Online Sanskrit Dictionary
Introduction
The following is a list of Sanskrit words printed in Devanagari with its
transliterated form and a short meaning provided as a reference source.
This cannot be a substitute for a good printed Sanskrit-English dictionary.
However, we anticipate this to aid a student of Sanskrit in the
on-line world.
The list of words is a compilation from various sources such as
messages on sanskrit-digest, translated documents such as
Bhagavadgita, atharvashiirshha, raamarakshaa et cetera,
and other files accessible on the web.
The words are encoded in ITRANS transliteration scheme so as to
print them in Devanagari.
There is a copyright on this file to the extent of preventing misuse
on other internet sites and ego-trips of individuals.
We recommend not to copy and post this file on any other site since
we periodically update and correct this list and we do not want
different versions of file floating around the internet. We have seen
people copying this work and calling of their own.
We request you to provide corrections, and more importantly many
such additions from your own collection.
The list has been arranged according to Devanagari sequence.\\\\
The transliteration according to ITRANS (older 3.2) scheme is given by
vowels(svara):
A A:( A:) E I( I) u U( U) ? @ O Oð A:ð
a aa(A) i ii(I) u uu(U) R^i R^I e ai o
A:ò Aö AH ; =
au aM aH L^i L^I
consonants(vya.njana):
kÏ K:Î g:Î G:Î {Ï
k kh g gh N^
c:Î CÏ j:Î J:Î W:Î
ch chh j jh JN
XÏ YÏ RÏ ZÏ N:Î
T Th D Dh N
t:Î T:Î dÏ D:Î n:Î
t th d dh n
p:Î PÏ b:Î B:Î m:Î
p ph b bh m
y:Î rÎ l:Î v:Î S:Î \:Î s:Î hÐ LÏ( m:raYi) x:Î( x:Î x:Î) wÎ( ehndi)
y r l v sh shh s h L(maraaThii) kSh(x ksh) GY(hindii)
Both .n and M produce anusvaara, .a avagraha, .h haLa.nta
H visarga, Only a dot . or a vertical line 0 a da.nDa .
A backslash with a period produces just a dot (puurNaviraama).
a.c and aa.c produce ardhachandra as in cat and talk.
The vowels need to be added after each consonant, unless one
wants joDaakshara.
No other letters (upper or lower cases) are allowed.
For other examples, see texts on Sanskrit Documents site at
http://sanskrit.gde.to/
or its mirror at
http://sanskrit.bhaarat.com the document project.
There is an excellent freeware available for Itrans users,
called Itranslator98/99, written by Swamis at Omkarananda Ashram.
Please download and install it from
http://www.omkarananda-ashram.org/Sanskrit/Itranslt.html
The .itx version of this file is directly viewable in the software
allowing text display in Devanagari as well as Roman+diacritics marks.
For those interested in volunteering to encode, proofread, or translate
Sanskrit documents we suggest you access volunteer help file from
http://sanskrit.gde.to/ OR
http://sanskrit.bhaarat.com the document project.
The site contains additional information on Sanskrit projects.
A file of frequently asked-answered questions (FAQ) is available at
http://sanskrit.gde.to/sanskritfaq.html
Please join us in collecting word = meaning lists with
word encoded in strict ITRANS scheme format.
Please contact sanskrit@cheerful.com for additional details.
We appreciate your contribution to make this effort successful.
Glossary of Sanskrit Terms
s:öskát: S:bdaT:ü
! (AUM) = Primordial Sound
!kar (OMkaara) = the syllable om
A (a) = not
AökÙS: (a.nkusha) = a goad (metal stick used to control elephants)
AökÙS:D:aerN:m:Î (a.nkushadhaariNam.h) = bearing the weapon `ankusha' with which the elephant
Aög: (a.nga) = body, organ
Aög:N: (a.ngaNa) = field
Aög:s:öeg:n::ò (a.ngasa.nginau) = with
Aög:òH (a.ngaiH) = limbs, body parts
Aög:òst:ØÄÙv:aös:st:n:ÜeB:H (a.ngaistushhTuvaa.nsastanuubhiH) = having satisfied with strong limbs?
Aöj:n: (a.njana) = anointment
Aöt:rög: (a.ntara.nga) = inner body or inner nature, feelings, inside
Aöt:g:üt: (a.ntargata) = internal
Aöb:a (aMbaa) = mother
AöS: (a.nsha) = part, angle
AöS:B:Üt:ö (a.nshabhuutaM) = has been a part of her
AöS:H (a.nshaH) = fragmental particle
AöS:Øm:an:Î (a.nshumaan.h) = radiant
AöS:ðn: (a.nshena) = part
Akt:aürö (akartaaraM) = as the nondoer
Akm:ü (akarma) = inaction
Akm:ükát:Î (akarmakR^it.h) = without doing something
Akm:üN:H (akarmaNaH) = than no work
Akm:üeN: (akarmaNi) = in not doing prescribed duties
Aklm:\:ö (akalmashhaM) = freed from all past sinful reactions
Aksm:at:Î (akasmaat.h) = by chance
AkarH (akaaraH) = the first letter
Akar:ð (akaaro) = the letter `a'
Akay:ü (akaarya) = and forbidden activities
Akay:üö (akaaryaM) = what ought not to be done
Akay:ðü (akaarye) = and what ought not to be done
Akiet:ü (akiirti) = infamy
Akiet:üö (akiirtiM) = infamy
Akiet:üH (akiirtiH) = ill fame
AkÙv:üt:Î (akurvat.h) = did
AkÙv:üt: (akurvata) = did they do
AkÙS:l:ö (akushalaM) = inauspicious
Akát:b:Øe¹tv:at:Î (akR^itabuddhitvaat.h) = due to unintelligence
Akát:atm:an:H (akR^itaatmaanaH) = those without self-realisation
Akát:ðn: (akR^itena) = without discharge of duty
Akátv:a (akR^itvaa) = without doing (from kR^i)
Akátsn:ev:daH (akR^itsnavidaaH) = persons with a poor fund of knowledge
Ae#y:aH (akriyaaH) = without duty
A#:ðD: (akrodha) = freedom from anger
A#:ðD:H (akrodhaH) = freedom from anger
AVl:ð½H (akledyaH) = insoluble
AeK:l: (akhila) = entire
AeK:l:ö (akhilaM) = whole
AeK:l:g:Ø, (akhilaguru) = preceptor for all, also all types of long syllable letters
Ag:t: (agata) = not past
Ag:t:s:Üösc: (agatasuu.nscha) = agata + asuun.h + cha:undeparted life + and (living people)
Ag:tv:a (agatvaa) = without going (from gam.h)
Ag:m: (agama) = proof of the trustworthiness of a source of knowledge
Ag:st:m:as: (agastamaasa) = month of August
Ag::ðc:r (agochara) = (adj) unknown
Aegn: (agni) = fire
Aegn:H (agniH) = fire
Aegn:p:v:üt:H (agniparvataH) = (m) volcano, volcanic cone
Aegn:p:ðet:ka (agnipetikaa) = (f) matchbox
Aegn:S:l:aka (agnishalaakaa) = (f) matchstick
Aegn:\:Ø (agnishhu) = in the fires
Agn::ò (agnau) = in the fire of consummation
Ag:Ò (agra) = (neut in this sense) tip
Ag:Òö (agraM) = at the tip
Ag:Òj:H (agrajaH) = elder
Ag:Òt:H (agrataH) = (let the two go) before (me)
Ag:Òdip:H (agradiipaH) = (m) headlight
Ag:Òð (agre) = in front of/ahead/beforehand
AG:öm:n:H (aghaMmanaH) = (adj) evil-minded
AG:ö (aghaM) = grievous sins
AG:ay:ØH (aghaayuH) = whose life is full of sins
A¢ (a.nka) = number
A¤ (a.nga) = a limb, or body part
A¤ö (a.ngaM) = limb(s)
A¤aen: (a.ngaani) = limbs
A¤Ûl: (a.ngula) = a finger
A¤ÛÅ (a.ngushhTha) = the big toe
A¤ÛÅH (a.ngushhThaH) = (m) thumb
Ac:rö (acharaM) = and not moving
Ac:rsy: (acharasya) = and nonmoving
Ac:l: (achala) = (adj) still, stationary
Ac:l:ö (achalaM) = unmoving
Ac:l:H (achalaH) = immovable
Ac:l:)et:Åö (achalapratishhThaM) = steadily situated
Ac:l:a (achalaa) = unflinching
Ac:l:ðn: (achalena) = without its being deviated
Ac:x:Øs:Î (achakShus.h) = one without an eye
Ac:ap:l:ö (achaapalaM) = determination
Aec:nty: (achintya) = inconceivable
Aec:nty:ö (achintyaM) = beyond contemplation
Aec:nty:H (achintyaH) = inconceivable
Aec:radÏ (achiraad.h) = without delay/in no time
Aec:ra»v: (achiraadbhava) = in no time from the cycle of birth\death
Aec:rðN: (achireNa) = very soon
Ac:ðt:s:H (achetasaH) = without KRishhNa consciousness
AcCð½H (achchhedyaH) = unbreakable
Acy:Øt: (achyuta) = O infallible one
Acy:Øt:m:Î (achyutam.h) = the who does not slip
Aj: (aja) = goat
Aj:ö (ajaM) = unborn
Aj:H (ajaH) = unborn
Aj:g:rH (ajagaraH) = (m) python
Aj:p:a (ajapaa) = involuntary repetition (as with a mantra)
Aj:+ö (ajasraM) = the unborn one
Aj:a (ajaa) = (f) goat
Aj:an:ö (ajaanaM) = do not understand
Aj:an:t:Î (ajaanat.h) = knew
Aj:an:t:a (ajaanataa) = without knowing
Aj:an:nt:H (ajaanantaH) = without knowing
AWc:l:H (aJNchalaH) = (m) aanchal in Hindi
AWj:n: (aJNjana) = the name of the mother of Hanuman
AWj:n:ðy:as:n: (aJNjaneyaasana) = the splits
AWj:el: (aJNjali) = (m) folded hands
AXet: (aTati) = (1 pp) to roam
AN:iy:aös:ö (aNiiyaa.nsaM) = smaller
AN:Ø (aNu) = atom
AN::ðH (aNoH) = than the atom
ANv:s*:ö (aNvastraM) = (n) nuclear weapon
At:H (ataH) = hence
At:¶v:aT:üv:t:Î (atattvaarthavat.h) = without knowledge of reality
At:endÓt:H (atandritaH) = with great care
At:p:skay: (atapaskaaya) = to one who is not austere
Aet: (ati) = extremely
Aet:p:erc:y: (atiparichaya) = excessive familiarity
Aet:v:iy:üö (ativiiryaM) = super power
Aet:c:ar (atichaara) = Accelerated planetary motion
Aet:t:rent: (atitaranti) = transcend
Aet:t:rl:ö (atitaralaM) = ati+tarala, very+unstable
Aet:eT: (atithi) = (m) guest
Aet:eT:H (atithiH) = (masc.Nom.sing.)guest (literally undated)
Aet:da-N:m:n:Î (atidaaruuNaman.h) = adj. very dreadful
Aet:dÙv:àü¶: (atidurvR^itta) = of exceedingly bad conduct
Aet:ercy:t:ð (atirichyate) = becomes more
Aet:v:t:üt:ð (ativartate) = transcends
Aet:S:y: (atishaya) = wonderful
Aet:S:y::ðeVt: (atishayokti) = exaggeration
At:it:H (atiitaH) = surpassed
At:ity: (atiitya) = transcending
At:iendÓy:ö (atiindriyaM) = transcendental
At:iv: (atiiva) = very much
At:Øl:n:iy: (atulaniiya) = uncomparable
At:Üly:ö (atuulyaM) = uncomparable
Atm:an:ö (atmaanaM) = (masc.Acc.S)the self
Aty:j:t:Î (atyajat.h) = left, sacrifice
Aty:nt:ö (atyantaM) = the highest
Aty:T:üö (atyarthaM) = highly
Aty:aeg:n:aö (atyaaginaaM) = for those who are not renounced
Aty:aen: (atyaani) = surpassing
Aty:Ø\N: (atyushhNa) = very hot
Aty:ðet: (atyeti) = surpasses
A*: (atra) = here
AT: (atha) = thereupon
AT:S:bd (athashabda) = the word atha (prayers are started with words atha or AUM)
AT:üH (atha.rH) = object, meaning
AT:v:üNv:aVy:ö (atharvaNvaakyaM) = `atharvaNa" word-piece
AT:v:üS:i\:ü (atharvashiirshha) = atharva(?)
