% Text title : Devi Stotram Manukrritam 5 % File name : devIstotrammanukRRitam.itx % Category : devii, devI % Location : doc\_devii % Proofread by : PSA Easwaran % Translated by : Swami Vijnanananda 1921 % Description-comments : devIbhAgavatamahApurANe aShTamaskandhe prathamAdhyAyAntargataM. With English meanings % Latest update : November 6, 2023 % Send corrections to : sanskrit at cheerful dot c om % % This text is prepared by volunteers and is to be used for personal study % and research. The file is not to be copied or reposted for promotion of % any website or individuals or for commercial purpose without permission. % Please help to maintain respect for volunteer spirit. % \documentstyle[11pt,multicol,itrans]{article} #include=ijag.inc #endwordvowel=.h \portraitwide \parindent=100pt \let\usedvng=\Largedvng % for 1 column \pagenumbering{itrans} \def\engtitle#1{\hrule\medskip\centerline{\LARGE #1}} \def\itxtitle#1{\medskip\centerline{\LARGEdvng #1}\medskip\hrule} \def\endtitles{\medskip\obeyspaceslines} %% \begin{document} \engtitle{.. Manukritam Devistotram ..}## \itxtitle{.. manukR^itaM devIstotram ..}##\endtitles ## manuruvAcha | namo namaste deveshi jagatkAraNakAraNe | sha~NkhachakragadAhaste nArAyaNahR^idAshrite || 24|| vedamUrtte jaganmAtaH kAraNasthAnarUpiNi | vedatrayapramANaj~ne sarvadevanute shive || 25|| mAheshvari mahAbhAge mahAmAye mahodaye | mahAdevapriyAvAse mahAdevapriya~Nkari || 26|| gopendrasya priye jyeShThe mahAnande mahotsave | mahAmArIbhayahare namo devAdipUjite || 27|| sarvama~NgalamA~Ngalye shive sarvArthasAdhike | sharaNye tryambake gauri nArAyaNi namo.astu te || 28|| yatashchedaM yayA vishvamotaM protaM cha sarvadA | chaitanyamekamAdyantarahitaM tejasAM nidhim || 29|| brahmA yadIkShaNAtsarvaM karoti cha hariH sadA | pAlayatyapi vishveshaH saMhartA yadanugrahAt || 30|| madhukaiTabhasambhUtabhayArtaH padmasambhavaH | yasyAH stavena mumuche ghoradaityabhavAmbudheH || 31|| tvaM hrIH kIrtiH smR^itiH kAntiH kamalA girijA satI | dAkShAyaNI vedagarbhA siddhidAtrI sadAbhayA || 32|| stoShye tvAM cha namasyAmi pUjayAmi japAmi cha | dhyAyAmi bhAvaye vIkShe shroShye devi prasIda me || 33|| brahmA vedanidhiH kR^iShNo lakShmyAvAsaH purandaraH | trilokAdhipatiH pAshI yAdasAmpatiruttamaH || 34|| kubero nidhinAtho.abhUdyamo jAtaH paretarAT | nairR^ito rakShasAM nAthaH somo jAto hyapomayaH || 35|| trilokavandye lokeshi mahAmA~NgalyarUpiNi | namaste.astu punarbhUyo jaganmAtarnamo namaH || 36|| iti shrIdevIbhAgavatapurANe aShTamaskandhe prathamAdhyAyAntargataM manukR^itaM devIstotraM sampUrNam | ## 24-36. Manu said Thou art Brahma, the ocean of the Vedas, Krisna, the abode of Lakshmi, Purandara. I bow down again and again to Thee, the Deveshi, the Cause of Maya, the Cause of this Universe. Thou holdest shankha (the conchshell), chakra, gada, etc., in Thy hands and Thou residest in the heart of Narayana; Thou art the Vedas incarnate, the World Mother, the Auspicious One, bowed down by all the Devas, and the Knower of the Three Vedas. O Thou, endowed with all powers and glory! O Mahamaye! Mahabhage! Mahodaye! (the Self- manifested). Thou residest as the better half of Maha Deva, and Thou dost all what are dear to Him. Thou art the most beloved of Nanda, the Cow-herd (in the form of Maha Maya, the daughter who concealed Krisna and slipped from the hands of Kamsa and got up in the air and remained as Vindhyavasini; also in the form of Shri Krisna). Thou gavest much pleasure and wert the cause of all the festivities; Thou takest away the fear due to plague, etc.; Thou art worshipped by the Devas. O Thou, the auspicious Bhagavati! Thou art the welfare of all incarnate; Thou fructifiest the desires of all to success! Thou art the One to Whom all take refuge and Thou removest their all the dangers; O Thou the three-eyed! Gauri! Narayani! Obeisance to Thee. I bow down to that ocean of all brightness and splendour, without beginning or end, the One Consciousness, wherein this endless Universe rises and remains interwoven therein. I bow down to the Devi, whose Gracious Glance enables Brahma, Visnu, and Maheshvara to do their respective works of creating, preserving, and destroying the Universe. O Devi! Thou art the Only One, whom all can bow, since the lotus-born Brahma, terrified by the horrible Daityas, was freed by Thy prowess only. O Bhagavati! Thou art modesty, fame, memory, lustre; Thou art Lakshmi, Girija, the daughter of Himalaya, Thou art Sati, the Daksha's daughter; Thou art the Savitri the Mother of the Vedas, Thou art the intelligence of all and Thou art the cause of fearlessness. So I now engage myself reciting Thy Japam, Thy hymns and Thy worship. I meditate on Thee and see Thy form within my heart and hear Thy praises. Be graciously pleased on me, O Devi! It is by Thy Grace that Brahma is the Revealer of the Four Vedas, Visnu is the Lord of Lakshmi, Indra is the Lord of the Devas and of the three worlds; Varuna is the Lord of waters, Kuvera is the Lord of wealth, Yama is the Lord of the dead, Nairrita is the Lord of the Raksasas, and Soma is the Lord of the water element and praised by the three worlds. Therefore, O Auspicious World Mother! I bow down again and again to Thee. Proofread by PSA Easwaran \medskip\hrule\obeylines Please send corrections to sanskrit@cheerful.com Last updated \today https://sanskritdocuments.org \end{document}