |
शिवलोकमवाप्नोति शिवेन सह मोदते ||
Anyone who recites this sacred five-syllabled mantra,
(namaH shivAya) near the Shiva (linga), attains the abode
of Shiva and rejoices there with Shiva.
||इति श्रीमच्छंकराचार्यविरचित शिवपञ्चाक्षर स्तोत्रं समाप्तं ||
Encoded and proofread, and translated by
Anand Hudli ahudli at silver.ucs.indiana.edu
%@@1
% File name : panch.itx
%--------------------------------------------
% Text title : paJNchAkSharamantra stotra
% Author :
% Language : Sanskrit
% Subject : philosophy/hinduism/religion
% Description/comments : ????Source
% Transliterated by : Anand Hudli ahudli at silver.ucs.indiana.edu
% Proofread by : Anand Hudli ahudli at silver.ucs.indiana.edu
% Latest update : November 1, 2010
% Send corrections to : sanskrit@cheerful.com
%
% Special Instructions:
% i1h.hdr,ijag.inc,itrans.sty,multicol.sty,iarticle.sty
% Transliteration scheme: ITRANS 5.2
% Site access :
% http://sanskritdocuments.org
% http://sanskrit.gde.to/
%-----------------------------------------------------
% The text is to be used for personal studies and research only.
% Any use for commercial purpose is prohibited as a 'gentleman's'
% agreement.
% @@2
%
% Commands upto engtitle are
% needed for devanaagarii output and formatting.
%--------------------------------------------------------
This page uses Unicode utf-8 encoding for devanagari. Please set the fonts and
languages setting in your web browser to display the correct Unicode font.
Some help is available at Notes
on Viewing and Creating Devanagari Documents with Unicode Support.
Some of the Unicode fonts for Devanagari are linked at http://devanaagarii.net and for
Sanskrit Transliteration/Diacritics are available at IndUni
Fonts.
Questions, comments? Write to sanskrit@cheerful.com .