AT:v:üS:i\:üö (atharvashiirshhaM) = 'atharva' heading or head
AT:v:a (athavaa) = or
AT:at:H (athaataH) = atha and ataH : then and therefore
AT::ò (athau) = or in other words
AdÏ (ad.h) = to eat
Addt:Î (adadat.h) = gave
AdemB:tv:ö (adambhitvaM) = pridelessness
AdS:üH (adarshaH) = mirror
Adex:N:ö (adakShiNaM) = with no remunerations to the priests
AdaÊH (adaahyaH) = unable to be burned
Aedt:i (aditii) = the mother of the gods
AdáÄ (adR^ishhTa) = Unseen, fortune, luck
AdáÄp:Üv:üö (adR^ishhTapuurvaM) = never seen before
AdðS: (adesha) = at an unpurified place
Aȯt: (adbhuta) = the sentiment of marvel
A»Øt:ö (adbhutaM) = wonderful
A»Üt:ö (adbhuutaM) = wonderfull
A½ (adya) = today
AdÓ:ðhH (adrohaH) = freedom from envy
A¾as:n: (advaasana) = the prone posture
Ae¾t:iy:H (advitiiyaH) = the inseparable or the non-dual
A¾ðÄa (adveshhTaa) = nonenvious
A¾òt: (advaita) = non-duality of the universal spirit
AD:H (adhaH) = (indeclinable) below
AD:n: (adhana) = one without money
AD:m: (adhama) = inferior
AD:m:aö (adhamaaM) = condemned
AD:m:aD:m: (adhamaadhama) = the worst among the inferior
AD:r (adhara) = Lip
AD:rH (adharaH) = (m) lips
AD:rat:Î (adharaat.h) = from below
AD:m:ü (adharma) = breach of duty
AD:m:üö (adharmaM) = irreligion
AD:m:üH (adharmaH) = irreligion
AD:m:üc:ari (adharmachaarii) = adj. impious
AD:m:üsy: (adharmasya) = of irreligion
AeD:k (adhika) = additional
AeD:kö (adhikaM) = more
AeD:kH (adhikaH) = greater
AeD:kt:rH (adhikataraH) = very much
AeD:kar (adhikaara) = title
AeD:karH (adhikaaraH) = right
AeD:kaert:n*:ö (adhikaaritantraM) = (n) bureaucracy
AeD:ex:p:et: (adhikShipati) = to censure
AeD:x:ðp:H (adhikShepaH) = (m) accusation
AeD:g:cCet: (adhigachchhati) = attains
AeD:g:my: (adhigamya) = having gone to
AeD:dòv: (adhidaiva) = the principle of subjective existence
AeD:dòv:ö (adhidaivaM) = governing all the demigods
AeD:dòv:t:ö (adhidaivataM) = called adhidaiva
AeD:en:y:m:H (adhiniyamaH) = (m) act
AeD:p: (adhipa) = protector
AeD:p:et: (adhipati) = lord
AeD:B:Øt: (adhibhuta) = the principle of objective existence
AeD:B:Üt:ö (adhibhuutaM) = the material manifestation
AeD:m:a*: (adhimaatra) = superior
AeD:m:a*:at:m: (adhimaatraatama) = the highest, the supreme one
AeD:y:w (adhiyaGYa) = the principle of sacrifice, incarnation
AeD:y:wH (adhiyaGYaH) = the Supersoul
AeD:v:as: (adhivaasa) = dwelling
AeD:v:ðS:n:ö (adhiveshanaM) = (n) conference
AeD:Åan: (adhishhThaana) = seat, abode
AeD:Åan:ö (adhishhThaanaM) = sitting place
AeD:Åay: (adhishhThaaya) = being so situated
AeD:s:er (adhisari) = competent candidate
AD:it: (adhiita) = studied
AD:it:a (adhiitaa) = studied
AD:iy:an:H (adhiiyaanaH) = studied
AD:Øn:a (adhunaa) = recently
AD::ðm:ØK: (adhomukha) = face downwards
AD::ðm:ØK:Ã:an:as:n: (adhomukhashvaanaasana) = the dog stretch posture
ADy:y:n: (adhyayana) = study
ADy:y:n:òH (adhyayanaiH) = or Vedic study
ADy:x:ðN: (adhyakSheNa) = by superintendence
ADy:atm: (adhyaatma) = the principle of self
ADy:atm:ö (adhyaatmaM) = transcendental
ADy:atm:ev:½a (adhyaatmavidyaa) = spiritual knowledge
ADy:adðS:H (adhyaadeshaH) = (m) ordinance
ADy:ap:ey:t:Øö (adhyaapayituM) = to teach (infinitive of causative of adhi+i, to study)
ADy:aep:ka (adhyaapikaa) = (f) lady teacher
ADy:as: (adhyaasa) = a case of mistaken identity
ADy:ð\y:t:ð (adhyeshhyate) = will study
ADy::ðp:ty: (adhyopatya) = Lordship
AD:ÒØv:ö (adhruvaM) = temporary
ADv:n:Î (adhvan.h) = road
ADv:an:Î (adhvaan.h) = (m) road, path, way
An:Î.g:m:ðj:y:tv: (an.gamejayatva) = unsteadiness of the body
An:G: (anagha) = O sinless one
An:nt: (ananta) = infinite, a name of Vishnu
An:nt:ö (anantaM) = unlimited
An:nt:H (anantaH) = Ananta
An:nt:rö (anantaraM) = after
An:nt:-p: (anantaruupa) = O unlimited form
An:nt:-p:ö (anantaruupaM) = unlimited form
An:nt:ev:j:y:ö (anantavijayaM) = the conch named Ananta-vijaya
An:nt:v:iy:aü (anantaviiryaa) = unlimited potency
An:nt:aH (anantaaH) = unlimited
An:nt:as:n: (anantaasana) = Ananta's posture
An:ny:c:ðt:aH (ananyachetaaH) = without deviation of the mind
An:ny:B:akÏ (ananyabhaak.h) = without deviation
An:ny:m:n:s:H (ananyamanasaH) = without deviation of the mind
An:ny:y:a (ananyayaa) = unalloyed, undeviating
An:ny:y::ðg:ðn: (ananyayogena) = by unalloyed devotional service
An:ny:aH (ananyaaH) = having no other object
An:ny:ðn: (ananyena) = without division
An:p:ðx:H (anapekShaH) = neutral
An:p:ðxy: (anapekShya) = without considering the consequences
An:eB:Ã:¤H (anabhishva.ngaH) = being without association
An:eB:s:nD:ay: (anabhisandhaaya) = without desiring
An:eB:sn:ðhH (anabhisnehaH) = without affection
An:eB:w (anabhiGYa) = ignorant of, unacquainted with
An:y::ðH (anayoH) = of them
An:T:üö (anarthaM) = purposeless/in vain/danger-productive
An:l: (anala) = fire
An:l:H (analaH) = fire
An:l:ðn: (analena) = by the fire
An:v:l::ðky:an:Î (anavalokayaan.h) = not looking
An:v:apt:ö (anavaaptaM) = wanted
An:Sn:t:H (anashnataH) = abstaining from eating
An:Sn:n:Î (anashnan.h) = without eating (having fasted)
An:s:Øy:v:ð (anasuyave) = to the nonenvious
An:s:Üy:H (anasuuyaH) = not envious
An:s:Üy:nt:H (anasuuyantaH) = without envy
An:höv:aed (anaha.nvaadi) = without false ego
An:h¢arH (anaha.nkaaraH) = being without false egoism
An:atm:n:H (anaatmanaH) = of one who has failed to control the mind
An:adr (anaadara) = lack of respect
An:aed (anaadi) = without beginning
An:aedö (anaadiM) = without beginning
An:aedtv: (anaaditva) = non-beginning
An:aedtv:at:Î (anaaditvaat.h) = due to eternity
An:an:s:Pl:m:Î (anaanasaphalam.h) = (n) pineapple
An:am:y:ö (anaamayaM) = without miseries
An:armB:at:Î (anaarambhaat.h) = by nonperformance
An:ay:ü (anaarya) = persons who do not know the value of life
An:av:àe¶:ö (anaavR^ittiM) = no return
An:aeS:n:H (anaashinaH) = never to be destroyed
An:aeÂ:t:H (anaashritaH) = without taking shelter
An:aht: (anaahata) = unbeaten
Aen:kñt:H (aniketaH) = having no residence
Aen:cCn:Î (anichchhan.h) = without desiring
Aen:ty: (anitya) = uncertain/temporary/ephemeral/transient
Aen:ty:ö (anityaM) = temporary
Aen:ty:H (anityaH) = nonpermanent
Aen:y:em:t: (aniyamita) = irregular
Aen:dðüSy:ö (anirdeshyaM) = indefinite
Aen:ev:üNN:c:ðt:s: (anirviNNachetasa) = without deviation
Aen:l:H (anilaH) = wind or air
Aen:l:c:Øell: (anilachulli) = (f) gas (LPG)
Aen:v:ay:ü (anivaarya) = (adj) compulsary
Aen:Á:y:t:Î (anishchayat.h) = due to non-determination (having not decided)
Aen:Ä (anishhTa) = and undesirable
Aen:Äö (anishhTaM) = leading to hell
An:iÃ:rö (aniishvaraM) = with no controller
An:Ø (anu) = following
An:Økmp:aT:üö (anukampaarthaM) = to show special mercy
An:Økaer (anukaari) = like
An:Øc:ary: (anuchaaraya) = (causative of anu+car) follow
An:Øec:nt:y:n:Î (anuchintayan.h) = constantly thinking of
An:Øet:Åent: (anutishhThanti) = regularly perform
An:ض:m:ö (anuttamaM) = the finest
An:ض:m:aö (anuttamaaM) = the highest
An:ØdS:ün:ö (anudarshanaM) = observing
An:Ødan:ö (anudaanaM) = (n) donation, grant
An:Øedn:ö (anudinaM) = daily
An:Øe¸Sy: (anuddishya) = having targetted or aimed at
An:ؽ:ðeg:t:a (anudyogitaa) = unemployment
An:ؽ:ðg:i (anudyogii) = unemployed
An:Øe¾gn:m:n:aH (anudvignamanaaH) = without being agitated in mind
An:ؾðg:krö (anudvegakaraM) = not agitating
An:Øp:kaerN:ð (anupakaariNe) = irrespective of return
An:Øp:Sy:et: (anupashyati) = one tries to see through authority
An:Øp:Sy:ent: (anupashyanti) = can see
An:Øp:Sy:aem: (anupashyaami) = do I foresee
An:Ø)p:ÀaH (anuprapannaaH) = following
An:Øb:nD: (anubandha) = (m) result, effect
An:Øb:nD:ö (anubandhaM) = of future bondage
An:Øb:nD:H (anubandhaH) = (m) annexure
An:Øb:nD:ien: (anubandhiini) = bound
An:Øb:nD:ð (anubandhe) = at the end
An:ØB:v:H (anubhavaH) = (m) experience
An:Øm:nt:a (anumantaa) = permitter
An:Øm:at:Øö (anumaatuM) = to guess
An:Øm:an: (anumaana) = an inference
An:Øm:an:at:Î (anumaanaat.h) = (ablat.)from guessing or induction
An:Øy:aey:n:H (anuyaayinaH) = followers
An:Ørjy:t:ð (anurajyate) = is becoming attached
An:ØraD:a (anuraadhaa) = Seventeenth nakshatra
An:Øel:pt: (anulipta) = smeared
An:Øl:ðK: (anulekha) = destiny
An:Øl:ðp:n:ö (anulepanaM) = smeared with
An:Øl::ðm: (anuloma) = with the grain, naturally
An:Øv:t:üt:ð (anuvartate) = follows in the footsteps
An:Øv:t:ünt:ð (anuvartante) = would follow
An:Øv:t:üy:et: (anuvartayati) = adopt
An:Øv:adö (anuvaadaM) = translation
An:Øv:a½ (anuvaadya) = having translated
An:Øev:D:iy:t:ð (anuvidhiiyate) = becomes constantly engaged
An:ØS:aes:t:arö (anushaasitaaraM) = the controller
An:ØS:ØÂ:Øm: (anushushruma) = I have heard by disciplic succession
An:ØS::ðc:ent: (anushochanti) = lament
An:ØS::ðec:t:Øö (anushochituM) = to lament
An:Ø\:jj:t:ð (anushhajjate) = one necessarily engages
An:ØÄÙp:Î (anushhTup.h) = the format's name
An:ØÅn: (anushhThana) = (n) performance, execution
An:Øs:nt:t:aen: (anusantataani) = extended
An:Øs:nD:an:ö (anusandhaanaM) = (n) investigation
An:Øs:ar (anusaara) = following, customary(masc)
An:Øs:Üc:i (anusuuchii) = schedule
An:Øsm:r (anusmara) = go on remembering
An:Øsm:rn:Î (anusmaran.h) = remembering
An:Øsm:rðt:Î (anusmaret.h) = always thinks of
An:Øsv:arH (anusvaaraH) = the accompanying sound or letter ( the letter form `.n' `M'?)
An:Øway:t:aö (anuGYaayataaM) = (verb) be given leave/permission
An:Üc:an:ö (anuuchaanaM) = (teacher?)
An:àt: (anR^ita) = false
An:ðk (aneka) = Many
An:ðkD:a (anekadhaa) = into many
An:ðkv:c:n:ö (anekavachanaM) = plural
An:ðkaen: (anekaani) = many
An:ðn: (anena) = by this
Ang:ö (angaM) = body
Ant: (anta) = end
Ant:ö (antaM) = or end
Ant:H (antaH) = (adv) inside
Ant:HkrN: (antaHkaraNa) = Mind
Ant:Hp:ðeXka (antaHpeTikaa) = (f) drawer
Ant:HsT:aen: (antaHsthaani) = within
Ant:kal:ð (antakaale) = at the end of life
Ant:g:t:ö (antagataM) = completely eradicated
Ant:r (antara) = Sub-period in a Dasha
Ant:rö (antaraM) = between
Ant:r¤ (antara.nga) = the practices of pranayama and pratyahara
Ant:rdðS:iy: (antaradeshiiya) = among different countries mainly for transaction??
Ant:ratm:n:a (antaraatmanaa) = within himself
Ant:ratm:a (antaraatmaa) = the inner self, residing in the heart
Ant:ray: (antaraaya) = (m) obstacle
Ant:raram:H (antaraaraamaH) = actively enjoying within
Ant:erx: (antarikSha) = (n) space
Ant:erx:ö (antarikShaM) = space, sky
Ant:rð (antare) = between
Ant:rðN: (antareNa) = without
Ant:jy::ðüet:H (antarjyotiH) = aiming within
Ant:y:Øüt:km:Î (antaryutakam.h) = (n) vest
Ant:s:ØüK:H (antarsukhaH) = happy from within
Ant:v:t:Î (antavat.h) = perishable
Ant:v:nt:H (antavantaH) = perishable
Aent:kñ (antike) = near
Ant:ð (ante) = after
AnD: (andha) = blind
AnD:kar (andhakaara) = darkness
AÀ (anna) = food
AÀö (annaM) = foodstuff
AÀat:Î (annaat.h) = from grains
Any: (anya) = other person
Any:ö (anyaM) = other
Any:H (anyaH) = another
Any:t:Î (anyat.h) = other
Any:*: (anyatra) = somewhere else
Any:T:a (anyathaa) = other
Any:y:a (anyayaa) = by the other
Any:aö (anyaaM) = another
Any:an:Î (anyaan.h) = others
Any:aen: (anyaani) = different
Any:ay:ðn: (anyaayena) = illegally
Any:ð (anye) = others
Any:ðn: (anyena) = by another
Any:ðBy:H (anyebhyaH) = from others
Any:òH (anyaiH) = by others
Any::ðny: (anyonya) = mutual
Anv:y: (anvaya) = Family
Anv:S::ðc:H (anvashochaH) = you are lamenting
Aenv:cC (anvichchha) = try for
Aenv:t: (anvita) = (p.p) Followed or attended by, in company with, joined by; having ossessed of; overpowerd by, connected grammatically;
Aenv:t:aH (anvitaaH) = absorbed
Anv:ð\:N:m:Î (anveshhaNam.h) = (n) search, exploration
Ap:ká (apakR^i) = to harm
Ap:kñndÓN: (apakendraNa) = centrifugation
Ap:¤ (apa.nga) = handicapped
Ap:c:i (apachii) = to decrease
Ap:Ym:Î (apaTham.h) = read
Ap:eNRt: (apaNDita) = someone who is not a scholar
Ap:ty: (apatya) = Progeny
Ap:n:ؽat:Π(apanudyaat.h) = can drive away
Ap:m:a (apamaa) = comparison
Ap:m:an:y::ðH (apamaanayoH) = and dishonour
Ap:r (apara) = other
Ap:rö (aparaM) = junior
Ap:rra*: (apararaatra) = (m) dawn
Ap:rsp:r (aparaspara) = without cause
Ap:ra (aparaa) = lower
Ap:raej:t:H (aparaajitaH) = who had never been vanquished
Ap:raj:it: (aparaajiita) = Unconquered
Ap:raeN: (aparaaNi) = others
Ap:ran:Î (aparaan.h) = others
Ap:erg:Òh (aparigraha) = abstention from greed, non-possessiveness
Ap:erg:ÒhH (aparigrahaH) = free from the feeling of possessiveness
Ap:erm:ðy:ö (aparimeyaM) = immeasurable
Ap:erhay:ðü (aparihaarye) = of that which is unavoidable
Ap:rð (apare) = others
Ap:y:aüpt:ö (aparyaaptaM) = immeasurable
Ap:l:ay:n:ö (apalaayanaM) = not fleeing
Ap:v:g:ü (apavarga) = heaven, liberation
Ap:v:hn:ö (apavahanaM) = seducetion
Ap:v:ad (apavaada) = exceptional
Ap:ev:Gn:H (apavighnaH) = without obstacles
Ap:Sy:t:Î (apashyat.h) = he could see
Ap:sm:ar (apasmaara) = forgetful
Ap:sm:arH (apasmaaraH) = (m) epilepsy
Ap:hrN: (apaharaNa) = stealing
Ap:hrN:ö (apaharaNaM) = abduction, kipnapping
Ap:ht:aürö (apahartaaraM) = the remover]destroyer
Ap:Æt: (apahR^ita) = stolen
Ap:Æt:c:ðt:s:aö (apahR^itachetasaaM) = bewildered in mind
Ap:a*:ðBy:H (apaatrebhyaH) = to unworthy persons
Ap:an: (apaana) = one of the vital airs, controls the elimination of bodily wastes
Ap:an:ö (apaanaM) = the air going downward
Ap:an:ð (apaane) = in the air which acts downward
Ap:ap::ð (apaapo) = without sins
Ap:aey:n:H (apaayinaH) = disappearing
Ap:ara (apaaraa) = one who has no limits
Ap:av:àt:ö (apaavR^itaM) = wide open
Aep: (api) = also
Ap:it:ð\:Ø (apiiteshhu) = (Masc.Loc.Pl.) having not drunk(taken water)
Ap:ØNy: (apuNya) = vice
Ap:Øn:rav:àe¶:ö (apunaraavR^ittiM) = to liberation
Ap:Ø\p: (apushhpa) = one without flowers
Ap:àeT:vy::ðH (apR^ithivyoH) = to the earth
Ap:ðx:Î (apekSh.h) = to expect
Ap:ðx:a (apekShaa) = (f) expectation, hope
Ap:òS:Øn:ö (apaishunaM) = aversion to fault-finding
Ap::ðhn:ö (apohanaM) = forgetfulness
Apy:y::ò (apyayau) = disappearance
A)kaS:H (aprakaashaH) = darkness
A)et:m:)B:av: (apratimaprabhaava) = O immeasurable power
A)et:Åö (apratishhThaM) = without foundation
A)et:ÅH (apratishhThaH) = without any position
A)t:ikarö (apratiikaaraM) = without being resistant
A)day: (apradaaya) = without offering
A)m:ðy: (aprameya) = the ununderstandable
A)m:ðy:ö (aprameyaM) = immeasurable
A)m:ðy:sy: (aprameyasya) = immeasurable
A)v:àe¶:H (apravR^ittiH) = inactivity
A)apt:t:Î (apraaptat.h) = uttained, obtained
A)apy: (apraapya) = failing to attain
A)am:am:aNy: (apraamaamaaNya) = Unjustified
Ae)y:ö (apriyaM) = the unpleasant
Ae)y:H (apriyaH) = and the undesirable
Aps:Ø (apsu) = in water
APl: (aphala) = one without fruit
APl:)ðps:Øn:a (aphalaprepsunaa) = by one without desire for fruitive result
APl:akae{Ïx:eB:H (aphalaakaa.nkShibhiH) = by those devoid of desire for result
Ab:nD:Ø (abandhu) = one who does not have any brothers / kinmen
Ab:l: (abala) = helpless (woman)
Ab:l:a (abalaa) = (helpless) Woman
Ab:عy:H (abuddhayaH) = less intelligent persons
Ab::ðD: (abodha) = Ignorance
Abd (abda) = Season of plenty
AebD: (abdhi) = sea
AbD:i (abdhii) = (m) ocean, sea
Ab:Òv:it:Î (abraviit.h) = spoke
Ab:ÒÉNy: (abrahmaNya) = Not kosher
AB:Vt:ay: (abhaktaaya) = to one who is not a devotee
AB:y: (abhaya) = freedom from fear
AB:y:ö (abhayaM) = fearlessness
AB:y:ð (abhaye) = and fearlessness
AB:v:t:Î (abhavat.h) = became
AB:ev:\y:t:Î (abhavishhyat.h) = will become
AB:av:H (abhaavaH) = changing quality
AB:av:y:t:H (abhaavayataH) = of one who is not fixed
AB:a\:t: (abhaashhata) = began to speak
AeB: (abhi) = preposition
AeB:+t:RÏ (abhi+taD.h) = to strike
AeB:kT:n:ö (abhikathanaM) = (n) allegation
AeB:#m: (abhikrama) = in endeavouring
AeB:c:ar (abhichaara) = black magic
AeB:j:n:v:an:Î (abhijanavaan.h) = surrounded by aristocratic relatives
AeB:j:at:H (abhijaataH) = born of
AeB:j:at:sy: (abhijaatasya) = of one who is born of
AeB:j:an:ent: (abhijaananti) = they know
AeB:j:an:aet: (abhijaanaati) = does know
AeB:j:ay:t:ð (abhijaayate) = becomes manifest
AeB:ej:t: (abhijita) = A nakshatra between uttaraashhDhaa and shravaNa mainly centred on the star Vega. For some reason it is not usually included in the 27 nakshatras although it would make 28 if it was. adhipatii - Lord
AeB:ej:n:Îm:ØhÞt:ü (abhijin.hmuhuurta) = the most auspicious moment
AeB:t:H (abhitaH) = everywhere
AeB:dÓ:ðhH (abhidrohaH) = (m) insurgency
AeB:D:an:ö (abhidhaanaM) = (n) designation
AeB:D:asy:et: (abhidhaasyati) = explains
AeB:D:iy:t:ð (abhidhiiyate) = is called
AeB:n:ndt:i (abhinandatii) = praises
AeB:n:y: (abhinaya) = acting
AeB:en:v:ðS: (abhinivesha) = possessiveness
AeB:ny:as:H (abhinyaasaH) = (m) layout
AeB:p:ØeÄH (abhipushhTiH) = (f) affirmation
AeB:)v:à¶:H (abhipravR^ittaH) = being fully engaged
AeB:)ay:H (abhipraayaH) = (m) opinion
AeB:B:v:et: (abhibhavati) = transforms
AeB:B:v:at:Î (abhibhavaat.h) = having become predominant
AeB:B:Üy: (abhibhuuya) = surpassing
AeB:m:n:H (abhimanaH) = conceit
AeB:m:an: (abhimaana) = self-importance
AeB:m:ØK:aH (abhimukhaaH) = towards
AeB:y:ac:n:a (abhiyaachanaa) = (f) demand
AeB:y:ØVt:an:aö (abhiyuktaanaaM) = fixed in devotion
AeB:y::ðg: (abhiyoga) = prosecution
AeB:y::ðg:H (abhiyogaH) = (m) prosecution
AeB:rt:H (abhirataH) = following
AeB:rx:nt:Ø (abhirakShantu) = should give support
AeB:rex:t:ö (abhirakShitaM) = perfectly protected
AeB:rex:t:m:Î (abhirakShitam.h) = who has been well protected
AeB:ram:es*:l::ðkan:aö (abhiraamastrilokaanaaM) = the laudable rAma for all the three worlds
AeB:ev:jv:l:ent: (abhivijvalanti) = and are blazing
AeB:e\:öc:et: (abhishhi.nchati) = performs' puuja', by pouring water etc. on the idol
AeB:\:ðkö (abhishhekaM) = ablution
AeB:s:nD:ay: (abhisandhaaya) = desiring
AeB:eht:a (abhihitaa) = described
AB:ieps:t: (abhiipsita) = desired
ABy:eD:kH (abhyadhikaH) = greater
ABy:n:Øn:ady:n:Î (abhyanunaadayan.h) = resounding
ABy:cy:ü (abhyarchya) = by worshiping
ABy:s:n:ö (abhyasanaM) = practice
ABy:s:Üy:kaH (abhyasuuyakaaH) = envious
ABy:s:Üy:et: (abhyasuuyati) = is envious
ABy:s:Üy:nt:H (abhyasuuyantaH) = out of envy
ABy:hny:nt: (abhyahanyanta) = were simultaneously sounded
ABy:ar:ðp:H (abhyaaropaH) = (m) indictment
ABy:aS: (abhyaasha) = outskirts
ABy:as: (abhyaasa) = study
ABy:as:y::ðg: (abhyaasayoga) = by practice
ABy:as:y::ðg:ðn: (abhyaasayogena) = by the practice of devotional service
ABy:as:at:Î (abhyaasaat.h) = than practice
ABy:as:ð (abhyaase) = in practice
ABy:as:ðn: (abhyaasena) = by practice
ABy:ØtT:an:ö (abhyutthaanaM) = predominance
ABy:Ødy: (abhyudaya) = rise , prosperity
AB:Òö (abhraM) = cloud
Am:öd (ama.nda) = not slow or dull, active, intelligent; sharp, strong, violent, not little
Am:ny:t: (amanyata) = believed
Am:\:ü (amarshha) = (m) anger
Am:l: (amala) = without rubbish
Am:l:ö (amalaM) = clean
Am:l:an:Î (amalaan.h) = pure
Am:aen:tv:ö (amaanitvaM) = humility
Aem:t:ev:#m:H (amitavikramaH) = and unlimited force
Am:i (amii) = all those
Am:Ø*: (amutra) = in the next life
Am:ÜZaH (amuuDhaaH) = unbewildered
Am:Üly: (amuulya) = priceless, excellent
Am:àt: (amR^ita) = of ambrosia, potion to cause immortality
Am:àt:ö (amR^itaM) = veritable nectar
Am:àt:¶v:ay: (amR^itattvaaya) = for liberation
Am:àt:eb:ndÝ (amR^itabinduu) = a drop of nectar
Am:àt:B:Øj:H (amR^itabhujaH) = those who have tasted such nectar
Am:àt:sy: (amR^itasya) = of the immortal
Am:àt::ð»v:ö (amR^itodbhavaM) = produced from the churning of the ocean
Am:àt::ðp:m:ö (amR^itopamaM) = just like nectar
Am:ðDy:ö (amedhyaM) = untouchable
Amb:nD: (ambandha) = relation / connection
Amb:r (ambara) = aakaasha
Amb:rö (ambaraM) = sky, garment
Amb:a (ambaa) = mother
Amb:Ø (ambu) = water
Amb:ØeD: (ambudhi) = sea
Amb:Øv:ðg:aH (ambuvegaaH) = waves of the waters
AmB:s:Î (ambhas.h) = (n) water
AmB:s:a (ambhasaa) = by the water
AmB:es: (ambhasi) = on the water
AmB:Ø,hö (ambhuruhaM) = lotus
Aml: (amla) = (m) sour
Ay:ö (ayaM) = him (from idaM.h)
Ay:j:nt: (ayajanta) = third person plur. imperfect aatmanepada of yaj, to worship
Ay:et:H (ayatiH) = the unsuccessful transcendentalist
Ay:T:av:t:Î (ayathaavat.h) = imperfectly
Ay:n:ð\:Ø (ayaneshhu) = in the strategic points
Ay:m: (ayama) = length, extension, restraint
Ay:S:H (ayashaH) = infamy
Ay:s:H (ayasaH) = (m) iron
Ay:wsy: (ayaGYasya) = for one who performs no sacrifice
Ay:ØVt:H (ayuktaH) = one who is not in KRishhNa consciousness
Ay:ØVt:sy: (ayuktasya) = of one who is not connected (with KR^ishhNa consciousness)
Ay::ðg:t:H (ayogataH) = without devotional service
Ay::ðj:ey:\y:t:Î (ayojayishhyat.h) = if one does not join or connect
Ay::ðB:aNRm:Î (ayobhaaNDam.h) = (n) a wooden barrel
ArNy:m:Î (araNyam.h) = (n) jungle, forest
ArNy::òks:H (araNyaukasaH) = (Masc.poss.sing.) forester's
Aret:H (aratiH) = being without attachment
Arag:¾ð\:t:H (araagadveshhataH) = without love or hatred
Aer (ari) = enemies
AerB:av: (aribhaava) = the sixth house in a Rashi or bhaava chart
Aer\:Ø (arishhu) = on enemies
AerÄn:ðem:H (arishhTanemiH) = the appelation to Garuda?
Aers:Üdn: (arisuudana) = O killer of the enemies
Ar:ðeg:t: (arogita) = diseaselessness
Aký (arka) = essence, a name of Sun
AG:ü (argha) = value
Ac:üet: (archati) = (1 pp) to worship
Aec:üt:Øö (archituM) = to worship
Aj:ün: (arjana) = obtaining
Aj:ün:ö (arjanaM) = the earning or acquiring or acqusition
Aj:Øün: (arjuna) = a disciple of Krishna, hero of the Mahabharata
Aj:Øün:ö (arjunaM) = unto Arjuna
Aj:Øün:H (arjunaH) = Arjuna
Aj:Øün:y::ðH (arjunayoH) = and Arjuna
AT:ü (artha) = money
AT:üö (arthaM) = wealth
AT:üH (arthaH) = is meant
AT:ün:Î (arthan.h) = and economic development
AT:ün:òp:ØN: (arthanaipuNa) = (n) efficient in polity
AT:ü)aept:B:üv:et: (arthapraaptirbhavati) = wealth-attainment becomes
AT:üy:t:ð (arthayate) = (10 pp) to request
AT:üv:an:Î (arthavaan.h) = one with money
AT:üS:as*: (arthashaastra) = ecomonics
AT:üsy: (arthasya) = (masc.poss.sing.) wealth or meaning
AT:aüT:iü (arthaarthii) = one who desires material gain
AeT:üy:ö (arthiyaM) = meant
AT:ðü (arthe) = in meaning
AT::ðüp:aj:ün:ay: (arthopaarjanaaya) = for earning maney
AD:ü (ardha) = half
AD:üg::ðl: (ardhagola) = semicircle, dome
AD:üc:ndÓas:n: (ardhachandraasana) = the half-moon posture
AD:ün:v:as:n: (ardhanavaasana) = the half-boat posture
AD:ün:arin:XðÃ:r (ardhanaariinaTeshvara) = Shiva and his Shakti united as one
AD:ün:ariÃ:r (ardhanaariishvara) = Shiva and his Shakti united as one
AD:üen:c::ðl:H (ardhanicholaH) = (m) frock
AD:üp:¼as:n: (ardhapadmaasana) = the half-lotus posture
AD:üm:tsy:ðndÓas:n: (ardhamatsyendraasana) = the half spinal-twist posture
AD:üeS:\:aüs:n: (ardhashirshhaasana) = the half headstand posture
AD:üs:v:aü¤as:n: (ardhasarvaa.ngaasana) = the half-shoulderstand posture
AD:üs:l:B:as:n: (ardhasalabhaasana) = the half-locust posture
AD::ðü,k (ardhoruka) = (n) half-pant
AD::ðü,km:Î (ardhorukam.h) = (n) half-pant , shorts
Ap:üN: (arpaNa) = Offer
Ap:üN:ö (arpaNaM) = contribution
Aep:üt: (arpita) = surrendering
AB:ük (arbhaka) = small
Ay:üm:a (aryamaa) = Aryama
Ahü (arha) = deserving
Ahüt:a (arhataa) = (f) qualification
Ahüet: (arhati) = (1 pp) to deserve
Ahües: (arhasi) = deserve
Al:ö (alaM) = especially
Al:ökardipt:ö (ala.nkaaradiiptaM) = shining with adornments, decorations
Al:¢ãt: (ala.nkR^ita) = decorated / ornamented
Al:bD:B:Üem:ktv: (alabdhabhuumikatva) = the feeling that it is impossible to see reality
Al:By: (alabhya) = Difficult
Al:s:H (alasaH) = lazy
Al:sy: (alasya) = indolence
Al:x:m:an: (alakShamaana) = one who disregards
Al:exm:H (alakShmiH) = poverty (alaxmiH is opp. of laxmiH)
Al:ik (aliika) = (adj) false, untrue
Al::ðl:Øptv:ö (aloluptvaM) = freedom from greed
Alp: (alpa) = small, little
Alp:ö (alpaM) = a few, little, inadequate
Alp:D:i (alpadhii) = mental deficiency
Alp:b:عy:H (alpabuddhayaH) = the less intelligent
Alp:m:ðD:s:aö (alpamedhasaaM) = of those of small intelligence
Alp:v:y:skö (alpavayaskaM) = young (small) age
Alp:ay:Ø (alpaayu) = Short life between 8 and 32 years
Av: (ava) = prrotect
Av:kerka (avakarikaa) = (f) dustbin, garbage bin
Av:kl:n: (avakalana) = differentiation
Av:g:cC (avagachchha) = must know
Av:g:m:Î (avagam.h) = to comprehend, understand
Av:g:m:ö (avagamaM) = understood
Av:g:Òh (avagraha) = (m) famine
Av:c:y: (avachaya) = (m) gathering, collection
Av:ec:n::ðet: (avachinoti) = to pluck
Av:cy:H (avachyaH) = unblamable
Av:j:an:ent: (avajaananti) = deride
Av:t:ar (avataara) = a divine incarnation particularly of Vishnu, e.g. Buddha
Av:t:ary:et: (avataarayati) = to keep down, to get down
Av:et: (avati) = (1 pp) to protect
Av:et:Ået: (avatishhThati) = remains
Av:et:Åt:ð (avatishhThate) = becomes established
Av:t:Ø (avatu) = (may the lord) protect
Av:D:irN:a (avadhiiraNaa) = (f) a repulse, repulsion
Av:Dy:H (avadhyaH) = cannot be killed
Av:n: (avana) = protection
Av:en:ö (avaniM) = earth
Av:en:p:al: (avanipaala) = of warrior kings
Av:n:it:ny: (avaniitanya) = the daughter of the Earth (siita)
Av:y:v: (avayava) = part
Av:rö (avaraM) = abominable
Av:,¹v:ðg: (avaruddhavega) = retardation
Av:-N:e¹ (avaruuNaddhi) = to obstruct
Av:r:ðhet: (avarohati) = to descend
Av:el:pt: (avalipta) = proud, haughty
Av:l:ðhH (avalehaH) = (m) pickle
Av:S:H (avashaH) = helplessly
Av:eS:\y:t:ð (avashishhyate) = remains
Av:S::ð\:N: (avashoshhaNa) = absorption
Av:ÄBy: (avashhTabhya) = entering into
Av:s:ö (avasaM) = automatically
Av:s:n:Î (avasan.h) = III pl. imperfect of vas, to live
Av:s:ÀaH (avasannaaH) = inadequate
Av:s:rH (avasaraH) = (m) opportunity, chance
Av:s:p:üet: (avasarpati) = to slide (as from a waterslide)
Av:s:ady:ðt:Î (avasaadayet.h) = put into degradation
Av:sT:a (avasthaa) = a state of the mind
Av:sT:at:Øö (avasthaatuM) = to stay
Av:sT:a*:y:H (avasthaatrayaH) = three states of bodily consciousness (awake, sleep, dream)
Av:esT:t:ö (avasthitaM) = situated
Av:esT:t:H (avasthitaH) = situated
Av:esT:t:aH (avasthitaaH) = situated
Av:esT:t:an:Î (avasthitaan.h) = arrayed on the battlefield
Av:has:aT:üö (avahaasaarthaM) = for joking
Av:wa (avaGYaa) = contempt
Av:wat:ö (avaGYaataM) = without proper attention
Av:ac:i (avaachii) = (f) south
Av:acy: (avaachya) = unkind
Av:apt:vy:ö (avaaptavyaM) = to be gained
Av:apt:Øö (avaaptuM) = to achieve
Av:apn::ðet: (avaapnoti) = gets
Av:apy: (avaapya) = achieving
Av:apy:t:ð (avaapyate) = is achieved
Av:apsy:T: (avaapsyatha) = you will achieve
Av:apsy:es: (avaapsyasi) = will gain
Aev:klp:ðn: (avikalpena) = without division
Aev:kay:üH (avikaaryaH) = unchangeable
Aev:c:ari (avichaarii) = adj. thoughtless
Aev:edt: (avidita) = without knowledge, unknowingly
Aev:dÙS:H (avidushaH) = of one who does not know
Aev:½a (avidyaa) = metaphysical ignorance
Aev:¾aös:H (avidvaa.nsaH) = the ignorant
Aev:eD:p:Üv:ükö (avidhipuurvakaM) = in a wrong way
Aev:n:Sy:nt:ö (avinashyantaM) = not destroyed
Aev:n:aS: (avinaasha) = undestructible, name of Vishnu
Aev:n:aeS: (avinaashi) = imperishable
Aev:n:aeS:n:ö (avinaashinaM) = indestructible
Aev:p:eÁ:t:H (avipashchitaH) = men with a poor fund of knowledge
Aev:B:Vt:ö (avibhaktaM) = without division
Aev:ret: (avirati) = sensuality
Aev:r:ðD: (avirodha) = no opposition
Aev:wðy:ö (aviGYeyaM) = unknowable
Av:ðx:ð (avekShe) = let me see
Av:ðxy: (avekShya) = considering
Av:òD: (avaidha) = (adj) illegal
Av::ð¶:ra¶:at:Î (avottaraattaat.h) = protect me from the northern direction
Avy:Vt: (avyakta) = nonmanifested
Avy:Vt:ö (avyaktaM) = nonmanifested
Avy:Vt:H (avyaktaH) = invisible
Avy:Vt:m:Üet:ün:a (avyaktamuurtinaa) = by the unmanifested form
Avy:Vt:a (avyaktaa) = toward the unmanifested
Avy:Vt:at:Î (avyaktaat.h) = to the unmanifest
Avy:Vt:adien: (avyaktaadiini) = in the beginning unmanifested
Avy:eB:c:aerN:i (avyabhichaariNii) = without any break
Avy:eB:c:aerNy:a (avyabhichaariNyaa) = without any break
Avy:eB:c:arðN: (avyabhichaareNa) = without fail
Avy:y: (avyaya) = without deterioration
Avy:y:ö (avyayaM) = immutable
Avy:y:H (avyayaH) = inexhaustible
Avy:y:v:g:üH (avyayavargaH) = the class of indeclinable words
Avy:y:sy: (avyayasya) = of the imperishable
Avy:y:iB:av: (avyayiibhaava) = indeclinable affixes
Avy:v:s:aey:n:aö (avyavasaayinaaM) = of those who are not in KRishhNa consciousness
Avy:akát:a (avyaakR^itaa) = not expressed
Avy:aht:awH (avyaahataaGYaH) = avyAhata+agyaH, not feeling the hit?
AS:Î (ash.h) = to obtain, accomplish
AS:ök (asha.nka) = undaunted
AS:Vt: (ashakta) = weak
AS:Vt:H (ashaktaH) = unable
AS:n: (ashana) = food
AS:m:H (ashamaH) = uncontrollable
AS:y:at:Î (ashayaat.h) = from their source
AS:s*:ö (ashastraM) = without being fully equipped
AS:ant:sy: (ashaantasya) = of the unpeaceful
AS:aÃ:t:ö (ashaashvataM) = temporary
AS:as*: (ashaastra) = not in the scriptures
AeS:\y: (ashishhya) = unteachable (adj)
AeS:\y:ay: (ashishhyaaya) = non-disciple i.e.non-believer
AS:Øec: (ashuchi) = to the unclean
AS:Øec:H (ashuchiH) = unclean
AS:Øc::ò (ashuchau) = unclean
AS:ØB: (ashubha) = and inauspicious
AS:ØB:ö (ashubhaM) = evil
AS:ØB:at:Î (ashubhaat.h) = from ill fortune
AS:ØB:an:Î (ashubhaan.h) = inauspicious
AS:ØÂ:Ü\:v:ð (ashushruushhave) = to one who is not engaged in devotional service
AS:ð\: (asheshha) = total
AS:ð\:t:H (asheshhataH) = completely
AS:ð\:aeN: (asheshhaaNi) = all
AS:ð\:ðN: (asheshheNa) = in detail
AS::ðcy:an:Î (ashochyaan.h) = not worthy of lamentation
AS::ð\y:H (ashoshhyaH) = not able to be dried
ASn:t:H (ashnataH) = of one who eats
ASn:n:Î (ashnan.h) = eating
ASn:ent: (ashnanti) = enjoy
ASn:aem: (ashnaami) = accept
ASn:aes: (ashnaasi) = you eat
ASn:Øt:ð (ashnute) = achieves
ASm: (ashma) = stone
ASm:n:Î (ashman.h) = (masc) stone
AÂ:¸D:an:H (ashraddadhaanaH) = without faith in revealed scriptures
AÂ:¸D:an:aH (ashraddadhaanaaH) = those who are faithless
AÂ:¹y:a (ashraddhayaa) = without faith
AÂ:Ø (ashru) = (n) tears
AÂ:Üp:ÜN:aükÙl: (ashruupuurNaakula) = full of tears
AÂ::ò\:ö (ashraushhaM) = have heard
ASl:aGy: (ashlaaghya) = adj. virtueless
AÃ: (ashva) = a horse
AÃ:tT:ö (ashvatthaM) = a banyan tree
AÃ:tT:H (ashvatthaH) = the banyan tree
AÃ:tT:am:a (ashvatthaamaa) = Asvatthama
AÃ:m:ðD: (ashvamedha) = a form of sacrifice where a horse is sent around to estiblish supremacy
AÃ:an:aö (ashvaanaaM) = among horses
AeÃ:en: (ashvini) = a mudraa, contraction of the anal sphincter muscles
AeÃ:n::ò (ashvinau) = the two Asvinis
AÄ (ashhTa) = eight
AÄdl:km:l:b:nD: (ashhTadalakamalabandha) = eight-petalled lotus pattern, a form of bandha poetry
AÄD:a (ashhTadhaa) = eightfold
AÄadS: (ashhTaadasha) = eighteen
AÄav:# (ashhTaavakra) = name of a deformed(at eight places) sage
AÄ:ð¶:ridS:a (ashhTottariidashaa) = A lunar based Dasha system uses 108 yr cycle and one chooses it according to certain criteria
AÄ:ò (ashhTau) = eight
A\t:kv:g:ü (ashhtakavarga) = A predictive method of Astrology that uses a system of points based upon planetary positions
As:öny:st: (asa.nnyasta) = without giving up
As:öy:t:a (asa.nyataa) = unbridled
As:öS:y:ö (asa.nshayaM) = undoubtedly
As:öS:y:H (asa.nshayaH) = beyond a doubt
As:Vt: (asakta) = unattached
As:Vt:ö (asaktaM) = without attraction
As:Vt:H (asaktaH) = without attachment
As:Vt:b:Øe¹H (asaktabuddhiH) = having unattached intelligence
As:Vt:atm:a (asaktaatmaa) = one who is not attached
As:eVt:H (asaktiH) = being without attachment
As:£Ñy:H (asa.nkhyaH) = (m) countless
As:¤S:s*:ðN: (asa.ngashastreNa) = by the weapon of detachment
As:t:Î (asat.h) = matter
As:t:H (asataH) = of the nonexistent
As:tkát:ö (asatkR^itaM) = without respect
As:tkát:H (asatkR^itaH) = dishonoured
As:ty:ö (asatyaM) = unreal
As:dá\:i (asadR^ishhii) = unfit
As:p:tn:ö (asapatnaM) = without rival
As:m:T:üH (asamarthaH) = unable
As:m)wat: (asampraGYaata) = unconscious samadhi
As:mm:ÜZH (asammuuDhaH) = undeluded
As:mm:ÜZaH (asammuuDhaaH) = unbewildered
As:mm::ðhH (asammohaH) = freedom from doubt
As:arö (asaaraM) = worthless/without essence
As:av:aedty:H (asaavaadityaH) = asau and AdityaH: this(person) and Sun
Aes: (asi) = you are
Aes:t:H (asitaH) = Asita
Aes:dÏDy::ðH (asid.hdhyoH) = and failure
Aes:¹:ò (asiddhau) = failure
As:ØK:ö (asukhaM) = full of miseries
As:Ør (asura) = devil
As:ØraN:aö (asuraaNaaM) = of demons
As:Øran:Î (asuraan.h) = demons
As:Ü (asuu) = to hate, be jealous
As:Ün:Î (asuun.h) = life
As:Üy:a (asuuyaa) = (f) envy
As:àj:Î (asR^ij) = (neut) blood
As:àÄaÀö (asR^ishhTaannaM) = without distribution of prasaadam
As::ò (asau) = him (from adas.h)
As::òmy: (asaumya) = (adj) unpleasant
Ast: (asta) = fall (set)
Ast:ö (astaM) = destroyed , vanquished
Ast:m:v:ðl:a (astamavelaa) = (fem) evening twilight
Aest: (asti) = (2 pp) is
Ast:Ø (astu) = there should be
Ast:ðy: (asteya) = non-stealing
As*: (astra) = Weapon
AesT: (asthi) = Bone
AesT:p:Wj:rm:Î (asthipaJNjaram.h) = (n) skeleton
AesT:rö (asthiraM) = unsteady
Asp:S:ün: (asparshana) = not touching
Asm:dÏ (asmad.h) = I, me
Asm:diy:òH (asmadiiyaiH) = our
Asm:akö (asmaakaM) = us
Asm:at:Î (asmaat.h) = these
Asm:an:Î (asmaan.h) = us
Asm:aeB:H (asmaabhiH) = by us
Aesm: (asmi) = I am
Aesm:t:a (asmitaa) = egotism, self righteousness
Aesm:n:Î (asmin.h) = in this
Aesm:n¾y:ð (asmindvaye) = in this pair
Asy: (asya) = of it
Asy:et: (asyati) = (4 pp) to throw
Asy:aö (asyaaM) = in this
Asv:gy:üö (asvargyaM) = which does not lead to higher planets
Asv:sT:t:a (asvasthataa) = illness
Ah (aha) = said
Ahö (ahaM) = ii
AhH (ahaH) = of daytime
Ah¢r (aha.nkara) = tendency to identify oneself with external phenomena, 'the I-maker'
Ah¢ar (aha.nkaara) = Egoism, selfishness, ignorance
Ah¢arö (aha.nkaaraM) = false ego
Ah¢arH (aha.nkaaraH) = false ego
Ah¢arev:m:ÜZ (aha.nkaaravimuuDha) = bewildered by false ego
Ah¢arat:Î (aha.nkaaraat.h) = by false ego
Ah¢ãt:H (aha.nkR^itaH) = of false ego
Ahtv:a (ahatvaa) = not killing
Ahrag:m:ð (aharaagame) = at the beginning of the day
Ahen:üS:ö (aharnishaM) = ahaH and nishaa:day and night
Aeh (ahi) = on earth
Aehös:k (ahi.nsaka) = non-violent
Aehös:a (ahi.nsaa) = non-violence
Aeht: (ahita) = sorrow (antonym of hita)
Aeht:aH (ahitaaH) = enemies
Aeht:ØeNRkH (ahituNDikaH) = (m) a snake charmer
Ahòt:Økö (ahaitukaM) = without cause
Ah:ð (aho) = Oh !
Ah:ðra*: (ahoraatra) = day and night
Ax:m: (akShama) = (adj) incapable
Ax:y:ö (akShayaM) = unlimited
Ax:y:H (akShayaH) = eternal
Ax:r (akShara) = Letter
Ax:rö (akSharaM) = indestructible
Ax:rH (akSharaH) = infallible
Ax:raN:aö (akSharaaNaaM) = of letters
Ax:rat:Î (akSharaat.h) = beyond the infallible
Aex: (akShi) = (n) eye
Aw (aGYa) = the ignorant person
AwH (aGYaH) = a fool who has no knowledge in standard scriptures
Awt:a (aGYataa) = ignorance
Awan: (aGYaana) = ignorance
Awan:ö (aGYaanaM) = nescience
Awan:j:ö (aGYaanajaM) = due to ignorance
Awan:s:mB:Üt:ö (aGYaanasambhuutaM) = born of ignorance
Awan:aö (aGYaanaaM) = of the foolish
Awan:ðn: (aGYaanena) = by ignorance
A: (aa) = from
A:+G:Òa (aa+ghraa) = to smell
A:+c:rÎ (aa+char.h) = to practice
A:+y:a (aa+yaa) = to come
A:+,hÐ (aa+ruh.h) = to climb
A:ud:ò (aaudau) = in the beginning
A:öd:ðl:n: (aa.ndolana) = movement
A:öeS:k (aa.nshika) = partial
A:H (aaH) = to sit
A:kN:ü (aakarNa) = towards the ear
A:kN:üD:n:Øras:n: (aakarNadhanuraasana) = the shooting bow posture
A:k\:ü (aakarshha) = attracted
A:k\:üN: (aakarshhaNa) = attraction
A:kaöx:a (aakaa.nkShaa) = wish, ambition
A:kar (aakaara) = (masc) form, shape
A:karm:an: (aakaaramaana) = volume
A:kaerka (aakaarikaa) = (f) doorbell
A:kaS: (aakaasha) = ether
A:kaS:ö (aakaashaM) = the sky
A:kaS:v:aN:i (aakaashavaaNii) = (f) radio
A:kaS:esT:t:H (aakaashasthitaH) = situated in the sky
A:kaS:at:Î (aakaashaat.h) = (abl.S)from space or sky
A:kÙl: (aakula) = full of
A:kÙel:t:m:Î (aakulitam.h) = sad, worried
A:kát:ien: (aakR^itiini) = forms
A:káÄ (aakR^ishhTa) = (past part. of aa + kR^ishh) attracted
A:#m:Î (aakram.h) = to attack
A:#m:N: (aakramaNa) = attacks
A:x:ðp:H (aakShepaH) = (m) insinuation, opposition
A:K:Ø (aakhu) = mouse
A:Ky: (aakhya) = named
A:Ky:a (aakhyaa) = (f) name
A:Ky:at:ö (aakhyaataM) = described
A:Ky:aeh (aakhyaahi) = please explain
A:g:cCðt:Î (aagachchhet.h) = one should come
A:g:t:H (aagataH) = having attained
A:g:t:aH (aagataaH) = attained
A:g:m: (aagama) = arrival
A:g:m:n: (aagamana) = coming
A:g:m:ð (aagame) = on the arrival
A:¤Ñl: (aa.ngla) = English
A:¤Ñl:B:a\:a (aa.nglabhaashhaa) = English language
A:c:rÎ (aachar.h) = to behave, interact
A:c:rt:H (aacharataH) = acting
A:c:ret: (aacharati) = he does
A:c:ran:Î (aacharaan.h) = performing
A:c:arH (aachaaraH) = behavior
A:c:ay:ü (aachaarya) = a religious teacher
A:c:ay:ü( H) (aachaarya(H)) = (Masc.nom.S)teacher; preceptor
A:c:ay:üö (aachaaryaM) = the teacher
A:c:ay:aüH (aachaaryaaH) = teachers
A:c:ay:aün:Î (aachaaryaan.h) = teachers
A:c:ay::ðüp:as:n:ö (aachaaryopaasanaM) = approaching a bona fide spiritual master
A:cCadkm:Î (aachchhaadakam.h) = (n) covering sheet, chaddar
A:j:an:Øb:ahÚö (aajaanubaahuM) = the one whose arms extend upto his knees
A:jy:ö (aajyaM) = melted butter
A:µH (aaDhyaH) = wealthy
A:eN:H (aaNiH) = nail
A:t:¢ (aata.nka) = horror , terror
A:t:t:aey:n:H (aatataayinaH) = aggressors
A:t:p: (aatapa) = heat
A:t:p:*:ö (aatapatraM) = sunshade
A:t:¢Ñv:adH (aata~NkvaadaH) = (m) terrorism
A:et:Å (aatishhTha) = be situated
A:t:Ør (aatura) = anxious
A:¶: (aatta) = ready
A:tT: (aattha) = have spoken
A:tm: (aatma) = of the self
A:tm:kö (aatmakaM) = consisting of
A:tm:kH (aatmakaH) = possessing or controlling
A:tm:karN:at:Î (aatmakaaraNaat.h) = for sense enjoyment
A:tm:j: (aatmaja) = son
A:tm:j:H (aatmajaH) = son
A:tm:j:a (aatmajaa) = daughter
A:tm:t:àpt:H (aatmatR^iptaH) = self-illuminated
A:tm:n:Î (aatman.h) = Soul
A:tm:n: (aatmana) = (Masc.instr.sing.) thro' the self
A:tm:n:H (aatmanaH) = of the person
A:tm:n:a (aatmanaa) = by the purified mind
A:tm:en: (aatmani) = in himself
A:tm:B:av: (aatmabhaava) = within their hearts
A:tm:B:Üt:atm:a (aatmabhuutaatmaa) = compassionate
A:tm:m:ay:y:a (aatmamaayayaa) = by My internal energy
A:tm:y::ðg:at:Î (aatmayogaat.h) = by My internal potency
A:tm:ret:H (aatmaratiH) = taking pleasure in the self
A:tm:v:nt:ö (aatmavantaM) = situated in the self
A:tm:v:Sy:òH (aatmavashyaiH) = under one's control
A:tm:v:an:Î (aatmavaan.h) = established in the self
A:tm:ev:en:g:ÒhH (aatmavinigrahaH) = self-control
A:tm:ev:B:Üt:y:H (aatmavibhuutayaH) = personal opulences
A:tm:ev:Ã:as:H (aatmavishvaasaH) = (m) confidence
A:tm:s:öy:m: (aatmasa.nyama) = of controlling the mind
A:tm:s:öst:Øet:H (aatmasa.nstutiH) = and praise of himself
A:tm:s:ösT:ö (aatmasa.nsthaM) = placed in transcendence
A:tm:s:at:Î (aatmasaat.h) = to imbibe, to make one's own, to train oneself
A:tm:hty:a (aatmahatyaa) = suicide
A:tm:wan: (aatmaGYaana) = knowledge of self
A:tm:a (aatmaa) = soul
A:tm:a|t:¶v:m:es: (aatmaa.atattvamasi) = Thou art That Not (self + Self are differnt:Duality)
A:tm:an:ö (aatmaanaM) = the mind
A:tm:aen: (aatmaani) = in the pure state of the soul
A:tm:as:mB:ev:t:aH (aatmaasambhavitaaH) = self-complacent
A:etm:y:t:a (aatmiyataa) = the feeling of oneness
A:tm:òv: (aatmaiva) = the very mind
A:ty:ent:kö (aatyantikaM) = supreme
A:d¶:ð (aadatte) = accepts
A:dan: (aadaana) = taking
A:ed (aadi) = beginning
A:edö (aadiM) = the origin
A:edH (aadiH) = the origin
A:edk*:ðü (aadikartre) = to the supreme creator
A:edkñ\:Ø (aadikeshhu) = etc etc
A:edty: (aaditya) = a name of Sun, Vishnu is among twelve Aditya-s
A:edty:H (aadityaH) = the Adityas
A:edty:g:t:ö (aadityagataM) = in the sunshine
A:edty:v:t:Î (aadityavat.h) = like the rising sun
A:edty:v:N:üö (aadityavarNaM) = luminous like the sun
A:edty:an:Î (aadityaan.h) = the twelve sons of Aditi
A:edty:an:aö (aadityaanaaM) = of the Adityas
A:eddðv:ö (aadidevaM) = the original Lord
A:eddðv:H (aadidevaH) = the original Supreme God
A:edeB:H (aadibhiH) = by those
A:edÄ (aadishhTa) = ordered
A:edÄv:an:Î (aadishhTavaan.h) = (he was)commanded
A:diÃ:r (aadiishvara) = the primeval lord, a name of Shiva
A:dát:H (aadR^itaH) = having begun
A:d:ò (aadau) = First
A:½ (aadya) = earliest
A:½ö (aadyaM) = original
A:½ð (aadye) = (Masc.loc.sing.) the first
A:D:tsv: (aadhatsva) = fix
A:D:ay: (aadhaaya) = resigning
A:D:arH (aadhaaraH) = support or base
A:eD:k (aadhika) = addition, plus
A:eD:Vy: (aadhikya) = surplus
A:eD:p:ty: (aadhipatya) = overlordship
A:eD:p:ty:ö (aadhipatyaM) = supremacy
A:Dy:aetm:kö (aadhyaatmikaM) = super-natural, spiritual
A:n:n: (aanana) = Face
A:n:n:ö (aananaM) = face
A:n:nd (aananda) = happiness
A:n:ndn: (aanandana) = happiness
A:n:ndm:y:H (aanandamayaH) = full of great happiness
A:nt:rdðS:iy: (aantaradeshiiya) = within the country mainly for transaction??
A:nt:j:aül:ö (aantarjaalaM) = (n) internet
A:p:Î (aap.h) = to obtain
A:p:H (aapaH) = water
A:p:N:H (aapaNaH) = (m) shop
A:p:eN:kH (aapaNikaH) = (m) shop-keeper
A:p:dÏ (aapad.h) = calamity
A:p:daö (aapadaaM) = dangers
A:p:Àö (aapannaM) = achieved
A:p:ÀaH (aapannaaH) = gaining
A:p:hÐ (aapah) = water
A:p:Øy:üm:aN:ö (aapuryamaaNaM) = always being filled
A:p:Üy:ü (aapuurya) = covering
A:p:àcC (aapR^ichchha) = take leave of
A:p::ðeVl:m: (aapoklima) = The 3rd, 6th, 9th and 12th Houses
A:pt:Øö (aaptuM) = afflicts one with
A:pn:Øy:aö (aapnuyaaM) = may have
A:pn:Øv:ent: (aapnuvanti) = attain
A:pn::ðet: (aapnoti) = achieves
A:)v:as:i (aapravaasii) = (m) immigrant
A:pl:Øt:a (aaplutaa) = immersed
A:bd (aabda) = year
A:bdPl: (aabdaphala) = yearly prognostication, also varshhaphala
A:b:ÒÉB:Øv:n:at:Î (aabrahmabhuvanaat.h) = up to the Brahmaloka planet
A:B:rN:ö (aabharaNaM) = ornaments
A:B:rN:m:Î (aabharaNam.h) = (n) ornaments, jewellery
A:B:a (aabhaa) = colour
A:B:as:ö (aabhaasaM) = the original source
A:m:n:sk (aamanaska) = the mind free from desire
A:m:y: (aamaya) = disease
A:m:ÒPl:m:Î (aamraphalam.h) = (n) mango (the king of fruits)
A:ml: (aamla) = sour
A:ml:ö (aamlaM) = (n) acid
A:y:t:m:Î (aayatam.h) = (n) rectangle
A:y:n:aöS: (aayanaa.nsha) = Precession of Equinoxes. Used to convert Tropical positions to Sidereal
A:y:at:H (aayaataH) = (m) import
A:y:at:n: (aayaatana) = abode, resting place
A:y:ØH (aayuH) = [long] life
A:y:ØD:ö (aayudhaM) = weapons
A:y:ØD:an:aö (aayudhaanaaM) = of all weapons
A:y:Ø\kark (aayushhkaaraka) = Significator of Longevity which is Saturn
A:y::ðg:H (aayogaH) = (m) commision
A:rt:i (aaratii) = crying out of desperation for help, ritual
A:rbD:t:Î (aarabdhat.h) = started
A:rbD:m:Î (aarabdham.h) = started
A:rB:t:ð (aarabhate) = begins
A:rBy:t:ð (aarabhyate) = is begun
A:rmB: (aarambha) = beginning
A:rmB:H (aarambhaH) = endeavour
A:rmB:S:Ür (aarambhashuura) = one who shows active participation in the beginning
A:remB:kaH (aarambhikaaH) = beginners
A:rx:kH (aarakShakaH) = (m) policeman
A:rex:ka (aarakShikaa) = (f) policewoman
A:raD:n:ö (aaraadhanaM) = for the worship
A:raDy: (aaraadhya) = pleasable
A:ram: (aaraama) = (m) garden
A:ram:H (aaraamaH) = from rAma? source?
A:,Z (aaruDha) = The sign which is as distant from the lord as the lord is from the house concerned
A:,,x::ðH (aarurukShoH) = who has just begun yoga
A:,Ê (aaruhya) = having climbed
A:-Zsy: (aaruuDhasya) = of one who has attained
A:-Zaen: (aaruuDhaani) = being placed
A:r:ðgy: (aarogya) = health
A:r:ðgy:S:as*: (aarogyashaastra) = hygeine
A:r:ðp:H (aaropaH) = (m) charges (judicial)
A:r:ðp:y:et: (aaropayati) = to plant
A:r:ðhN: (aarohaNa) = climbing
A:r:ðhet: (aarohati) = to climb, to ascend
A:j:üv:ö (aarjavaM) = simplicity
A:t:ü (aarta) = intensely troubled
A:t:üH (aartaH) = the distressed
A:edüt: (aardita) = parched, dry
A:dÓü (aardra) = wet
A:dÓüec:¶:a (aardrachittaa) = having emotional mind
A:dÓüt:a (aardrataa) = (f) moisture
A:dÓaü (aardraa) = Sixth nakshatra
A:y:ü (aarya) = wise man
A:y:üs:m:aj: (aaryasamaaja) = Aryan group
A:y:aü (aaryaa) = (f) a respected woman
A:haüH (aarhaaH) = deserving
A:l:mb: (aalamba) = support
A:l:mb:t:ð (aalambate) = to recline
A:l:sy: (aalasya) = idleness
A:el:¤et: (aali.ngati) = to embrace
A:l::ðVy:l:ðK:n:ö (aalokyalekhanaM) = graph
A:l::ðc:t:ð (aalochate) = to think, to contemplate
A:l::ðc:y: (aalochaya) = (verbal stem) consider
A:v:y::ðH (aavayoH) = of ours
A:v:rN: (aavaraNa) = a veil
A:v:t:üH (aavartaH) = (m) whirlpool
A:v:t:üt:ð (aavartate) = comes back
A:v:et:ün:H (aavartinaH) = returning
A:v:el: (aavali) = (f) line, row
A:v:as:H (aavaasaH) = (m) residence, living quarters
A:ev:B:Üüt:ö (aavirbhuutaM) = having taken a physical form or incarnation
A:ev:Sy: (aavishya) = entering
A:ev:\:Î (aavishh.h) = to be possesed by
A:ev:Äö (aavishhTaM) = overwhelmed
A:ev:ÄH (aavishhTaH) = overwhelmed
A:ev:ex:t: (aavikShita) = descendent of avikshit (i.e, marutta)
A:v:àt: (aavR^ita) = encircled
A:v:àt:ö (aavR^itaM) = is covered
A:v:àt:H (aavR^itaH) = is covered
A:v:àt:a (aavR^itaa) = covered
A:v:àt:aH (aavR^itaaH) = covered
A:v:àe¶:ö (aavR^ittiM) = return
A:v:àty: (aavR^itya) = covering
A:v:àeÄ (aavR^ishhTi) = (fem) rain
A:v:ðg:H (aavegaH) = (m) impulse
A:v:ðeS:t: (aaveshita) = fixed
A:v:ðSy: (aaveshya) = establishing
A:ev:Òy:t:ð (aavriyate) = is covered
A:vhy:et: (aavhayati) = to call
A:S:ös:Î (aasha.ns.h) = to wish, to hope, to desire
A:S:y: (aashaya) = (masc) resting place
A:S:y:esT:t:aH (aashayasthitaaH) = situated within the heart
A:S:a (aashaa) = desire
A:S:ap:aS: (aashaapaasha) = entanglements in a network of hope
A:S:aep:NRö (aashaapiNDaM) = AshA+pindaM, desire+lump(piNDaM also means rice-ball given
A:eS:t: (aashita) = (a) Eaten, given to eat; satisfied by eating
A:eS:t:ö (aashitaM) = eating
A:eS:n: (aashina) = old (also heard as aashiina)
A:eS:\:et: (aashishhati) = to give aashirvaad
A:S:Ø (aashu) = fast
A:S:Ølkö (aashulkaM) = (n) import duty
A:Á:y:üö (aashcharyaM) = surprise
A:Á:y:üm:y:ö (aashcharyamayaM) = wonderful
A:Á:y:üv:t:Î (aashcharyavat.h) = with wonder, surprise
A:Á:y:aüeN: (aashcharyaaNi) = all the wonders
A:Â:m: (aashrama) = a yoga centre or school
A:Â:y:tv: (aashrayatva) = dependence, leaning
A:Â:y:a (aashrayaa) = sheltor
A:Â:y:ðt:Î (aashrayet.h) = must come upon
A:eÂ: (aashri) = to take shelter
A:eÂ:t:ö (aashritaM) = assuming
A:eÂ:t:H (aashritaH) = taking refuge
A:eÂ:t:aH (aashritaaH) = accepting
A:eÂ:ty: (aashritya) = taking shelter of
A:Sl:ð\: (aashleshha) = embrace
A:Sl:ð\:a (aashleshhaa) = Ninth nakshatra
A:Ã:as:n:ö (aashvaasanaM) = (n) assurance
A:Ã:as:y:am:as: (aashvaasayaamaasa) = encouraged
A:eÃ:n:i (aashvinii) = First nakshatra
A:\:Ø (aashhu) = very soon
A:s:Î (aas.h) = to sit
A:s:ö (aasaM) = exist
A:s:Vt: (aasakta) = attached
A:s:Vt:m:n:aH (aasaktamanaaH) = mind attached
A:s:n: (aasana) = seat
A:s:n:ö (aasanaM) = seat
A:s:n:sT:m:Î (aasanastham.h) = (lotus like-)posture-stood
A:s:n:ð (aasane) = on the seat
A:s:ady: (aasaadaya) = (causative of aa+sad) resort to
A:s:a½ (aasaadya) = attaining
A:es:t:Î (aasit.h) = was/existed
A:es:n: (aasina) = by the weapon
A:es:n:ö (aasinaM) = situated
A:es:n:H (aasinaH) = eaters
A:s:it:Î (aasiit.h) = was
A:s:it: (aasiita) = does remain still
A:s:in:H (aasiinaH) = situated
A:s:Ørö (aasuraM) = demonic
A:s:ØrH (aasuraH) = demoniac
A:s:Øren:Á:y:an:Î (aasuranishchayaan.h) = demons
A:s:Øri (aasurii) = demoniac qualities
A:s:Øriö (aasuriiM) = atheistic
A:s:Øri\:Ø (aasuriishhu) = demoniac
A:est:Vy:ö (aastikyaM) = religiousness
A:st:ð (aaste) = remains
A:sT:a (aasthaa) = (f) confidence, interest
A:sT:ay: (aasthaaya) = following
A:esT:t:H (aasthitaH) = being situated
A:esT:t:aH (aasthitaaH) = situated
A:sy: (aasya) = (m) mouth
A:sv:ad (aasvaada) = tasting
A:h (aaha) = said
A:het: (aahati) = striking, hitting
A:ht:àü (aahartR^i) = (m adj.) a performer
A:hv:ð (aahave) = in the fight
A:har (aahaara) = Diet
A:harH (aahaaraH) = eating
A:haraH (aahaaraaH) = eating
A:hÚH (aahuH) = are said
A:Æ (aahR^i) = to eat
A:h:ð (aaho) = or else
A:wa (aaGYaa) = command
E¤t:ð (i.ngate) = waver
EcCÏ (ichchh.h) = to wish
EcC (ichchha) = the will
EcCet: (ichchhati) = (6 up) to wish
EcCn:Î (ichchhan.h) = present participle of ishh, to wish
EcCnt:H (ichchhantaH) = desiring
EcCes: (ichchhasi) = you wish
EcCa (ichchhaa) = desire
EcCaem: (ichchhaami) = do I wish
Ejy:t:ð (ijyate) = is performed
Ejy:y:a (ijyayaa) = by worship
ERa (iDaa) = the channel on the left of the spine
E´ö (iDyaM) = worshipable
Et:H (itaH) = besides this
Et:r (itara) = Other
Et:rH (itaraH) = common
Et:rðt:r (itaretara) = mutual, each-other
Et:st:t:H (itastataH) = (indecl) here and there
Eet: (iti) = like that
Eet:has: (itihaasa) = history
Eet:has:( H) (itihaasa(H)) = history; epic
EtT:ö (itthaM) = like that
Ety:Øt: (ityuta) = thus it is said
Ety:ðt:aen: (ityetaani) = iti+etAni, thus+ these
Ety:ðv:ö (ityevaM) = knowing thus
Edö (idaM) = this
Edan:iö (idaaniiM) = now
EdákÏ (idR^ik.h) = as it is
EndÙ (indu) = moon
EndÓH (indraH) = the god Indra
EndÓc:ap: (indrachaapa) = (m) rainbow
EndÓD:n:ØH (indradhanuH) = (m) rainbow
EendÓy: (indriya) = organ of sense or action
EendÓy:H (indriyaH) = senses
EendÓy:g::ðc:raH (indriyagocharaaH) = the objects of the senses
EendÓy:g:Òam:ö (indriyagraamaM) = the full set of senses
EendÓy:j:y: (indriyajaya) = mastery of the senses by controlling the desires
EendÓy:sy: (indriyasya) = of the senses
EendÓy:sy:aT:ðü (indriyasyaarthe) = in the sense objects
EendÓy:aN:aö (indriyaaNaaM) = of the senses
EendÓy:aeN: (indriyaaNi) = the senses
EendÓy:aram:H (indriyaaraamaH) = satisfied in sense gratification
EendÓy:aT:aün:Î (indriyaarthaan.h) = sense objects
EendÓy:aT:ðüBy:H (indriyaarthebhyaH) = from the sense objects
EendÓy:aT:ðü\:Ø (indriyaartheshhu) = in sense gratification
EendÓy:ðBy:H (indriyebhyaH) = more than the senses
EendÓy:òH (indriyaiH) = by the senses
EndÓ:ð (indro) = the Lord Indra
EnD:n: (indhana) = fuel
Em:ö (imaM) = (from idaM) this
Em:aH (imaaH) = all these
Em:an:Î (imaan.h) = these
Em:ð (ime) = these
Em::ò (imau) = these
Ey:ö (iyaM) = this
Ev: (iva) = just like or as if
ES:t:Î (ishat.h) = a little
E\:ØeB:H (ishhubhiH) = with arrows
EÄ (ishhTa) = of all desirable things
EÄö (ishhTaM) = leading to heaven
EÄaH (ishhTaaH) = palatable
EÄan:Î (ishhTaan.h) = desired
EeÄka (ishhTikaa) = (f) brick
EÄÏv:a (ishhTvaa) = worshiping
Eh (iha) = here
Ehòv: (ihaiva) = in the present body
Ex:ØH (ikShuH) = sugarcane
Exv:akv:ð (ikShvaakave) = unto King Iksvaku
IdáS:ö (iidR^ishaM) = of this nature
Idá\:ö (iidR^ishhaM) = like this
I\y:aü (iirshhyaa) = (f) jealousy
IS: (iisha) = God
IS:ö (iishaM) = Lord Siva
IS:av:asy:ö (iishaavaasyaM) = inhabited or manifested by the Master
IÃ:r (iishvara) = lord, the capable (here)
IÃ:rö (iishvaraM) = the Supersoul
IÃ:rH (iishvaraH) = the Supreme Lord
IÃ:r)aeN:D:an: (iishvarapraaNidhaana) = attentiveness to god
IhÐ (iih.h) = to wish
Iht:ð (iihate) = he aspires
Ihnt:ð (iihante) = they desire
Iha (iihaa) = wish
Ix:Î (iikSh.h) = to see
Ix:N: (iikShaNa) = seeing
Ix:N:ö (iikShaNaM) = eyes
Ix:t:ð (iikShate) = (1 ap) to see
uVt:ö (uktaM) = said
uVt:H (uktaH) = addressed
uVt:aH (uktaaH) = are said
uVtv:a (uktvaa) = saying
ug:Ò (ugra) = powerful, noble
ug:Òö (ugraM) = terrible
ug:ÒH (ugraH) = terrible
ug:Òkm:aüN:H (ugrakarmaaNaH) = engaged in painful activities
ug:Ò-p:H (ugraruupaH) = fierce form
ug:Òas:n: (ugraasana) = the posterior stretch posture
ug:ÒòH (ugraiH) = by terrible
ucc:ar (uchchaara) = pronunciation
ucc:ay:ü (uchchaarya) = having uttered or pronounced
ucc:òH (uchchaiH) = up
ucc:òHÂ:v:s:ö (uchchaiHshravasaM) = Uccaihsrava
ucC (uchchha) = Exalted Planet
ucCbd (uchchhabda) = loud sound (masc)
uecCÄö (uchchhishhTaM) = remnants of food eaten by others
ucC:ð\:N:ö (uchchhoshhaNaM) = drying up
uecCÕt:ö (uchchhritaM) = high
ucy:t:ð (uchyate) = is said
ujjv:l: (ujjvala) = radiant
u²ay:y:et: (uDDaayayati) = to fly
ue²y:an: (uDDiyaana) = a fetter or binding involving the raising of the diaphragm
ut: (uta) = it is said
utkX (utkaTa) = fierce
utkXas:n: (utkaTaasana) = the the hunkering posture
utkNYy:a (utkaNThayaa) = (instr.sing.) feelings
utkáty:m:an: (utkR^ityamaana) = one who is cut up
utkáÄ (utkR^ishhTa) = excellent
utk:ðc:H (utkochaH) = (m) bribe
ut#aent: (utkraanti) = evolution
ut#am:et: (utkraamati) = gives up
ut#am:nt:ö (utkraamantaM) = quitting the body
u¶:¤t:a (utta.ngataa) = greatness
u¶:m: (uttama) = exceptional
u¶:m:ö (uttamaM) = transcendental
u¶:m:H (uttamaH) = the best
u¶:m:ev:daö (uttamavidaaM) = of the great sages
u¶:m:a¤óH (uttamaa.ngaiH) = heads
u¶:m::òj:aH (uttamaujaaH) = Uttamauja
u¶:rö (uttaraM) = covering
u¶:rdaey:tv:ö (uttaradaayitvaM) = (n) responsibility
u¶:r-p:ö (uttararuupaM) = having it in the northern direction
u¶:raPalg:Øen: (uttaraaphaalguni) = Twelfth nakshatra
u¶:raB:adÓp:d (uttaraabhaadrapada) = Twenty-sixth nakshatra
u¶:ray:N:ö (uttaraayaNaM) = when the sun passes on the northern side
u¶:ra\:Za (uttaraashhaDhaa) = Twenty-first nakshatra
u¶:an: (uttaana) = an intense stretch
ue¶:Å (uttishhTha) = get up
ue¶:Åt: (uttishhThata) = (Verb Imp.II P.pl.PP)get up; stand up; rise; arise
u¶:ؤ (uttu.nga) = tall
utT:ö (utthaM) = produced of
uetT:t: (utthita) = stretched
uetT:t:a (utthitaa) = present
utp:e¶: (utpatti) = production
utp:dÏ (utpad.h) = to obtain
utp:Àö (utpannaM) = produce
utp:aeXn:Î (utpaaTin.h) = (masc) puller-up
utp:at:y: (utpaataya) = (causative of ut+pat) produce
utp:adk (utpaadaka) = producer
utp:adn: (utpaadana) = production
utp:adS:Ølkö (utpaadashulkaM) = (n) excise
utp:ieYka (utpiiThikaa) = (f) table
ut)p:at:H (utprapaataH) = (m) cliff
ut)v:as:i (utpravaasii) = (m) emigrant
utpl:v:t:ð (utplavate) = to jump
uts:À (utsanna) = spoiled
uts:v: (utsava) = festival
uts:v:( H) (utsava(H)) = (Masc.Nom.sing.) festival
uts:adn:aT:üö (utsaadanaarthaM) = for the sake of causing annihilation
uts:a½nt:ð (utsaadyante) = are devastated
uts:ah (utsaaha) = enthusiasm
uts:idðy:ØH (utsiideyuH) = would be put into ruin
uts:àj: (utsR^ija) = give up
uts:àj:aem: (utsR^ijaami) = send forth
uts:àjy: (utsR^ijya) = giving up
udÏ.dÓ:ðhH (ud.drohaH) = (m) uprising
udÏG:aXy:et: (ud.hghaaTayati) = to open
udk (udaka) = (n) water
udeD: (udadhi) = sea
udp:an:ð (udapaane) = in a well of water
udy: (udaya) = rise
udy:t:Î (udayat.h) = rising
udr (udara) = bellies
udren:em:¶:ö (udaranimittaM) = for the sake of the belly/living
udrm:Î (udaram.h) = (n) stomach
udan: (udaana) = the vital air controlling the intake of food and air
udar (udaara) = generous
udaraH (udaaraaH) = magnanimous
udas:in: (udaasiina) = neutrals between belligerents
udas:in:H (udaasiinaH) = free from care
udas:in:v:t:Î (udaasiinavat.h) = as neutral
udahrN: (udaaharaNa) = example
udahrN:ay: (udaaharaNaaya) = for example
udaÆt:ö (udaahR^itaM) = exemplified
udaÆt:H (udaahR^itaH) = is said
udaÆty: (udaahR^itya) = indicating
udic:i (udiichii) = (f) north
udÝdS:a (uduudashaa) = Vinshottari Dasha
u·cCet: (udgachchhati) = to overflow
u·ar (udgaara) = expression
ue¸Sy: (uddishya) = desiring
u¸ðS:t:H (uddeshataH) = as examples
u¹r (uddhara) = uplift
u¹ret: (uddharati) = to draw up (water from a well)
u¹rðt:Î (uddharet.h) = one must deliver
u¹arN: (uddhaaraNa) = lifting up
u¹ât:ö (uddhR^itaM) = that which had been lifted
u¹Ðv:hnt:i (uddhvahantii) = she who is bearing or carrying the load
u»v:ö (udbhavaM) = produced
u»v:H (udbhavaH) = generation
u½t: (udyata) = uplifted
u½t:aH (udyataaH) = trying
u½m: (udyama) = industriousness
u½m:ðn: (udyamena) = (msc.instr.S) effort; exercise
u½my: (udyamya) = taking up
u½an: (udyaana) = garden
u½an:p:al:kH (udyaanapaalakaH) = (m) gardener, mali
u½an:m:Î (udyaanam.h) = (n) garden
u½:ðeg:n:Î (udyogin.h) = industrious
u¾t:ü (udvarta) = plentiful
u¾ah (udvaaha) = (m) marriage
ue¾j:t:ð (udvijate) = are agitated
ue¾j:ðt:Î (udvijet.h) = become agitated
u¾ðg:òH (udvegaiH) = and anxiety
uÀet:H (unnatiH) = (f) improvement
uÀy:et: (unnayati) = to lift
unm:n:i (unmanii) = samadhi
uenm:\:n:Î (unmishhan.h) = opening
unm:iel:t: (unmiilita) = opened
unm:Ül:y:et: (unmuulayati) = to pull out, uproot
up: (upa) = near
up:+S:ö (upa+shaM) = to extinguish
up:krN: (upakaraNa) = means
up:klp:n:a (upakalpanaa) = (f) hypothesis
up:kar (upakaara) = benefit
up:kark (upakaaraka) = beneficial
up:ká (upakR^i) = to do a favour
up:#m:H (upakramaH) = (m) project, undertaking
up:g:ÒhH (upagrahaH) = (m) satellite, spacecraft
up:c:y: (upachaya) = Houses of earning (3,6,10,11)
up:c:arH (upachaaraH) = (m) remedy, treatment
up:c:aerka (upachaarikaa) = (f) nurse
up:j:ay:t:ð (upajaayate) = takes place
up:j:ay:nt:ð (upajaayante) = are born
up:j:ØÍet: (upajuhvati) = offer
up:dan:ö (upadaanaM) = (n) gratuity
up:dðS: (upadesha) = advice
up:dðS:H (upadeshaH) = advice
up:dðS:y:et: (upadeshayati) = giving advice
up:dðxy:ent: (upadekShyanti) = they will initiate
up:dÓÄa (upadrashhTaa) = overseer
up:D:an:m:Î (upadhaanam.h) = (n) pillow
up:D:ary: (upadhaaraya) = know
up:n:g:rm:Î (upanagaram.h) = (n) suburb
up:n:am: (upanaama) = alias
up:en:\:t:Î (upanishhat.h) = says the `upanishat.h'
up:en:\:dÏ (upanishhad.h) = the philosophical parts of the Vedas.
up:n:ð*:m:Î (upanetram.h) = (n) spectacles, glasses
up:ny:as:kH (upanyaasakaH) = (m) lecturer
up:p:e¶:\:Ø (upapattishhu) = having obtained
up:p:d (upapada) = The sign which is as apart from the 12th lord as the latter is from the 12th house
up:p:½t:ð (upapadyate) = is befitting
up:p:Àö (upapannaM) = arrived at
up:b:nD:H (upabandhaH) = (m) provision
up:B::ðg: (upabhoga) = consumption
up:m:ö (upamaM) = compared to
up:m:a (upamaa) = comparative
up:y:aent: (upayaanti) = come
up:y:Øj:Î (upayuj.h) = use
up:y::ðg: (upayoga) = use
up:y::ðeg:t:a (upayogitaa) = Utility
up:rt:ö (uparataM) = ceased
up:renj:t:òH (uparanjitaiH) = splendid, resplendant
up:rm:t:ð (uparamate) = cease (because one feels transcendental happiness)
up:rm:ðt:Î (uparamet.h) = one should hold back
up:er (upari) = (adv) above
up:l:B:Î (upalabh.h) = to obtain
up:l:By:t:ð (upalabhyate) = can be perceived
up:el:py:t:ð (upalipyate) = mixes
up:v:st:Ø (upavastu) = (n) by-product
up:ev:eD:H (upavidhiH) = (m) by-law
up:ev:S:t:Î (upavishat.h) = sat down again
up:ev:S:et: (upavishati) = to sit
up:ev:Sy: (upavishya) = sitting
up:ev:Å (upavishhTha) = seated
up:s:¤my: (upasa.ngamya) = approaching
up:s:g:ü (upasarga) = Prefix
up:s:à (upasR^i) = (root) go near
up:s:ðv:t:ð (upasevate) = enjoys
up:sT:a (upasthaa) = to stand near, to stand by
up:sT:ð (upasthe) = on the seat
up:sn:ðhH (upasnehaH) = (m) lubricant
up:ht: (upahata) = overpowered
up:hny:aö (upahanyaaM) = would destroy
up:harH (upahaaraH) = (m) gift
up:a¶: (upaatta) = obtained
up:aeD:H (upaadhiH) = (f) title
up:ay: (upaaya) = (masc) means
up:ay:t:H (upaayataH) = by appropriate means
up:aj:ün: (upaarjana) = earning/acquiring
up:al:B:t:ð (upaalabhate) = to reproach
up:aeÂ: (upaashri) = to take shelter in
up:aeÂ:t:aH (upaashritaaH) = being fully situated
up:aeÂ:ty: (upaashritya) = taking shelter of
up:as:t:ð (upaasate) = worship
up:aharg:àh (upaahaaragR^iha) = restaurant
up:aharg:àhm:Î (upaahaaragR^iham.h) = (n) restaurant
up:ðt:H (upetaH) = haaving reached or attained
up:ðty: (upetya) = achieving
up:ðx:a (upekShaa) = disregard
up:ò (upai) = to go to
up:òet: (upaiti) = gets
up:ò\y:es: (upaishhyasi) = you will attain
upkarH (upkaaraH) = (m) cess
uB:y: (ubhaya) = both
uB:y:*: (ubhayatra) = at both places
uB:y::ðH (ubhayoH) = both
uB:ð (ubhe) = both
uB::ò (ubhau) = both
um:a (umaa) = pArvatI
urg:an:Î (uragaan.h) = serpents
ursT:l: (urasthala) = place on the chest
u, (uru) = thighs
u,k (uruka) = (n) pant
uej:üt:ö (urjitaM) = glorious
uDv:ükH (urdhvakaH) = (m) tabla
uv:aü,kö (urvaarukaM) = (Masc.Acc.S)water melon ; melon
ul:ÜkH (uluukaH) = (m) owl
ulb:ðn: (ulbena) = by the womb
ull:H (ullaH) = to shine
ull:es:t:ö (ullasitaM) = shining
ull::ðl: (ullola) = a large wave
uv:ac: (uvaacha) = said
uS:n:a (ushanaa) = Usana
ue\:tv:a (ushhitvaa) = after dwelling
u\XÕ (ushhTra) = a camel
u\XÕH (ushhTraH) = (m) camel
u\XÕp:x:i (ushhTrapakShii) = (m) ostrich
u\XÕas:n: (ushhTraasana) = the camel posture
u\N: (ushhNa) = summer
u\N:m:ap:km:Î (ushhNamaapakam.h) = (n) thermometer
u\N:rx:km:Î (ushhNarakShakam.h) = (n) thermos flask
u\N:i\:m:Î (ushhNiishham.h) = (n) turban
u\m:p:aH (ushhmapaaH) = the forefathers
UcCb:l: (uuchchhabala) = Exaltation strength part of Shad Bala
Uy:t:ð (uuyate) = to weave
U- (uuruu) = thighs
U-H (uuruuH) = (m) thigh
Uj:aü (uurjaa) = (f) energy
UN:ün:aB:H (uurNanaabhaH) = (m) spider
UN:aü (uurNaa) = (f) wool
UDv:ü (uurdhva) = raised
UDv:üö (uurdhvaM) = upwards
UDv:ü)s:aert:Okp:adas:n: (uurdhvaprasaaritaekapaadaasana) = balancing forward posture
UDv:üm:ØK: (uurdhvamukha) = face upwards
UDv:ürðt:H (uurdhvaretaH) = a celibate intending to control(upward) the semen
UDv:ühst:¶:n:as:n: (uurdhvahastattanaasana) = the up-stretched arms posture
UDv:üm:Ül:ö (uurdhvamuulaM) = with roots above
UDv:aüt:Î (uurdhvaat.h) = from above
Uem:ü (uurmi) = wave
?kÏ (R^ik.h) = the Rg Veda
?c:H (R^ichaH) = the Rig Veda
?cCet: (R^ichchhati) = one attains
?j:ØH (R^ijuH) = (adj) straight
?N: (R^iNa) = debt
?N:p:*:ö (R^iNapatraM) = (n) debenture
?t:ö (R^itaM) = truth
?t:Ø (R^itu) = season
?t:Ün:aö (R^ituunaaM) = of all seasons
?t:ð (R^ite) = without, except for
?¹ö (R^iddhaM) = prosperous
?¹m:Î (R^iddham.h) = enriched
?\:y:H (R^ishhayaH) = those who are active within
?e\:H (R^ishhiH) = the sage
?e\:n:Î (R^ishhin.h) = great sages