%@@1 % File name : bgwords.itx %-------------------------------------------- % Text title : bhagavad gItA shabdArtha % Author : % Language : Sanskrit % Subject : philosophy/hinduism/religion % Description/comments : % Transliterated by : % Proofread by : % Latest update : 5/14/2012 % Send corrections to : sanskrit at cheerful dot c om % % Special Instructions: % i1h.hdr,ijag.inc,itrans.sty,multicol.sty,iarticle.sty % Transliteration scheme: ITRANS 5.2 % Site access : % https://sanskritdocuments.org % https://sanskritdocuments.org/ %----------------------------------------------------- % The text is prepared by volunteers and is to be used for personal study % and research. The file is not to be copied or reposted for promotion of % any website or individuals or for commercial purpose without permission. % Please help to maintain respect for volunteer spirit. % @@2 % % Commands upto engtitle are % needed for devanaagarii output and formatting. %-------------------------------------------------------- \documentstyle[11pt,multicol,itrans]{article} #include=ijag.inc #endwordvowel=.h \portraitwide \parindent=10pt \let\usedvng=\normaldvng \pagenumbering{itrans} \def\twocol{\begin{multicols}{2}} \def\engtitle#1{\hrule\medskip\centerline{\LARGE #1}} \def\itxtitle#1{\medskip\centerline{\hugedvng #1}\medskip\hrule} \def\endtitles{\medskip\twocol\obeyspaceslines} \newfont{\csroman}{putr8i at 9pt} \newfont{\csromani}{putri8i at 9pt} #romanifm=romancsx.ifm #romanfont=\csroman %% \begin{document} \engtitle{.. Bhagavadgita words and meanings ..}## \itxtitle{.. bhagavad_gItA shabdArtha ..}##\endtitles ## ## ## dhR^itarAShTra uvAcha ## = King Dhritarashtra said ## dharmakShetre ## = in the place of pilgrimage ## kurukShetre ## = in the place named Kuruksetra ## samavetAH ## = assembled ## yuyutsavaH ## = desiring to fight ## mAmakAH ## = my party (sons) ## pANDavAH ## = the sons of Pandu ## cha ## = and ## eva ## = certainly ## kiM ## = what ## akurvata ## = did they do ## sa~njaya ## = O Sanjaya. ## sa~njaya uvAcha ## = Sanjaya said ## dR^iShTvA ## = after seeing ## tu ## = but ## pANDavAnIkaM ## = the soldiers of the Pandavas ## vyUDhaM ## = arranged in a military phalanx ## duryodhanaH ## = King Duryodhana ## tadA ## = at that time ## AchAryaM ## = the teacher ## upasa~Ngamya ## = approaching ## rAjA ## = the king ## vachanaM ## = word ## abravIt.h ## = spoke. ## pashya ## = behold ## etAM ## = this ## pANDuputrANAM ## = of the sons of Pandu ## AchArya ## = O teacher ## mahatIM ## = great ## chamUM ## = military force ## vyUDhAM ## = arranged ## drupadaputreNa ## = by the son of Drupada ## tava ## = your ## shiShyeNa ## = disciple ## dhImatA ## = very intelligent. ## atra ## = here ## shUrAH ## = heroes ## maheshvAsAH ## = mighty bowmen ## bhImArjuna ## = to Bhima and Arjuna ## samAH ## = equal ## yudhi ## = in the fight ## yuyudhAnaH ## = Yuyudhana ## virATaH ## = Virata ## cha ## = also ## drupadaH ## = Drupada ## cha ## = also ## mahArathaH ## = great fighter. ## dhR^iShTaketuH ## = Dhrishtaketu ## chekitAnaH ## = Cekitana ## kAshirAjaH ## = Kasiraja ## cha ## = also ## vIryavAn.h ## = very powerful ## purujit.h ## = Purujit ## kuntibhojaH ## = Kuntibhoja ## cha ## = and ## shaibyaH ## = Saibya ## cha ## = and ## narapu~NgavaH ## = hero in human society. ## yudhAmanyuH ## = Yudhamanyu ## cha ## = and ## vikrAntaH ## = mighty ## uttamaujAH ## = Uttamauja ## cha ## = and ## vIryavAn.h ## = very powerful ## saubhadraH ## = the son of Subhadra ## draupadeyAH ## = the sons of Draupadi ## cha ## = and ## sarve ## = all ## eva ## = certainly ## mahArathAH ## = great chariot fighters. ## asmAkaM ## = our ## tu ## = but ## vishiShTAH ## = especially powerful ## ye ## = who ## tAn.h ## = them ## nibodha ## = just take note of, be informed ## dvijottama ## = O best of the brahmanas ## nAyakAH ## = captains ## mama ## = my ## sainyasya ## = of the soldiers ## sa.nj~nArthaM ## = for information ## tAn.h ## = them ## bravImi ## = I am speaking ## te ## = to you. ## bhavAn.h ## = your good self ## bhIShmaH ## = Grandfather Bhishma ## cha ## = also ## karNaH ## = Karna ## cha ## = and ## kR^ipaH ## = Krpa ## cha ## = and ## samiti~njayaH ## = always victorious in battle ## ashvatthAmA ## = Asvatthama ## vikarNaH ## = Vikarna ## cha ## = as well as ## saumadattiH ## = the son of Somadatta ## tathA ## = as well as ## eva ## = certainly ## cha ## = also. ## anye ## = others ## cha ## = also ## bahavaH ## = in great numbers ## shUrAH ## = heroes ## madarthe ## = for my sake ## tyaktajIvitAH ## = prepared to risk life ## nAnA ## = many ## shastra ## = weapons ## praharaNAH ## = equipped with ## sarve ## = all of them ## yuddhavishAradAH ## = experienced in military science. ## aparyAptaM ## = immeasurable ## tat.h ## = that ## asmAkaM ## = of ours ## balaM ## = strength ## bhIShma ## = by Grandfather Bhishma ## abhirakShitaM ## = perfectly protected ## paryAptaM ## = limited ## tu ## = but ## idaM ## = all this ## eteShAM ## = of the Pandavas ## balaM ## = strength ## bhIma ## = by Bhima ## abhirakShitaM ## = carefully protected. ## ayaneShu ## = in the strategic points ## cha ## = also ## sarveShu ## = everywhere ## yathAbhAgaM ## = as differently arranged ## avasthitAH ## = situated ## bhIShmaM ## = unto Grandfather Bhishma ## eva ## = certainly ## abhirakShantu ## = should give support ## bhavantaH ## = you ## sarva ## = all respectively ## eva hi ## = certainly. ## tasya ## = his ## sa~njanayan.h ## = increasing ## harShaM ## = cheerfulness ## kuruvR^iddhaH ## = the grandsire of the Kuru dynasty (Bhishma) ## pitAmahaH ## = the grandfather ## si.nhanAdaM ## = roaring sound, like that of a lion ## vinadya ## = vibrating ## uchchaiH ## = very loudly ## sha~NkhaM ## = conchshell ## dadhmau ## = blew ## pratApavAn.h ## = the valiant. ## tataH ## = thereafter ## sha~NkhAH ## = conchshells ## cha ## = also ## bheryaH ## = large drums ## cha ## = and ## paNavAnaka ## = small drums and kettledrums ## gomukhAH ## = horns ## sahasA ## = all of a sudden ## eva ## = certainly ## abhyahanyanta ## = were simultaneously sounded ## saH ## = that ## shabdaH ## = combined sound ## tumulaH ## = tumultuous ## abhavat.h ## = became. ## tataH ## = thereafter ## shvetaiH ## = with white ## hayaiH ## = horses ## yukte ## = being yoked ## mahati ## = in a great ## syandane ## = chariot ## sthitau ## = situated ## mAdhavaH ## = KRiShNa (the husband of the goddess of fortune) ## pANDavaH ## = Arjuna (the son of Pandu) ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## divyau ## = transcendental ## sha~Nkhau ## = conchshells ## pradadhmatuH ## = sounded. ## pA~nchajanyaM ## = the conchshell named Pancajanya ## hR^iShIkeshaH ## = Hrsikesa (KRiShNa, the Lord who directs the senses of the devotees) ## devadattaM ## = the conchshell named Devadatta ## dhana~njayaH ## = Dhananjaya (Arjuna, the winner of wealth) ## pau.nDraM ## = the conch named Paundra ## dadhmau ## = blew ## mahAsha~NkhaM ## = the terrific conchshell ## bhImakarmA ## = one who performs herculean tasks ## vR^ikodaraH ## = the voracious eater (Bhima). ## anantavijayaM ## = the conch named Ananta-vijaya ## rAjA ## = the king ## kuntIputraH ## = the son of Kunti ## yudhiShThiraH ## = Yudhisthira ## nakulaH ## = Nakula ## sahadevaH ## = Sahadeva ## cha ## = and ## sughoShamaNipuShpakau ## = the conches named Sughosa and Manipuspaka ## kAshyaH ## = the King of Kasi (Varanasi) ## cha ## = and ## parameShvAsaH ## = the great archer ## shikhaNDI ## = Sikhandi ## cha ## = also ## mahArathaH ## = one who can fight alone against thousands ## dhR^iShTadyumnaH ## = Dhristadyumna (the son of King Drupada) ## virATaH ## = Virata (the prince who gave shelter to the Pandavas while they were in disguise) ## cha ## = also ## sAtyakiH ## = Satyaki (the same as Yuyudhana, the charioteer of Lord KRiShNa) ## cha ## = and ## aparAjitaH ## = who had never been vanquished ## drupadaH ## = Drupada, the King of Pancala ## draupadeyAH ## = the sons of Draupadi ## cha ## = also ## sarvashaH ## = all ## pR^ithivIpate ## = O King ## saubhadraH ## = Abhimanyu, the son of Subhadra ## cha ## = also ## mahAbAhuH ## = mighty-armed ## sha~NkhAn.h ## = conchshells ## dadhmuH ## = blew ## pR^ithak.h ## = each separately. ## saH ## = that ## ghoShaH ## = vibration ## dhArtarAShTrANAM ## = of the sons of Dhritarashtra ## hR^idayAni ## = hearts ## vyadArayat.h ## = shattered ## nabhaH ## = the sky ## cha ## = also ## pR^ithivIM ## = the surface of the earth ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## tumulaH ## = uproarious ## abhyanunAdayan.h ## = resounding. ## atha ## = thereupon ## vyavasthitAn.h ## = situated ## dR^iShTvA ## = looking upon ## dhArtarAShTrAn.h ## = the sons of Dhritarashtra ## kapidhvajaH ## = he whose flag was marked with Hanuman ## pravR^itte ## = while about to engage ## shastrasampAte ## = in releasing his arrows ## dhanuH ## = bow ## udyamya ## = taking up ## pANDavaH ## = the son of Pandu (Arjuna) ## hR^iShIkeshaM ## = unto Lord KRiShNa ## tadA ## = at that time ## vAkyaM ## = words ## idaM ## = these ## Aha ## = said ## mahIpate ## = O King. ## arjuna uvAcha ## = Arjuna said ## senayoH ## = of the armies ## ubhayoH ## = both ## madhye ## = between ## rathaM ## = the chariot ## sthApaya ## = please keep ## me ## = my ## achyuta ## = O infallible one ## yAvat.h ## = as long as ## etAn.h ## = all these ## nirIkShe ## = may look upon ## ahaM ## = I ## yoddhukAmAn.h ## = desiring to fight ## avasthitAn.h ## = arrayed on the battlefield ## kaiH ## = with whom ## mayA ## = by me ## saha ## = together ## yoddhavyaM ## = have to fight ## asmin.h ## = in this ## raNa ## = strife ## samudyame ## = in the attempt. ## yotsyamAnAn.h ## = those who will be fighting ## avekShe ## = let me see ## ahaM ## = I ## ye ## = who ## ete ## = those ## atra ## = here ## samAgatAH ## = assembled ## dhArtarAShTrasya ## = for the son of Dhritarashtra ## durbuddheH ## = evil-minded ## yuddhe ## = in the fight ## priya ## = well ## chikIrShavaH ## = wishing. ## sa~njaya uvAcha ## = Sanjaya said ## evaM ## = thus ## uktaH ## = addressed ## hR^iShIkeshaH ## = Lord KRiShNa ## guDAkeshena ## = by Arjuna ## bhArata ## = O descendant of Bharata ## senayoH ## = of the armies ## ubhayoH ## = both ## madhye ## = in the midst ## sthApayitvA ## = placing ## rathottamaM ## = the finest chariot. ## bhIShma ## = Grandfather Bhishma ## droNa ## = the teacher Drona ## pramukhataH ## = in front of ## sarveShAM ## = all ## cha ## = also ## mahIkShitAM ## = chiefs of the world ## uvAcha ## = said ## pArtha ## = O son of Pritha ## pashya ## = just behold ## etAn.h ## = all of them ## samavetAn.h ## = assembled ## kurUn.h ## = the members of the Kuru dynasty ## iti ## = thus. ## tatra ## = there ## apashyat.h ## = he could see ## sthitAn.h ## = standing ## pArthaH ## = Arjuna ## pitR^in.h ## = fathers ## atha ## = also ## pitAmahAn.h ## = grandfathers ## AchAryAn.h ## = teachers ## mAtulAn.h ## = maternal uncles ## bhrAtR^In.h ## = brothers ## putrAn.h ## = sons ## pautrAn.h ## = grandsons ## sakhIn.h ## = friends ## tathA ## = too ## shvashurAn.h ## = fathers-in-law ## suhR^idaH ## = well-wishers ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## senayoH ## = of the armies ## ubhayoH ## = of both parties ## api ## = including. ## tAn.h ## = all of them ## samIkShya ## = after seeing ## saH ## = he ## kaunteyaH ## = the son of Kunti ## sarvAn.h ## = all kinds of ## bandhUn.h ## = relatives ## avasthitAn.h ## = situated ## kR^ipayA ## = by compassion ## parayA ## = of a high grade ## AviShTaH ## = overwhelmed ## viShIdan.h ## = while lamenting ## idaM ## = thus ## abravIt.h ## = spoke. ## arjuna uvAcha ## = Arjuna said ## dR^iShTvA ## = after seeing ## imaM ## = all these ## svajanaM ## = kinsmen ## kR^iShNa ## = O KRiShNa ## yuyutsuM ## = all in a fighting spirit ## samupasthitaM ## = present ## sIdanti ## = are quivering ## mama ## = my ## gAtrANi ## = limbs of the body ## mukhaM ## = mouth ## cha ## = also ## parishuShyati ## = is drying up. ## vepathuH ## = trembling of the body ## cha ## = also ## sharIre ## = on the body ## me ## = my ## romaharShaH ## = standing of hair on end ## cha ## = also ## jAyate ## = is taking place ## gANDIvaM ## = the bow of Arjuna ## stra.nsate ## = is slipping ## hastAt.h ## = from the hand ## tvak.h ## = skin ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## paridahyate ## = is burning. ## na ## = nor ## cha ## = also ## shaknomi ## = am I able ## avasthAtuM ## = to stay ## bhramati ## = forgetting ## iva ## = as ## cha ## = and ## me ## = my ## manaH ## = mind ## nimittAni ## = causes ## cha ## = also ## pashyAmi ## = I see ## viparItAni ## = just the opposite ## keshava ## = O killer of the demon Kesi (KRiShNa). ## na ## = nor ## cha ## = also ## shreyaH ## = good ## anupashyAmi ## = do I foresee ## hatvA ## = by killing ## svajanaM ## = own kinsmen ## Ahave ## = in the fight ## na ## = nor ## kA~NkShe ## = do I desire ## vijayaM ## = victory ## kR^iShNa ## = O KRiShNa ## na ## = nor ## cha ## = also ## rAjyaM ## = kingdom ## sukhAni ## = happiness thereof ## cha ## = also. ## kiM ## = what use ## naH ## = to us ## rAjyena ## = is the kingdom ## govinda ## = O KRiShNa ## kiM ## = what ## bhogaiH ## = enjoyment ## jIvitena ## = living ## vA ## = either ## yeShAM ## = of whom ## arthe ## = for the sake ## kA~NkShitaM ## = is desired ## naH ## = by us ## rAjyaM ## = kingdom ## bhogAH ## = material enjoyment ## sukhAni ## = all happiness ## cha ## = also ## te ## = all of them ## ime ## = these ## avasthitAH ## = situated ## yuddhe ## = on this battlefield ## prANAn.h ## = lives ## tyaktvA ## = giving up ## dhanAni ## = riches ## cha ## = also ## AchAryAH ## = teachers ## pitaraH ## = fathers ## putrAH ## = sons ## tathA ## = as well as ## eva ## = certainly ## cha ## = also ## pitAmahAH ## = grandfathers ## mAtulAH ## = maternal uncles ## shvashUrAH ## = fathers-in-law ## pautrAH ## = grandsons ## shyAlAH ## = brothers-in-law ## sambandhinaH ## = relatives ## tathA ## = as well as ## etAn.h ## = all these ## na ## = never ## hantuM ## = to kill ## ichChAmi ## = do I wish ## ghnataH ## = being killed ## api ## = even ## madhusUdana ## = O killer of the demon Madhu (KRiShNa) ## api ## = even if ## trailokya ## = of the three worlds ## rAjyasya ## = for the kingdom ## hetoH ## = in exchange ## kim nu ## = what to speak of ## mahIkR^ite ## = for the sake of the earth ## nihatya ## = by killing ## dhArtarAShTrAn.h ## = the sons of Dhritarashtra ## naH ## = our ## kA ## = what ## prItiH ## = pleasure ## syAt.h ## = will there be ## janArdana ## = O maintainer of all living entities. ## pApaM ## = vices ## eva ## = certainly ## Ashrayet.h ## = must come upon ## asmAn.h ## = us ## hatvA ## = by killing ## etAn.h ## = all these ## AtatAyinaH ## = aggressors ## tasmAt.h ## = therefore ## na ## = never ## ArhAH ## = deserving ## vayaM ## = we ## hantuM ## = to kill ## dhArtarAShTrAn.h ## = the sons of Dhritarashtra ## sabAndhavAn.h ## = along with friends ## svajanaM ## = kinsmen ## hi ## = certainly ## kathaM ## = how ## hatvA ## = by killing ## sukhinaH ## = happy ## syAma ## = will we become ## mAdhava ## = O KRiShNa, husband of the goddess of fortune. ## yadi ## = if ## api ## = even ## ete ## = they ## na ## = do not ## pashyanti ## = see ## lobha ## = by greed ## upahata ## = overpowered ## chetasaH ## = their hearts ## kulakShaya ## = in killing the family ## kR^itaM ## = done ## doShaM ## = fault ## mitradrohe ## = in quarreling with friends ## cha ## = also ## pAtakaM ## = sinful reactions ## kathaM ## = why ## na ## = should not ## j~neyaM ## = be known ## asmAbhiH ## = by us ## pApAt.h ## = from sins ## asmAt.h ## = these ## nivartituM ## = to cease ## kulakShaya ## = in the destruction of a dynasty ## kR^itaM ## = done ## doShaM ## = crime ## prapashyadbhiH ## = by those who can see ## janArdana ## = O KRiShNa. ## kulakShaye ## = in destroying the family ## praNashyanti ## = become vanquished ## kuladharmAH ## = the family traditions ## sanAtanAH ## = eternal ## dharme ## = religion ## naShTe ## = being destroyed ## kulaM ## = family ## kR^itsnaM ## = whole ## adharmaH ## = irreligion ## abhibhavati ## = transforms ## uta ## = it is said. ## adharma ## = irreligion ## abhibhavAt.h ## = having become predominant ## kR^iShNa ## = O KRiShNa ## praduShyanti ## = become polluted ## kulastriyaH ## = family ladies ## strIShu ## = by the womanhood ## duShTAsu ## = being so polluted ## vArShNeya ## = O descendant of VRiShNi ## jAyate ## = comes into being ## varNasa~NkaraH ## = unwanted progeny. ## sa~NkaraH ## = such unwanted children ## narakAya ## = make for hellish life ## eva ## = certainly ## kulaghnAnAM ## = for those who are killers of the family ## kulasya ## = for the family ## cha ## = also ## patanti ## = fall down ## pitaraH ## = forefathers ## hi ## = certainly ## eShAM ## = of them ## lupta ## = stopped ## piNDa ## = of offerings of food ## udaka ## = and water ## kriyAH ## = performances. ## doShaiH ## = by such faults ## etaiH ## = all these ## kulaghnAnAM ## = of the destroyers of the family ## varNasa~Nkara ## = of unwanted children ## kArakaiH ## = which are causes ## utsAdyante ## = are devastated ## jAtidharmAH ## = community projects ## kuladharmAH ## = family traditions ## cha ## = also ## shAshvatAH ## = eternal. ## utsanna ## = spoiled ## kuladharmANAM ## = of those who have the family traditions ## manuShyANAM ## = of such men ## janArdana ## = O KRiShNa ## narake ## = in hell ## niyataM ## = always ## vAsaH ## = residence ## bhavati ## = it so becomes ## iti ## = thus ## anushushruma ## = I have heard by disciplic succession. ## aho ## = alas ## bata ## = how strange it is ## mahat.h ## = great ## pApaM ## = sins ## kartuM ## = to perform ## vyavAsitAH ## = have decided ## vayaM ## = we ## yat.h ## = because ## rAjyasukhalobhena ## = driven by greed for royal happiness ## hantuM ## = to kill ## svajanaM ## = kinsmen ## udyatAH ## = trying. ## yadi ## = even if ## mAM ## = me ## apratIkAraM ## = without being resistant ## ashastraM ## = without being fully equipped ## shastrapANayaH ## = those with weapons in hand ## dhArtarAShTrAH ## = the sons of Dhritarashtra ## raNe ## = on the battlefield ## hanyuH ## = may kill ## tat.h ## = that ## me ## = for me ## kShemataraM ## = better ## bhavet.h ## = would be. ## sa~njaya uvAcha ## = Sanjaya said ## evaM ## = thus ## uktvA ## = saying ## arjunaH ## = Arjuna ## sa~Nkhye ## = in the battlefield ## ratha ## = of the chariot ## upasthe ## = on the seat ## upavishat.h ## = sat down again ## visR^ijya ## = putting aside ## sasharaM ## = along with arrows ## chApaM ## = the bow ## shoka ## = by lamentation ## sa.nvigna ## = distressed ## mAnasaH ## = within the mind. \medskip End of 1.46 \medskip\hrule\medskip ## sa~njaya uvAcha ## = Sanjaya said ## taM ## = unto Arjuna ## tathA ## = thus ## kR^ipayA ## = by compassion ## AviShTaM ## = overwhelmed ## ashrUpUrNAkula ## = full of tears ## IkShaNaM ## = eyes ## viShIdantaM ## = lamenting ## idaM ## = these ## vAkyaM ## = words ## uvAcha ## = said ## madhusUdanaH ## = the killer of Madhu. ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said ## kutaH ## = wherefrom ## tvA ## = unto you ## kashmalaM ## = dirtiness ## idaM ## = this lamentation ## viShame ## = in this hour of crisis ## samupasthitaM ## = arrived ## anArya ## = persons who do not know the value of life ## juShTaM ## = practiced by ## asvargyaM ## = which does not lead to higher planets ## akIrti ## = infamy ## karaM ## = the cause of ## arjuna ## = O Arjuna. ## klaibyaM ## = impotence ## mA sma ## = do not ## gamaH ## = take to ## pArtha ## = O son of Pritha ## na ## = never ## etat.h ## = this ## tvayi ## = unto you ## upapadyate ## = is befitting ## kShudraM ## = petty ## hR^idaya ## = of the heart ## daurbalyaM ## = weakness ## tyaktvA ## = giving up ## uttiShTha ## = get up ## para.ntapa ## = O chastiser of the enemies. ## arjuna uvAcha ## = Arjuna said ## kathaM ## = how ## bhIShmaM ## = Bhishma ## ahaM ## = I ## sA~Nkhye ## = in the fight ## droNaM ## = Drona ## cha ## = also ## madhusUdana ## = O killer of Madhu ## iShubhiH ## = with arrows ## pratiyotsyAmi ## = shall counterattack ## pUjArhau ## = those who are worshipable ## arisUdana ## = O killer of the enemies. ## gurun.h ## = the superiors ## ahatvA ## = not killing ## hi ## = certainly ## mahAnubhavAn.h ## = great souls ## shreyaH ## = it is better ## bhoktuM ## = to enjoy life ## bhaikShyaM ## = by begging ## api ## = even ## iha ## = in this life ## loke ## = in this world ## hatvA ## = killing ## artha ## = gain ## kAmAn.h ## = desiring ## tu ## = but ## gurun.h ## = superiors ## iha ## = in this world ## eva ## = certainly ## bhu~njIya ## = one has to enjoy ## bhogAn.h ## = enjoyable things ## rudhira ## = blood ## pradigdhAn.h ## = tainted with. ## na ## = nor ## cha ## = also ## etat.h ## = this ## vidmaH ## = do we know ## katarat.h ## = which ## naH ## = for us ## garIyaH ## = better ## yadvA ## = whether ## jayema ## = we may conquer ## yadi ## = if ## vA ## = or ## naH ## = us ## jayeyuH ## = they conquer ## yAn.h ## = those who ## eva ## = certainly ## hatvA ## = by killing ## na ## = never ## jijIviShAmaH ## = we would want to live ## te ## = all of them ## avasthitAH ## = are situated ## pramukhe ## = in the front ## dhArtarAShTrAH ## = the sons of Dhritarashtra. ## kArpaNya ## = of miserliness ## doSha ## = by the weakness ## upahata ## = being afflicted ## svabhAvaH ## = characteristics ## pR^ichChAmi ## = I am asking ## tvAM ## = unto You ## dharma ## = religion ## sammUDha ## = bewildered ## chetAH ## = in heart ## yat.h ## = what ## shreyaH ## = all-good ## syAt.h ## = may be ## nishchitaM ## = confidently ## brUhi ## = tell ## tat.h ## = that ## me ## = unto me ## shiShyaH ## = disciple ## te ## = Your ## ahaM ## = I am ## shAdhi ## = just instruct ## mAM ## = me ## tvAM ## = unto You ## prapannaM ## = surrendered. ## na ## = do not ## hi ## = certainly ## prapashyAmi ## = I see ## mama ## = my ## apanudyAt.h ## = can drive away ## yat.h ## = that which ## shokaM ## = lamentation ## uchChoShaNaM ## = drying up ## indriyANAM ## = of the senses ## avApya ## = achieving ## bhumau ## = on the earth ## asapatnaM ## = without rival ## R^iddhaM ## = prosperous ## rAjyaM ## = kingdom ## surANAM ## = of the demigods ## api ## = even ## cha ## = also ## AdhipatyaM ## = supremacy. ## sa~njaya uvAcha ## = Sanjaya said ## evaM ## = thus ## uktvA ## = speaking ## hR^iShIkeshaM ## = unto KRiShNa, the master of the senses ## guDAkeshaH ## = Arjuna, the master of curbing ignorance ## parantapa ## = the chastiser of the enemies ## na yotsye ## = I shall not fight ## iti ## = thus ## govindaM ## = unto KRiShNa, the giver of pleasure to the senses ## uktvA ## = saying ## tuShNiM ## = silent ## babhUva ## = became ## ha ## = certainly. ## taM ## = unto him ## uvAcha ## = said ## hR^iShIkeshaH ## = the master of the senses, KRiShNa ## prahasan.h ## = smiling ## iva ## = like that ## bhArata ## = O Dhritarashtra, descendant of Bharata ## senayoH ## = of the armies ## ubhayoH ## = of both parties ## madhye ## = between ## viShIdantaM ## = unto the lamenting one ## idaM ## = the following ## vachaH ## = words. ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said ## ashochyAn.h ## = not worthy of lamentation ## anvashochaH ## = you are lamenting ## tvaM ## = you ## praj~nAvAdAn.h ## = learned talks ## cha ## = also ## bhAShase ## = speaking ## gata ## = lost ## asUn.h ## = life ## agata ## = not past ## asUn.h ## = life ## cha ## = also ## na ## = never ## anushochanti ## = lament ## paNDitAH ## = the learned. ## na ## = never ## tu ## = but ## eva ## = certainly ## ahaM ## = I ## jAtu ## = at any time ## na ## = did not ## AsaM ## = exist ## na ## = not ## tvaM ## = you ## na ## = not ## ime ## = all these ## janAdhipaH ## = kings ## na ## = never ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## na ## = not ## bhaviShyAmaH ## = shall exist ## sarve vayaM ## = all of us ## ataH paraM ## = hereafter. ## dehInaH ## = of the embodied ## asmin.h ## = in this ## yathA ## = as ## dehe ## = in the body ## kaumAraM ## = boyhood ## yauvanaM ## = youth ## jarA ## = old age ## tathA ## = similarly ## dehAntara ## = of transference of the body ## prAptiH ## = achievement ## dhIraH ## = the sober ## tatra ## = thereupon ## na ## = never ## muhyati ## = is deluded. ## mAtrAsparshaH ## = sensory perception ## tu ## = only ## kaunteya ## = O son of Kunti ## shIta ## = winter ## uShNa ## = summer ## sukha ## = happiness ## duHkha ## = and pain ## dAH ## = giving ## Agama ## = appearing ## apAyinaH ## = disappearing ## anityaH ## = nonpermanent ## tAn.h ## = all of them ## titikShasva ## = just try to tolerate ## bhArata ## = O descendant of the Bharata dynasty. ## yaM ## = one to whom ## hi ## = certainly ## na ## = never ## vyathayanti ## = are distressing ## ete ## = all these ## puruShaM ## = to a person ## puruSharShabha ## = O best among men ## sama ## = unaltered ## duHkha ## = in distress ## sukhaM ## = and happiness ## dhIraM ## = patient ## saH ## = he ## amR^itattvAya ## = for liberation ## kalpate ## = is considered eligible. ## na ## = never ## asataH ## = of the nonexistent ## vidyate ## = there is ## bhAvaH ## = endurance ## na ## = never ## abhAvaH ## = changing quality ## vidyate ## = there is ## sataH ## = of the eternal ## ubhayoH ## = of the two ## api ## = verily ## dR^iShTaH ## = observed ## antaH ## = conclusion ## tu ## = indeed ## anayoH ## = of them ## tattva ## = of the truth ## darshibhiH ## = by the seers. ## avinAshi ## = imperishable ## tu ## = but ## tat.h ## = that ## viddhi ## = know it ## yena ## = by whom ## sarvaM ## = all of the body ## idaM ## = this ## tataM ## = pervaded ## vinAshaM ## = destruction ## avyayasya ## = of the imperishable ## asya ## = of it ## na kashchit.h ## = no one ## kartuM ## = to do ## arhati ## = is able. ## antavantaH ## = perishable ## ime ## = all these ## dehAH ## = material bodies ## nityasya ## = eternal in existence ## uktAH ## = are said ## sharIriNaH ## = of the embodied soul ## anAshinaH ## = never to be destroyed ## aprameyasya ## = immeasurable ## tasmAt.h ## = therefore ## yudhyasva ## = fight ## bhArata ## = O descendant of Bharata. ## yaH ## = anyone who ## enaM ## = this ## vetti ## = knows ## hantAraM ## = the killer ## yaH ## = anyone who ## cha ## = also ## enaM ## = this ## manyate ## = thinks ## hataM ## = killed ## ubhau ## = both ## tau ## = they ## na ## = never ## vijAnItAH ## = are in knowledge ## na ## = never ## ayaM ## = this ## hanti ## = kills ## na ## = nor ## hanyate ## = is killed. ## na ## = never ## jAyate ## = takes birth ## mriyate ## = dies ## vA ## = either ## kadAchit.h ## = at any time (past, present or future) ## na ## = never ## ayaM ## = this ## bhUtvA ## = having come into being ## bhavitA ## = will come to be ## vA ## = or ## na ## = not ## bhUyaH ## = or is again coming to be ## ajaH ## = unborn ## nityaH ## = eternal ## shAshvataH ## = permanent ## ayaM ## = this ## purANaH ## = the oldest ## na ## = never ## hanyate ## = is killed ## hanyamAne ## = being killed ## sharIre ## = the body. ## veda ## = knows ## avinAshinaM ## = indestructible ## nityaM ## = always existing ## yaH ## = one who ## enaM ## = this (soul) ## ajaM ## = unborn ## avyayaM ## = immutable ## kathaM ## = how ## saH ## = that ## puruShaH ## = person ## pArtha ## = O Partha (Arjuna) ## kaM ## = whom ## ghAtayati ## = causes to hurt ## hanti ## = kills ## kaM ## = whom. ## vAsA.nsi ## = garments ## jIrNAni ## = old and worn out ## yathA ## = just as ## vihAya ## = giving up ## navAni ## = new garments ## gR^ihNAti ## = does accept ## naraH ## = a man ## aparANi ## = others ## tathA ## = in the same way ## sharIrANi ## = bodies ## vihAya ## = giving up ## jIrNAni ## = old and useless ## anyAni ## = different ## sa.nyAti ## = verily accepts ## navAni ## = new sets ## dehI ## = the embodied. ## na ## = never ## enaM ## = this soul ## Chindanti ## = can cut to pieces ## shastrANi ## = weapons ## na ## = never ## enaM ## = this soul ## dahati ## = burns ## pAvakaH ## = fire ## na ## = never ## cha ## = also ## enaM ## = this soul ## kledayanti ## = moistens ## ApaH ## = water ## na ## = never ## shoShayati ## = dries ## mArutaH ## = wind. ## achChedyaH ## = unbreakable ## ayaM ## = this soul ## adAhyaH ## = unable to be burned ## ayaM ## = this soul ## akledyaH ## = insoluble ## ashoShyaH ## = not able to be dried ## eva ## = certainly ## cha ## = and ## nityaH ## = everlasting ## sarvagataH ## = all-pervading ## sthANuH ## = unchangeable ## achalaH ## = immovable ## ayaM ## = this soul ## sanAtanaH ## = eternally the same. ## avyaktaH ## = invisible ## ayaM ## = this soul ## achintyaH ## = inconceivable ## ayaM ## = this soul ## avikAryaH ## = unchangeable ## ayaM ## = this soul ## uchyate ## = is said ## tasmAt.h ## = therefore ## evaM ## = like this ## viditvA ## = knowing it well ## enaM ## = this soul ## na ## = do not ## anushochituM ## = to lament ## arhasi ## = you deserve. ## atha ## = if, however ## cha ## = also ## enaM ## = this soul ## nityajAtaM ## = always born ## nityaM ## = forever ## vA ## = either ## manyase ## = you so think ## mR^itaM ## = dead ## tathApi ## = still ## tvaM ## = you ## mahAbAho ## = O mighty-armed one ## na ## = never ## enaM ## = about the soul ## shochituM ## = to lament ## arhasi ## = deserve. ## jAtasya ## = of one who has taken his birth ## hi ## = certainly ## dhruvaH ## = a fact ## mR^ityuH ## = death ## dhruvaM ## = it is also a fact ## janma ## = birth ## mR^itasya ## = of the dead ## cha ## = also ## tasmAt.h ## = therefore ## aparihArye ## = of that which is unavoidable ## arthe ## = in the matter ## na ## = do not ## tvaM ## = you ## shochituM ## = to lament ## arhasi ## = deserve. ## avyaktAdIni ## = in the beginning unmanifested ## bhUtAnI ## = all that are created ## vyakta ## = manifested ## madhyAni ## = in the middle ## bhArata ## = O descendant of Bharata ## avyakta ## = nonmanifested ## nidhanAni ## = when vanquished ## eva ## = it is all like that ## tatra ## = therefore ## kA ## = what ## paridevanA ## = lamentation. ## Ashcharyavat.h ## = as amazing ## pashyati ## = sees ## kashchit.h ## = someone ## enaM ## = this soul ## Ashcharyavat.h ## = as amazing ## vadati ## = speaks of ## tathA ## = thus ## eva ## = certainly ## cha ## = also ## anyaH ## = another ## Ashcharyavat.h ## = similarly amazing ## cha ## = also ## enaM ## = this soul ## anyaH ## = another ## shR^iNoti ## = hears of ## shrutvA ## = having heard ## api ## = even ## enaM ## = this soul ## veda ## = knows ## na ## = never ## cha ## = and ## eva ## = certainly ## kashchit.h ## = someone. ## dehI ## = the owner of the material body ## nityaM ## = eternally ## avadhyaH ## = cannot be killed ## ayaM ## = this soul ## dehe ## = in the body ## sarvasya ## = of everyone ## bhArata ## = O descendant of Bharata ## tasmAt.h ## = therefore ## sarvANi ## = all ## bhUtAni ## = living entities (that are born) ## na ## = never ## tvaM ## = you ## shochituM ## = to lament ## arhasi ## = deserve. ## svadharmaM ## = one's own religious principles ## api ## = also ## cha ## = indeed ## avekShya ## = considering ## na ## = never ## vikampituM ## = to hesitate ## arhasi ## = you deserve ## dharmyAt.h ## = for religious principles ## hi ## = indeed ## yuddhAt.h ## = than fighting ## shreyaH ## = better engagement ## anyat.h ## = any other ## kShatriyasya ## = of the ksatriya ## na ## = does not ## vidyate ## = exist. ## yadR^ichChayA ## = by its own accord ## cha ## = also ## upapannaM ## = arrived at ## svarga ## = of the heavenly planets ## dvAraM ## = door ## apAvR^itaM ## = wide open ## sukhinaH ## = very happy ## kShatriyAH ## = the members of the royal order ## pArtha ## = O son of Pritha ## labhante ## = do achieve ## yuddhaM ## = war ## IdR^iShaM ## = like this. ## atha ## = therefore ## chet.h ## = if ## tvaM ## = you ## imaM ## = this ## dharmyaM ## = as a religious duty ## sa.ngrAmaM ## = fighting ## na ## = do not ## kariShyasi ## = perform ## tataH ## = then ## svadharmaM ## = your religious duty ## kIrtiM ## = reputation ## cha ## = also ## hitvA ## = losing ## pApaM ## = sinful reaction ## avApsyasi ## = will gain. ## akIrtiM ## = infamy ## cha ## = also ## api ## = over and above ## bhUtAni ## = all people ## kathayiShyanti ## = will speak ## te ## = of you ## avyayaM ## = forever ## sambhAvitasya ## = for a respectable man ## cha ## = also ## akIrtiH ## = ill fame ## maraNAt.h ## = than death ## atirichyate ## = becomes more. ## bhayAt.h ## = out of fear ## raNAt.h ## = from the battlefield ## uparataM ## = ceased ## ma.nsyante ## = they will consider ## tvAM ## = you ## mahArathAH ## = the great generals ## yeShAM ## = for whom ## cha ## = also ## tvaM ## = you ## bahumataH ## = in great estimation ## bhUtvA ## = having been ## yAsyasi ## = you will go ## lAghavaM ## = decreased in value. ## avAchya ## = unkind ## vAdAn.h ## = fabricated words ## cha ## = also ## bahUn.h ## = many ## vadiShyanti ## = will say ## tava ## = your ## ahitAH ## = enemies ## nindantaH ## = while vilifying ## tava ## = your ## sAmarthyaM ## = ability ## tataH ## = than that ## duHkhataraM ## = more painful ## nu ## = of course ## kiM ## = what is there. ## hataH ## = being killed ## vA ## = either ## prApsyasi ## = you gain ## svargaM ## = the heavenly kingdom ## jitvA ## = by conquering ## vA ## = or ## bhokShyase ## = you enjoy ## mahIM ## = the world ## tasmAt.h ## = therefore ## uttiShTha ## = get up ## kaunteya ## = O son of Kunti ## yuddhAya ## = to fight ## kR^ita ## = determined ## nishchayaH ## = in certainty. ## sukha ## = happiness ## duHkhe ## = and distress ## same ## = in equanimity ## kR^itvA ## = doing so ## lAbhAlAbhau ## = both profit and loss ## jayAjayau ## = both victory and defeat ## tataH ## = thereafter ## yuddhAya ## = for the sake of fighting ## yujyasva ## = engage (fight) ## na ## = never ## evaM ## = in this way ## pApaM ## = sinful reaction ## avApsyasi ## = you will gain. ## eShA ## = all this ## te ## = unto you ## abhihitA ## = described ## sA~Nkhye ## = by analytical study ## buddhiH ## = intelligence ## yoge ## = in work without fruitive result ## tu ## = but ## imaM ## = this ## shR^iNu ## = just hear ## bud.hdhyA ## = by intelligence ## yuktaH ## = dovetailed ## yayA ## = by which ## pArtha ## = O son of Pritha ## karmabandhaM ## = bondage of reaction ## prahAsyasi ## = you can be released from. ## na ## = there is not ## iha ## = in this yoga ## abhikrama ## = in endeavoring ## nAshaH ## = loss ## asti ## = there is ## pratyavAyaH ## = diminution ## na ## = never ## vidyate ## = there is ## svalpaM ## = a little ## api ## = although ## asya ## = of this ## dharmasya ## = occupation ## trAyate ## = releases ## mahataH ## = from very great ## bhayAt.h ## = danger. ## vyavasAyAtmikA ## = resolute in KRiShNa consciousness ## buddhiH ## = intelligence ## eka ## = only one ## iha ## = in this world ## kurunandana ## = O beloved child of the Kurus ## bahushAkhAH ## = having various branches ## hi ## = indeed ## anantAH ## = unlimited ## cha ## = also ## buddhayaH ## = intelligence ## avyavasAyinAM ## = of those who are not in KRiShNa consciousness. ## yAmimAM ## = all these ## puShpitAM ## = flowery ## vAchaM ## = words ## pravadanti ## = say ## avipashchitaH ## = men with a poor fund of knowledge ## vedavAdaratAH ## = supposed followers of the Vedas ## pArtha ## = O son of Pritha ## na ## = never ## anyat.h ## = anything else ## asti ## = there is ## iti ## = thus ## vAdinaH ## = the advocates ## kAmAtmAnaH ## = desirous of sense gratification ## svargaparAH ## = aiming to achieve heavenly planets ## janmakarmaphalapradAM ## = resulting in good birth and other fruitive reactions ## kriyAvisheSha ## = pompous ceremonies ## bahulAM ## = various ## bhoga ## = in sense enjoyment ## aishvarya ## = and opulence ## gatiM ## = progress ## prati ## = towards. ## bhoga ## = to material enjoyment ## aishvarya ## = and opulence ## prasaktAnAM ## = for those who are attached ## tayA ## = by such things ## apahR^itachetasAM ## = bewildered in mind ## vyavasAyAtmikA ## = fixed in determination ## buddhiH ## = devotional service to the Lord ## samAdhau ## = in the controlled mind ## na ## = never ## vidhIyate ## = does take place. ## traiguNya ## = pertaining to the three modes of material nature ## viShayAH ## = on the subject matter ## vedAH ## = Vedic literatures ## nistraiguNyaH ## = transcendental to the three modes of material nature ## bhava ## = be ## arjuna ## = O Arjuna ## nirdvandvaH ## = without duality ## nityasattvasthaH ## = in a pure state of spiritual existence ## niryogakShemaH ## = free from ideas of gain and protection ## AtmavAn.h ## = established in the self. ## yAvAn.h ## = all that ## arthaH ## = is meant ## udapAne ## = in a well of water ## sarvataH ## = in all respects ## samplutodake ## = in a great reservoir of water ## tAvAn.h ## = similarly ## sarveShu ## = in all ## vedeShu ## = Vedic literatures ## brAhmaNasya ## = of the man who knows the Supreme Brahman ## vijAnataH ## = who is in complete knowledge. ## karmANi ## = in prescribed duties ## eva ## = certainly ## adhikAraH ## = right ## te ## = of you ## mA ## = never ## phaleShu ## = in the fruits ## kadAchana ## = at any time ## mA ## = never ## karmaphala ## = in the result of the work ## hetuH ## = cause ## bhUH ## = become ## mA ## = never ## te ## = of you ## sa~NgaH ## = attachment ## astu ## = there should be ## akarmaNi ## = in not doing prescribed duties. ## yogasthaH ## = equipoised ## kuru ## = perform ## karmANi ## = your duties ## sa~NgaM ## = attachment ## tyaktvA ## = giving up ## dhana~njaya ## = O Arjuna ## sid.hdhyasid.hdhyoH ## = in success and failure ## samaH ## = equipoised ## bhUtvA ## = becoming ## samatvaM ## = equanimity ## yogaH ## = yoga ## uchyate ## = is called. ## dUreNa ## = discard it at a long distance ## hi ## = certainly ## avaraM ## = abominable ## karma ## = activity ## buddhiyogAt.h ## = on the strength of KRiShNa consciousness ## dhana~njaya ## = O conqueror of wealth ## buddhau ## = in such consciousness ## sharaNaM ## = full surrender ## anvichCha ## = try for ## kR^ipaNAH ## = misers ## phalahetavaH ## = those desiring fruitive results. ## buddhiyuktaH ## = one who is engaged in devotional service ## jahAti ## = can get rid of ## iha ## = in this life ## ubhe ## = both ## sukR^itaduShkR^ite ## = good and bad results ## tasmAt.h ## = therefore ## yogAya ## = for the sake of devotional service ## yujyasva ## = be so engaged ## yogaH ## = KRiShNa consciousness ## karmasu ## = in all activities ## kaushalaM ## = art. ## karmajaM ## = due to fruitive activities ## buddhiyuktAH ## = being engaged in devotional service ## hi ## = certainly ## phalaM ## = results ## tyaktvA ## = giving up ## manIShiNaH ## = great sages or devotees ## janmabandha ## = from the bondage of birth and death ## vinirmuktAH ## = liberated ## padaM ## = position ## gachChanti ## = they reach ## anAmayaM ## = without miseries. ## yadA ## = when ## te ## = your ## moha ## = of illusion ## kalilaM ## = dense forest ## buddhiH ## = transcendental service with intelligence ## vyatitariShyati ## = surpasses ## tadA ## = at that time ## gantAsi ## = you shall go ## nirvedaM ## = callousness ## shrotavyasya ## = toward all that is to be heard ## shrutasya ## = all that is already heard ## cha ## = also. ## shruti ## = of Vedic revelation ## vipratipannA ## = without being influenced by the fruitive results ## te ## = your ## yadA ## = when ## sthAsyati ## = remains ## nishchalA ## = unmoved ## samAdhau ## = in transcendental consciousness, or KRiShNa consciousness ## achalA ## = unflinching ## buddhiH ## = intelligence ## tadA ## = at that time ## yogaM ## = self-realization ## avApsyasi ## = you will achieve. ## arjuna uvAcha ## = Arjuna said ## sthitapraj~nasya ## = of one who is situated in fixed KRiShNa consciousness ## kA ## = what ## bhAShA ## = language ## samAdhisthasya ## = of one situated in trance ## keshava ## = O KRiShNa ## sthitadhIH ## = one fixed in KRiShNa consciousness ## kiM ## = what ## prabhASheta ## = speaks ## kiM ## = how ## AsIta ## = does remain still ## vrajeta ## = walks ## kiM ## = how. ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said ## prajahAti ## = gives up ## yadA ## = when ## kAmAn.h ## = desires for sense gratification ## sarvAn.h ## = of all varieties ## pArtha ## = O son of Pritha ## manogatAn.h ## = of mental concoction ## AtmAni ## = in the pure state of the soul ## eva ## = certainly ## AtmanA ## = by the purified mind ## tuShTaH ## = satisfied ## sthitapraj~naH ## = transcendentally situated ## tadA ## = at that time ## uchyate ## = is said. ## duHkheShu ## = in the threefold miseries ## anudvignamanAH ## = without being agitated in mind ## sukheShu ## = in happiness ## vigataspR^ihaH ## = without being interested ## vIta ## = free from ## rAga ## = attachment ## bhaya ## = fear ## krodhaH ## = and anger ## sthitadhIH ## = whose mind is steady ## muniH ## = a sage ## uchyate ## = is called. ## yaH ## = one who ## sarvatra ## = everywhere ## anabhisnehaH ## = without affection ## tat.h ## = that ## tat.h ## = that ## prApya ## = achieving ## shubha ## = good ## ashubhaM ## = evil ## na ## = never ## abhinandatI ## = praises ## na ## = never ## dveShTi ## = envies ## tasya ## = his ## praj~nA ## = perfect knowledge ## pratiShThitA ## = fixed. ## yadA ## = when ## sa.nharate ## = winds up ## cha ## = also ## ayaM ## = he ## kUrmaH ## = tortoise ## a~NgAni ## = limbs ## iva ## = like ## sarvashaH ## = altogether ## indriyANi ## = senses ## indriyArthebhyaH ## = from the sense objects ## tasya ## = his ## praj~nA ## = consciousness ## pratiShThitA ## = fixed. ## viShayAH ## = objects for sense enjoyment ## vinivartante ## = are practiced to be refrained from ## nirAhArasya ## = by negative restrictions ## dehInaH ## = for the embodied ## rasavarjaM ## = giving up the taste ## rasaH ## = sense of enjoyment ## api ## = although there is ## asya ## = his ## paraM ## = far superior things ## dR^iShTvA ## = by experiencing ## nivartate ## = he ceases from. ## yatataH ## = while endeavoring ## hi ## = certainly ## api ## = in spite of ## kaunteya ## = O son of Kunti ## puruShasya ## = of a man ## vipashchitaH ## = full of discriminating knowledge ## indriyANi ## = the senses ## pramAthIni ## = agitating ## haranti ## = throw ## prasabhaM ## = by force ## manaH ## = the mind. ## tAni ## = those senses ## sarvANi ## = all ## sa.nyamya ## = keeping under control ## yuktaH ## = engaged ## AsIta ## = should be situated ## matparaH ## = in relationship with Me ## vashe ## = in full subjugation ## hi ## = certainly ## yasya ## = one whose ## indriyANi ## = senses ## tasya ## = his ## praj~nA ## = consciousness ## pratiShThitA ## = fixed. ## dhyAyataH ## = while contemplating ## viShayAn.h ## = sense objects ## pu.nsaH ## = of a person ## sa~NgaH ## = attachment ## teShu ## = in the sense objects ## upajAyate ## = develops ## sa~NgAt.h ## = from attachment ## sa~njAyate ## = develops ## kAmaH ## = desire ## kAmAt.h ## = from desire ## krodhaH ## = anger ## abhijAyate ## = becomes manifest. ## krodhAt.h ## = from anger ## bhavati ## = takes place ## sammohaH ## = perfect illusion ## sammohAt.h ## = from illusion ## smR^iti ## = of memory ## vibhramaH ## = bewilderment ## smR^itibhra.nshAt.h ## = after bewilderment of memory ## buddhinAshaH ## = loss of intelligence ## buddhinAshAt.h ## = and from loss of intelligence ## praNashyati ## = one falls down. ## rAga ## = attachment ## dveSha ## = and detachment ## vimuktaiH ## = by one who has become free from ## tu ## = but ## viShayAn.h ## = sense objects ## indriyaiH ## = by the senses ## charan.h ## = acting upon ## AtmavashyaiH ## = under one's control ## vidheyAtmA ## = one who follows regulated freedom ## prasAdaM ## = the mercy of the Lord ## adhigachChati ## = attains. ## prasAde ## = on achievement of the causeless mercy of the Lord ## sarva ## = of all ## duHkhAnAM ## = material miseries ## hAniH ## = destruction ## asya ## = his ## upajAyate ## = takes place ## prasannachetasaH ## = of the happy-minded ## hi ## = certainly ## AShu ## = very soon ## buddhiH ## = intelligence ## pari ## = sufficiently ## avatiShThate ## = becomes established. ## nAsti ## = there cannot be ## buddhiH ## = transcendental intelligence ## ayuktasya ## = of one who is not connected (with KRiShNa consciousness) ## na ## = not ## cha ## = and ## ayuktasya ## = of one devoid of KRiShNa consciousness ## bhAvanA ## = fixed mind (in happiness) ## na ## = not ## cha ## = and ## abhAvayataH ## = of one who is not fixed ## shAntiH ## = peace ## ashAntasya ## = of the unpeaceful ## kutaH ## = where is ## sukhaM ## = happiness. ## indriyANAM ## = of the senses ## hi ## = certainly ## charatAM ## = while roaming ## yat.h ## = with which ## manaH ## = the mind ## anuvidhIyate ## = becomes constantly engaged ## tat.h ## = that ## asya ## = his ## harati ## = takes away ## praj~nAM ## = intelligence ## vAyuH ## = wind ## navaM ## = a boat ## iva ## = like ## ambhasi ## = on the water. ## tasmAt.h ## = therefore ## yasya ## = whose ## mahAbAho ## = O mighty-armed one ## nigR^ihItAni ## = so curbed down ## sarvashaH ## = all around ## indriyANi ## = the senses ## indriyArthebhyaH ## = from sense objects ## tasya ## = his ## praj~nA ## = intelligence ## pratiShThitA ## = fixed. ## yA ## = what ## nishA ## = is night ## sarva ## = all ## bhUtAnAM ## = of living entities ## tasyAM ## = in that ## jAgarti ## = is wakeful ## sa.nyamI ## = the self-controlled ## yasyAM ## = in which ## jAgrati ## = are awake ## bhUtAni ## = all beings ## sA ## = that is ## nishA ## = night ## pashyataH ## = for the introspective ## muneH ## = sage. ## ApuryamANaM ## = always being filled ## achalapratiShThaM ## = steadily situated ## samudraM ## = the ocean ## ApaH ## = waters ## pravishanti ## = enter ## yadvat.h ## = as ## tadvat.h ## = so ## kAmAH ## = desires ## yaM ## = unto whom ## pravishanti ## = enter ## sarve ## = all ## saH ## = that person ## shAntiM ## = peace ## Apnoti ## = achieves ## na ## = not ## kAmakAmI ## = one who desires to fulfill desires. ## vihAya ## = giving up ## kAmAn.h ## = material desires for sense gratification ## yaH ## = who ## sarvAn.h ## = all ## pumAn.h ## = a person ## charati ## = lives ## niHspR^ihaH ## = desireless ## nirmamaH ## = without a sense of proprietorship ## niraha~NkAraH ## = without false ego ## saH ## = he ## shAntiM ## = perfect peace ## adhigachChati ## = attains. ## eShA ## = this ## brAhmI ## = spiritual ## sthitiH ## = situation ## pArtha ## = O son of Pritha ## na ## = never ## enaM ## = this ## prApya ## = achieving ## vimuhyati ## = one is bewildered ## sthitvA ## = being situated ## asyAM ## = in this ## antakAle ## = at the end of life ## api ## = also ## brahmanirvANaM ## = the spiritual kingdom of God ## R^ichChati ## = one attains. \medskip End of 2.72 \medskip\hrule\medskip ## arjuna uvAcha ## = Arjuna said ## jyAyasi ## = better ## chet.h ## = if ## karmaNaH ## = than fruitive action ## te ## = by You ## matA ## = is considered ## buddhiH ## = intelligence ## janArdana ## = O KRiShNa ## tat.h ## = therefore ## kiM ## = why ## karmaNi ## = in action ## ghore ## = ghastly ## mAM ## = me ## niyojayasi ## = You are engaging ## keshava ## = O KRiShNa. ## vyAmishreNa ## = by equivocal ## iva ## = certainly ## vAkyena ## = words ## buddhiM ## = intelligence ## mohayasi ## = You are bewildering ## iva ## = certainly ## me ## = my ## tat.h ## = therefore ## ekaM ## = only one ## vada ## = please tell ## nishchitya ## = ascertaining ## yena ## = by which ## shreyaH ## = real benefit ## ahaM ## = I ## ApnuyAM ## = may have. ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said ## loke ## = in the world ## asmin.h ## = this ## dvividhA ## = two kinds of ## niShThA ## = faith ## purA ## = formerly ## proktA ## = were said ## mayA ## = by Me ## anagha ## = O sinless one ## j~nAnayogena ## = by the linking process of knowledge ## sA~NkhyAnAM ## = of the empiric philosophers ## karmayogeNa ## = by the linking process of devotion ## yoginAM ## = of the devotees. ## na ## = not ## karmaNAM ## = of prescribed duties ## anArambhAt.h ## = by nonperformance ## naiShkarmyaM ## = freedom from reaction ## puruShaH ## = a man ## ashnute ## = achieves ## na ## = nor ## cha ## = also ## sa.nnyAsanAt.h ## = by renunciation ## eva ## = simply ## siddhiM ## = success ## samadhigachChati ## = attains. ## na ## = nor ## hi ## = certainly ## kashchit.h ## = anyone ## kShaNaM ## = a moment ## api ## = also ## jAtu ## = at any time ## tiShThati ## = remains ## akarmakR^it.h ## = without doing something ## kAryate ## = is forced to do ## hi ## = certainly ## avashaH ## = helplessly ## karma ## = work ## sarvaH ## = all ## prakR^itijaiH ## = born of the modes of material nature ## guNaiH ## = by the qualities. ## karmendriyANi ## = the five working sense organs ## sa.nyamya ## = controlling ## yaH ## = anyone who ## Aste ## = remains ## manasA ## = by the mind ## smaran.h ## = thinking of ## indriyArthAn.h ## = sense objects ## vimUDha ## = foolish ## AtmA ## = soul ## mithyAchAraH ## = pretender ## saH ## = he ## uchyate ## = is called. ## yaH ## = one who ## tu ## = but ## indriyANi ## = the senses ## manasA ## = by the mind ## niyamya ## = regulating ## Arabhate ## = begins ## arjuna ## = O Arjuna ## karmendriyaiH ## = by the active sense organs ## karmayogaM ## = devotion ## asaktaH ## = without attachment ## saH ## = he ## vishiShyate ## = is by far the better. ## niyataM ## = prescribed ## kuru ## = do ## karma ## = duties ## tvaM ## = you ## karma ## = work ## jyAyAH ## = better ## hi ## = certainly ## akarmaNaH ## = than no work ## sharIra ## = bodily ## yAtrA ## = maintenance ## api ## = even ## cha ## = also ## te ## = your ## na ## = never ## prasid.hdhyet.h ## = is effected ## akarmaNaH ## = without work. ## yaj~nArthAt.h ## = done only for the sake of Yajna, or Visnu ## karmaNaH ## = than work ## anyatra ## = otherwise ## lokaH ## = world ## ayaM ## = this ## karmabandhanaH ## = bondage by work ## tat.h ## = of Him ## arthaM ## = for the sake ## karma ## = work ## kaunteya ## = O son of Kunti ## muktasa~NgaH ## = liberated from association ## samAchara ## = do perfectly. ## saha ## = along with ## yaj~nAH ## = sacrifices ## prajAH ## = generations ## sR^iShTvA ## = creating ## purA ## = anciently ## uvAcha ## = said ## prajApatiH ## = the Lord of creatures ## anena ## = by this ## prasaviShyadhvaM ## = be more and more prosperous ## eShaH ## = this ## vaH ## = your ## astu ## = let it be ## iShTa ## = of all desirable things ## kAmadhuk.h ## = bestower. ## devAn.h ## = demigods ## bhAvayatA ## = having pleased ## anena ## = by this sacrifice ## te ## = those ## devAH ## = demigods ## bhAvayantu ## = will please ## vaH ## = you ## parasparaM ## = mutually ## bhAvayantaH ## = pleasing one another ## shreyaH ## = benediction ## paraM ## = the supreme ## avApsyatha ## = you will achieve. ## iShTAn.h ## = desired ## bhogAn.h ## = necessities of life ## hi ## = certainly ## vaH ## = unto you ## devAH ## = the demigods ## dAsyante ## = will award ## yaj~nabhAvitAH ## = being satisfied by the performance of sacrifices ## taiH ## = by them ## dattAn.h ## = things given ## apradAya ## = without offering ## ebhyaH ## = to these demigods ## yaH ## = he who ## bhu~Nkte ## = enjoys ## stenaH ## = thief ## eva ## = certainly ## saH ## = he. ## yaj~nashiShTA ## = of food taken after performance of yajna ## AsinaH ## = eaters ## santaH ## = the devotees ## muchyante ## = get relief ## sarva ## = all kinds of ## kilbiShaiH ## = from sins ## bhu~njate ## = enjoy ## te ## = they ## tu ## = but ## aghaM ## = grievous sins ## pApAH ## = sinners ## ye ## = who ## pachanti ## = prepare food ## AtmakAraNAt.h ## = for sense enjoyment. ## annAt.h ## = from grains ## bhavanti ## = grow ## bhUtAni ## = the material bodies ## parjanyAt.h ## = from rains ## anna ## = of food grains ## sambhavaH ## = production ## yaj~nAt.h ## = from the performance of sacrifice ## bhavati ## = becomes possible ## parjanyaH ## = rain ## yaj~naH ## = performance of yajna ## karma ## = prescribed duties ## samudbhavaH ## = born of. ## karma ## = work ## brahma ## = from the Vedas ## udbhavaM ## = produced ## viddhi ## = you should know ## brahma ## = the Vedas ## akShara ## = from the Supreme Brahman (Personality of Godhead) ## samudbhavaM ## = directly manifested ## tasmAt.h ## = therefore ## sarvagataM ## = all-pervading ## brahma ## = transcendence ## nityaM ## = eternally ## yaj~ne ## = in sacrifice ## pratiShThitaM ## = situated. ## evaM ## = thus ## pravartitaM ## = established by the Vedas ## chakraM ## = cycle ## na ## = does not ## anuvartayati ## = adopt ## iha ## = in this life ## yaH ## = one who ## aghAyuH ## = whose life is full of sins ## indriyArAmaH ## = satisfied in sense gratification ## moghaM ## = uselessly ## pArtha ## = O son of Pritha (Arjuna) ## saH ## = he ## jIvati ## = lives. ## yaH ## = one who ## tu ## = but ## AtmaratiH ## = taking pleasure in the self ## eva ## = certainly ## syAt.h ## = remains ## AtmatR^iptaH ## = self-illuminated ## cha ## = and ## mAnavaH ## = a man ## Atmani ## = in himself ## eva ## = only ## cha ## = and ## santuShTaH ## = perfectly satiated ## tasya ## = his ## kAryaM ## = duty ## na ## = does not ## vidyate ## = exist. ## na ## = never ## eva ## = certainly ## tasya ## = his ## kR^itena ## = by discharge of duty ## arthaH ## = purpose ## na ## = nor ## akR^itena ## = without discharge of duty ## iha ## = in this world ## kashchana ## = whatever ## na ## = never ## cha ## = and ## asya ## = of him ## sarvabhUteShu ## = among all living beings ## kashchit.h ## = any ## artha ## = purpose ## vyapAshrayaH ## = taking shelter of. ## tasmAt.h ## = therefore ## asaktaH ## = without attachment ## satataM ## = constantly ## kAryaM ## = as duty ## karma ## = work ## samAchara ## = perform ## asaktaH ## = unattached ## hi ## = certainly ## AcharAn.h ## = performing ## karma ## = work ## paraM ## = the Supreme ## Apnoti ## = achieves ## pUruShaH ## = a man. ## karmaNA ## = by work ## eva ## = even ## hi ## = certainly ## sa.nsiddhiM ## = in perfection ## AsthitAH ## = situated ## janakAdayAH ## = Janaka and other kings ## lokasa.ngrahaM ## = the people in general ## evApi ## = also ## sampashyan.h ## = considering ## kartuM ## = to act ## arhasi ## = you deserve. ## yadyat.h ## = whatever ## Acharati ## = he does ## shreShThaH ## = a respectable leader ## tat.h ## = that ## tat.h ## = and that alone ## eva ## = certainly ## itaraH ## = common ## janaH ## = person ## saH ## = he ## yat.h ## = whichever ## pramANaM ## = example ## kurute ## = does perform ## lokAH ## = all the world ## tat.h ## = that ## anuvartate ## = follows in the footsteps. ## na ## = not ## me ## = Mine ## pArtha ## = O son of Pritha ## asti ## = there is ## kartavyaM ## = prescribed duty ## triShu ## = in the three ## lokeShu ## = planetary systems ## ki~nchana ## = any ## na ## = nothing ## anavAptaM ## = wanted ## avAptavyaM ## = to be gained ## varte ## = I am engaged ## eva ## = certainly ## cha ## = also ## karmaNi ## = in prescribed duty. ## yadi ## = if ## hi ## = certainly ## ahaM ## = I ## na ## = do not ## varteyaM ## = thus engage ## jAtu ## = ever ## karmaNi ## = in the performance of prescribed duties ## atandritaH ## = with great care ## mama ## = My ## vartma ## = path ## anuvartante ## = would follow ## manuShyAH ## = all men ## pArtha ## = O son of Pritha ## sarvashaH ## = in all respects. ## utsIdeyuH ## = would be put into ruin ## ime ## = all these ## lokAH ## = worlds ## na ## = not ## kuryAM ## = I perform ## karma ## = prescribed duties ## chet.h ## = if ## ahaM ## = I ## sa~Nkarasya ## = of unwanted population ## cha ## = and ## kartA ## = creator ## syAM ## = would be ## upahanyAM ## = would destroy ## imAH ## = all these ## prajAH ## = living entities. ## saktAH ## = being attached ## karmaNi ## = in prescribed duties ## avidvA.nsaH ## = the ignorant ## yathA ## = as much as ## kurvanti ## = they do ## bhArata ## = O descendant of Bharata ## kuryAt.h ## = must do ## vidvAn.h ## = the learned ## tathA ## = thus ## asaktaH ## = without attachment ## chikIrShuH ## = desiring to lead ## lokasa.ngrahaM ## = the people in general. ## na ## = not ## buddhibhedaM ## = disruption of intelligence ## janayet.h ## = he should cause ## aj~nAnAM ## = of the foolish ## karmasa~NginAM ## = who are attached to fruitive work ## joShayet.h ## = he should dovetail ## sarva ## = all ## karmANi ## = work ## vidvAn.h ## = a learned person ## yuktaH ## = engaged ## samAcharan.h ## = practicing. ## prakR^iteH ## = of material nature ## kriyamANAni ## = being done ## guNaiH ## = by the modes ## karmANi ## = activities ## sarvashaH ## = all kinds of ## aha~NkAravimUDha ## = bewildered by false ego ## AtmA ## = the spirit soul ## kartA ## = doer ## ahaM ## = I ## iti ## = thus ## manyate ## = he thinks. ## tattvavit.h ## = the knower of the Absolute Truth ## tu ## = but ## mahAbAho ## = O mighty-armed one ## guNakarma ## = of works under material influence ## vibhAgayoH ## = differences ## guNAH ## = senses ## guNeShu ## = in sense gratification ## vartante ## = are being engaged ## iti ## = thus ## matvA ## = thinking ## na ## = never ## sajjate ## = becomes attached. ## prakR^iteH ## = of material nature ## guNa ## = by the modes ## sammUDhAH ## = befooled by material identification ## sajjante ## = they become engaged ## guNakarmasu ## = in material activities ## tAn.h ## = those ## akR^itsnavidAH ## = persons with a poor fund of knowledge ## mandAn.h ## = lazy to understand self-realization ## kR^itsnavit.h ## = one who is in factual knowledge ## na ## = not ## vichAlayet.h ## = should try to agitate. ## mayi ## = unto Me ## sarvANi ## = all sorts of ## karmANi ## = activities ## sa.nnyasya ## = giving up completely ## adhyAtma ## = with full knowledge of the self ## chetasA ## = by consciousness ## nirAshIH ## = without desire for profit ## nirmamaH ## = without ownership ## bhUtvA ## = so being ## yudhyasva ## = fight ## vigatajvaraH ## = without being lethargic. ## ye ## = those who ## me ## = My ## mataM ## = injunctions ## idaM ## = these ## nityaM ## = as an eternal function ## anutiShThanti ## = execute regularly ## mAnavAH ## = human beings ## shraddhAvantaH ## = with faith and devotion ## anasUyantaH ## = without envy ## muchyante ## = become free ## te ## = all of them ## api ## = even ## karmabhiH ## = from the bondage of the law of fruitive actions. ## ye ## = those ## tu ## = however ## etat.h ## = this ## abhyasUyantaH ## = out of envy ## na ## = do not ## anutiShThanti ## = regularly perform ## me ## = My ## mataM ## = injunction ## sarvaj~nAna ## = in all sorts of knowledge ## vimUDhAn.h ## = perfectly befooled ## tAn.h ## = they are ## viddhi ## = know it well ## naShTAn.h ## = all ruined ## achetasaH ## = without KRiShNa consciousness. ## sadR^ishaM ## = accordingly ## cheShTate ## = tries ## svasyaH ## = by his own ## prakR^iteH ## = modes of nature ## j~nAnavAn.h ## = learned ## api ## = although ## prakR^itiM ## = nature ## yAnti ## = undergo ## bhUtAnI ## = all living entities ## nigrahaH ## = repression ## kiM ## = what ## kariShyati ## = can do. ## indriyasya ## = of the senses ## indriyasyArthe ## = in the sense objects ## rAga ## = attachment ## dveShau ## = also detachment ## vyavasthitau ## = put under regulations ## tayoH ## = of them ## na ## = never ## vashaM ## = control ## AgachChet.h ## = one should come ## tau ## = those ## hi ## = certainly ## asya ## = his ## paripanthinau ## = stumbling blocks. ## shreyAn.h ## = far better ## svadharmaH ## = one's prescribed duties ## viguNaH ## = even faulty ## paradharmAt.h ## = than duties mentioned for others ## svanuShThitAt.h ## = perfectly done ## svadharme ## = in one's prescribed duties ## nidhanaM ## = destruction ## shreyaH ## = better ## paradharmaH ## = duties prescribed for others ## bhayAvahaH ## = dangerous. ## arjuna uvAcha ## = Arjuna said ## atha ## = then ## kena ## = by what ## prayuktaH ## = impelled ## ayaM ## = one ## pApaM ## = sins ## charati ## = does ## pUruShaH ## = a man ## anichChan.h ## = without desiring ## api ## = although ## vArShNeya ## = O descendant of VRiShNi ## balAt.h ## = by force ## iva ## = as if ## niyojitaH ## = engaged. ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Personality of Godhead said ## kAmaH ## = lust ## eShaH ## = this ## krodhaH ## = wrath ## eShaH ## = this ## rajoguNa ## = the mode of passion ## samudbhavaH ## = born of ## mahAshanaH ## = all-devouring ## mahApApmA ## = greatly sinful ## viddhi ## = know ## enaM ## = this ## iha ## = in the material world ## vairiNaM ## = greatest enemy. ## dhUmena ## = by smoke ## Avriyate ## = is covered ## vahniH ## = fire ## yathA ## = just as ## adarshaH ## = mirror ## malena ## = by dust ## cha ## = also ## yathA ## = just as ## ulbena ## = by the womb ## AvR^itaH ## = is covered ## garbhaH ## = embryo ## tathA ## = so ## tena ## = by that lust ## idaM ## = this ## AvR^itaM ## = is covered. ## AvR^itaM ## = covered ## j~nAnaM ## = pure consciousness ## etena ## = by this ## j~nAninaH ## = of the knower ## nityavairiNa ## = by the eternal enemy ## kAmarUpeNa ## = in the form of lust ## kaunteya ## = O son of Kunti ## duShpUreNa ## = never to be satisfied ## analena ## = by the fire ## cha ## = also. ## indriyANi ## = the senses ## manaH ## = the mind ## buddhiH ## = the intelligence ## asya ## = of this lust ## adhiShThAnaM ## = sitting place ## uchyate ## = is called ## etaiH ## = by all these ## vimohayati ## = bewilders ## eShaH ## = this ## j~nAnaM ## = knowledge ## AvR^itya ## = covering ## dehinaM ## = of the embodied. ## tasmAt.h ## = therefore ## tvaM ## = you ## indriyANi ## = senses ## Adau ## = in the beginning ## niyamya ## = by regulating ## bharatarShabha ## = O chief amongst the descendants of Bharata ## pApmAnaM ## = the great symbol of sin ## prajahi ## = curb ## hi ## = certainly ## enaM ## = this ## j~nAna ## = of knowledge ## vij~nAna ## = and scientific knowledge of the pure soul ## nAshanaM ## = the destroyer. ## indriyANi ## = senses ## parANi ## = superior ## AhuH ## = are said ## indriyebhyaH ## = more than the senses ## paraM ## = superior ## manaH ## = the mind ## manasaH ## = more than the mind ## tu ## = also ## parA ## = superior ## buddhiH ## = intelligence ## yaH ## = who ## buddheH ## = more than the intelligence ## parataH ## = superior ## tu ## = but ## saH ## = he. ## evaM ## = thus ## buddheH ## = to intelligence ## paraM ## = superior ## bud.hdhvA ## = knowing ## sa.nstabhya ## = by steadying ## AtmAnaM ## = the mind ## AtmanA ## = by deliberate intelligence ## jahi ## = conquer ## shatruM ## = the enemy ## mahAbAho ## = O mighty-armed one ## kAmarUpaM ## = in the form of lust ## durAsadaM ## = formidable. \medskip End of 3.43 \medskip\hrule\medskip ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said ## imaM ## = this ## vivasvate ## = unto the sun-god ## yogaM ## = the science of one's relationship to the Supreme ## proktavAn.h ## = instructed ## ahaM ## = I ## avyayaM ## = imperishable ## vivasvAn.h ## = Vivasvan (the sun-god's name) ## manave ## = unto the father of mankind (of the name Vaivasvata) ## prAha ## = told ## manuH ## = the father of mankind ## ikShvAkave ## = unto King Iksvaku ## abravIt.h ## = said. ## evaM ## = thus ## paramparA ## = by disciplic succession ## prAptaM ## = received ## imaM ## = this science ## rAjarShayaH ## = the saintly kings ## viduH ## = understood ## saH ## = that knowledge ## kAlena ## = in the course of time ## iha ## = in this world ## mahatA ## = great ## yogaH ## = the science of one's relationship with the Supreme ## naShTaH ## = scattered ## parantapa ## = O Arjuna, subduer of the enemies. ## saH ## = the same ## eva ## = certainly ## ayaM ## = this ## mayA ## = by Me ## te ## = unto you ## adya ## = today ## yogaH ## = the science of yoga ## proktaH ## = spoken ## purAtanaH ## = very old ## bhaktaH ## = devotee ## asi ## = you are ## me ## = My ## sakhA ## = friend ## cha ## = also ## iti ## = therefore ## rahasyaM ## = mystery ## hi ## = certainly ## etat.h ## = this ## uttamaM ## = transcendental. ## arjuna uvAcha ## = Arjuna said ## aparaM ## = junior ## bhavataH ## = Your ## janma ## = birth ## paraM ## = superior ## janma ## = birth ## vivasvataH ## = of the sun-god ## kathaM ## = how ## etat.h ## = this ## vijAnIyaM ## = shall I understand ## tvaM ## = You ## Adau ## = in the beginning ## proktavAn.h ## = instructed ## iti ## = thus. ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Personality of Godhead said ## bahUni ## = many ## me ## = of Mine ## vyatItAni ## = have passed ## janmAni ## = births ## tava ## = of yours ## cha ## = and also ## arjuna ## = O Arjuna ## tAni ## = those ## ahaM ## = I ## veda ## = do know ## sarvANi ## = all ## na ## = not ## tvaM ## = you ## vettha ## = know ## parantapa ## = O subduer of the enemy. ## ajaH ## = unborn ## api ## = although ## san.h ## = being so ## avyaya ## = without deterioration ## AtmA ## = body ## bhUtAnAM ## = of all those who are born ## IshvaraH ## = the Supreme Lord ## api ## = although ## san.h ## = being so ## prakR^itiM ## = in the transcendental form ## svAM ## = of Myself ## adhiShThAya ## = being so situated ## sambhavAmi ## = I do incarnate ## AtmamAyayA ## = by My internal energy. ## yadA yadA ## = whenever and wherever ## hi ## = certainly ## dharmasya ## = of religion ## glAniH ## = discrepancies ## bhavati ## = become manifested ## bhArata ## = O descendant of Bharata ## abhyutthAnaM ## = predominance ## adharmasya ## = of irreligion ## tadA ## = at that time ## AtmAnaM ## = self ## sR^ijAmi ## = manifest ## ahaM ## = I. ## paritrANAya ## = for the deliverance ## sAdhUnAM ## = of the devotees ## vinAshAya ## = for the annihilation ## cha ## = and ## duShkR^itAM ## = of the miscreants ## dharma ## = principles of religion ## sa.nsthApanArthAya ## = to reestablish ## sambhavAmi ## = I do appear ## yuge ## = millennium ## yuge ## = after millennium. ## janma ## = birth ## karma ## = work ## cha ## = also ## me ## = of Mine ## divyaM ## = transcendental ## evaM ## = like this ## yaH ## = anyone who ## vetti ## = knows ## tattvataH ## = in reality ## tyaktvA ## = leaving aside ## dehaM ## = this body ## punaH ## = again ## janma ## = birth ## na ## = never ## eti ## = does attain ## mAM ## = unto Me ## eti ## = does attain ## saH ## = he ## arjuna ## = O Arjuna. ## vIta ## = freed from ## rAga ## = attachment ## bhaya ## = fear ## krodhaH ## = and anger ## manmayA ## = fully in Me ## mAM ## = in Me ## upAshritAH ## = being fully situated ## bahavaH ## = many ## j~nAna ## = of knowledge ## tapasA ## = by the penance ## pUtAH ## = being purified ## mad.hbhAvaM ## = transcendental love for Me ## AgatAH ## = attained. ## ye ## = all who ## yathA ## = as ## mAM ## = unto Me ## prapadyante ## = surrender ## tAn.h ## = them ## tathA ## = so ## eva ## = certainly ## bhajAmi ## = reward ## ahaM ## = I ## mama ## = My ## vartma ## = path ## anuvartante ## = follow ## manuShyAH ## = all men ## pArtha ## = O son of Pritha ## sarvashaH ## = in all respects. ## kA~NkShantaH ## = desiring ## karmaNAM ## = of fruitive activities ## siddhiM ## = perfection ## yajante ## = they worship by sacrifices ## iha ## = in the material world ## devatAH ## = the demigods ## kShipraM ## = very quickly ## hi ## = certainly ## mAnuShe ## = in human society ## loke ## = within this world ## siddhiH ## = success ## bhavati ## = comes ## karmajA ## = from fruitive work. ## chAturvarNyaM ## = the four divisions of human society ## mayA ## = by Me ## sR^iShTvA ## = created ## guNa ## = of quality ## karma ## = and work ## vibhAgashaH ## = in terms of division ## tasya ## = of that ## kartAraM ## = the father ## api ## = although ## mAM ## = Me ## viddhi ## = you may know ## akartAraM ## = as the nondoer ## avyayaM ## = unchangeable. ## na ## = never ## mAM ## = Me ## karmANi ## = all kinds of work ## limpanti ## = do affect ## na ## = nor ## me ## = My ## karmaphale ## = in fruitive action ## spR^ihA ## = aspiration ## iti ## = thus ## mAM ## = Me ## yaH ## = one who ## abhijAnAti ## = does know ## karmabhiH ## = by the reaction of such work ## na ## = never ## saH ## = he ## badhyate ## = becomes entangled. ## evaM ## = thus ## j~nAtvA ## = knowing well ## kR^itaM ## = was performed ## karma ## = work ## pUrvaiH ## = by past authorities ## api ## = indeed ## mumukShubhiH ## = who attained liberation ## kuru ## = just perform ## karma ## = prescribed duty ## eva ## = certainly ## tasmAt.h ## = therefore ## tvaM ## = you ## pUrvaiH ## = by the predecessors ## pUrvataraM ## = in ancient times ## kR^itaM ## = as performed. ## kiM ## = what is ## karma ## = action ## kiM ## = what is ## akarma ## = inaction ## iti ## = thus ## kavayaH ## = the intelligent ## api ## = also ## atra ## = in this matter ## mohitAH ## = are bewildered ## tat.h ## = that ## te ## = unto you ## karma ## = work ## pravakShyAmi ## = I shall explain ## yat.h ## = which ## j~nAtvA ## = knowing ## mokShyase ## = you will be liberated ## ashubhAt.h ## = from ill fortune. ## karmaNaH ## = of work ## hi ## = certainly ## api ## = also ## boddhavyaM ## = should be understood ## boddhavyaM ## = should be understood ## cha ## = also ## vikarmaNaH ## = of forbidden work ## akarmaNaH ## = of inaction ## cha ## = also ## boddhavyaM ## = should be understood ## gahanA ## = very difficult ## karmaNaH ## = of work ## gatiH ## = entrance. ## karmaNi ## = in action ## akarma ## = inaction ## yaH ## = one who ## pashyet.h ## = observes ## akarmaNi ## = in inaction ## cha ## = also ## karma ## = fruitive action ## yaH ## = one who ## saH ## = he ## buddhimAn.h ## = is intelligent ## manuShyeShu ## = in human society ## saH ## = he ## yuktaH ## = is in the transcendental position ## kR^itsnakarmakR^it.h ## = although engaged in all activities. ## yasya ## = one whose ## sarve ## = all sorts of ## samArambhAH ## = attempts ## kAma ## = based on desire for sense gratification ## sa~Nkalpa ## = determination ## varjitAH ## = are devoid of ## j~nAna ## = of perfect knowledge ## agni ## = by the fire ## dagdha ## = burned ## karmANAM ## = whose work ## taM ## = him ## AhuH ## = declare ## paNDitaM ## = learned ## budhAH ## = those who know. ## tyaktvA ## = having given up ## karmaphalAsa~NgaM ## = attachment for fruitive results ## nitya ## = always ## tR^iptaH ## = being satisfied ## nirAshrayaH ## = without any shelter ## karmaNi ## = in activity ## abhipravR^ittaH ## = being fully engaged ## api ## = in spite of ## na ## = does not ## eva ## = certainly ## ki~nchit.h ## = anything ## karoti ## = do ## saH ## = he. ## nirAshIH ## = without desire for the result ## yata ## = controlled ## chittAtmA ## = mind and intelligence ## tyakta ## = giving up ## sarva ## = all ## parigrahaH ## = sense of proprietorship over possessions ## shArIraM ## = in keeping body and soul together ## kevalaM ## = only ## karma ## = work ## kurvAn.h ## = doing ## na ## = never ## Apnoti ## = does acquire ## kilbishaM ## = sinful reactions. ## yadR^ichChA ## = out of its own accord ## lAbha ## = with gain ## santuShTaH ## = satisfied ## dvandva ## = duality ## atItaH ## = surpassed ## vimatsaraH ## = free from envy ## samaH ## = steady ## siddhau ## = in success ## asiddhau ## = failure ## cha ## = also ## kR^itvA ## = doing ## api ## = although ## na ## = never ## nibadhyate ## = becomes affected. ## gatasa~Ngasya ## = of one unattached to the modes of material nature ## muktasya ## = of the liberated ## j~nAnAvasthita ## = situated in transcendence ## chetasaH ## = whose wisdom ## yaj~nAya ## = for the sake of Yajna (KRiShNa) ## AcharataH ## = acting ## karma ## = work ## samagraM ## = in total ## pravilIyate ## = merges entirely. ## brahma ## = spiritual in nature ## arpaNaM ## = contribution ## brahma ## = the Supreme ## haviH ## = butter ## brahma ## = spiritual ## agnau ## = in the fire of consummation ## brahmaNA ## = by the spirit soul ## hutaM ## = offered ## brahma ## = spiritual kingdom ## eva ## = certainly ## tena ## = by him ## gantavyaM ## = to be reached ## brahma ## = spiritual ## karma ## = in activities ## samAdhinA ## = by complete absorption. ## daivaM ## = in worshiping the demigods ## eva ## = like this ## apare ## = some others ## yaj~naM ## = sacrifices ## yoginaH ## = mystics ## paryupAsate ## = worship perfectly ## brahma ## = of the Absolute Truth ## agnau ## = in the fire ## apare ## = others ## yaj~naM ## = sacrifice ## yaj~nena ## = by sacrifice ## eva ## = thus ## upajuhvati ## = offer. ## shrotrAdIni ## = such as the hearing process ## indriyANi ## = senses ## anye ## = others ## sa.nyama ## = of restraint ## agniShu ## = in the fires ## juhvati ## = offer ## shabdAdin.h ## = sound vibration, etc. ## viShayAn.h ## = objects of sense gratification ## anye ## = others ## indriya ## = of the sense organs ## agniShu ## = in the fires ## juhvati ## = they sacrifice. ## sarvANi ## = of all ## indriya ## = the senses ## karmANi ## = functions ## prANakarmANi ## = functions of the life breath ## cha ## = also ## apare ## = others ## Atmasa.nyama ## = of controlling the mind ## yoga ## = the linking process ## agnau ## = in the fire of ## juhvati ## = offer ## j~nAnadIpite ## = because of the urge for self-realization. ## dravyayaj~nAH ## = sacrificing one's possessions ## tapoyaj~nAH ## = sacrifice in austerities ## yogayaj~nAH ## = sacrifice in eightfold mysticism ## tathA ## = thus ## apare ## = others ## svAdhyAya ## = sacrifice in the study of the Vedas ## j~nAnayaj~nAH ## = sacrifice in advancement of transcendental knowledge ## cha ## = also ## yatayaH ## = enlightened persons ## sa.nshitavratAH ## = taken to strict vows. ## apAne ## = in the air which acts downward ## juhvati ## = offer ## prANaM ## = the air which acts outward ## prANe ## = in the air going outward ## apAnaM ## = the air going downward ## tathA ## = as also ## apare ## = others ## prANa ## = of the air going outward ## apAna ## = and the air going downward ## gati ## = the movement ## rud.hdhvA ## = checking ## prANAyAma ## = trance induced by stopping all breathing ## parAyaNAH ## = so inclined ## apare ## = others ## niyata ## = having controlled ## AhArAH ## = eating ## prANAn.h ## = the outgoing air ## prANeShu ## = in the outgoing air ## juhvati ## = sacrifice. ## sarve ## = all ## api ## = although apparently different ## ete ## = these ## yaj~navidaH ## = conversant with the purpose of performing sacrifices ## yaj~nakShapita ## = being cleansed as the result of such performances ## kalmaShAH ## = of sinful reactions ## yaj~nashiShTa ## = of the result of such performances of yajna ## amR^itabhujaH ## = those who have tasted such nectar ## yAnti ## = do approach ## brahma ## = the supreme ## sanAtanaM ## = eternal atmosphere. ## na ## = never ## ayaM ## = this ## lokAH ## = planet ## asti ## = there is ## ayaj~nasya ## = for one who performs no sacrifice ## kutaH ## = where is ## anyaH ## = the other ## kurusattama ## = O best amongst the Kurus. ## evaM ## = thus ## bahuvidhAH ## = various kinds of ## yaj~nAH ## = sacrifices ## vitataH ## = are spread ## brahmaNaH ## = of the Vedas ## mukhe ## = through the mouth ## karmajAn.h ## = born of work ## viddhi ## = you should know ## tAn.h ## = them ## sarvAn.h ## = all ## evaM ## = thus ## j~nAtvA ## = knowing ## vimokShyase ## = you will be liberated. ## shreyAn.h ## = greater ## dravyamayAt.h ## = of material possessions ## yaj~nAt.h ## = than the sacrifice ## j~nAnayaj~naH ## = sacrifice in knowledge ## parantapa ## = O chastiser of the enemy ## sarvaM ## = all ## karma ## = activities ## akhilaM ## = in totality ## pArtha ## = O son of Pritha ## j~nAne ## = in knowledge ## parisamapyate ## = end. ## tat.h ## = that knowledge of different sacrifices ## viddhi ## = try to understand ## praNipAtena ## = by approaching a spiritual master ## pariprashnena ## = by submissive inquiries ## sevayA ## = by the rendering of service ## upadekShyanti ## = they will initiate ## te ## = you ## j~nAnaM ## = into knowledge ## j~nAninaH ## = the self-realized ## tattva ## = of the truth ## darshinaH ## = seers. ## yat.h ## = which ## j~nAtvA ## = knowing ## na ## = never ## punaH ## = again ## mohaM ## = to illusion ## evaM ## = like this ## yAsyasi ## = you shall go ## pANDava ## = O son of Pandu ## yena ## = by which ## bhUtAni ## = living entities ## asheShANi ## = all ## drakShyasi ## = you will see ## Atmani ## = in the Supreme Soul ## athau ## = or in other words ## mayi ## = in Me. ## api ## = even ## chet.h ## = if ## asi ## = you are ## pApebhyaH ## = of sinners ## sarvebhyaH ## = of all ## pApakR^ittamaH ## = the greatest sinner ## sarvaM ## = all such sinful reactions ## j~nAnaplavena ## = by the boat of transcendental knowledge ## eva ## = certainly ## vR^ijanaM ## = the ocean of miseries ## santariShyasi ## = you will cross completely. ## yathA ## = just as ## edhA.nsi ## = firewood ## samiddhaH ## = blazing ## agniH ## = fire ## bhasmasAt.h ## = ashes ## kurute ## = turns ## arjuna ## = O Arjuna ## j~nAnAgniH ## = the fire of knowledge ## sarvakarmANi ## = all reactions to material activities ## bhasmasAt.h ## = to ashes ## kurute ## = it turns ## tathA ## = similarly. ## na ## = notHing ## hi ## = certainly ## j~nAnena ## = with knowledge ## sadR^ishaM ## = in comparison ## pavitraM ## = sanctified ## iha ## = in this world ## vidyate ## = exists ## tat.h ## = that ## svayaM ## = himself ## yoga ## = in devotion ## sa.nsiddhaH ## = he who is mature ## kAlena ## = in course of time ## Atmani ## = in himself ## vindati ## = enjoys. ## shraddhAvAn.h ## = a faithful man ## labhate ## = achieves ## j~nAnaM ## = knowledge ## tatparaH ## = very much attached to it ## sa.nyata ## = controlled ## indriyaH ## = senses ## j~nAnaM ## = knowledge ## labdhvA ## = having achieved ## parAM ## = transcendental ## shAntiM ## = peace ## achireNa ## = very soon ## adhigachChati ## = attains. ## aj~naH ## = a fool who has no knowledge in standard scriptures ## cha ## = and ## ashraddadhAnaH ## = without faith in revealed scriptures ## cha ## = also ## sa.nshaya ## = of doubts ## AtmA ## = a person ## vinashyati ## = falls back ## na ## = never ## ayaM ## = in this ## lokaH ## = world ## asti ## = there is ## na ## = nor ## paraH ## = in the next life ## na ## = not ## sukhaM ## = happiness ## sa.nshaya ## = doubtful ## AtmanaH ## = of the person. ## yoga ## = by devotional service in karma-yoga ## sa.nnyasta ## = one who has renounced ## karmANaM ## = the fruits of actions ## j~nAna ## = by knowledge ## sa~nChinna ## = cut ## sa.nshayaM ## = doubts ## AtmavantaM ## = situated in the self ## na ## = never ## karmANi ## = works ## nibadh{}nanti ## = do bind ## dhana~njaya ## = O conqueror of riches. ## tasmAt.h ## = therefore ## aj~nAnasambhUtaM ## = born of ignorance ## hR^itsthaM ## = situated in the heart ## j~nAna ## = of knowledge ## Asina ## = by the weapon ## AtmanaH ## = of the self ## ChittvA ## = cutting off ## enaM ## = this ## sa.nshayaM ## = doubt ## yogaM ## = in yoga ## AtiShTha ## = be situated ## uttiShTha ## = stand up to fight ## bhArata ## = O descendant of Bharata. \medskip End of 4.42 \medskip\hrule\medskip ## arjuna uvAcha ## = Arjuna said ## sa.nnyAsaM ## = renunciation ## karmaNAM ## = of all activities ## kR^iShNa ## = O KRiShNa ## punaH ## = again ## yogaM ## = devotional service ## cha ## = also ## sha.nsasi ## = You are praising ## yat.h ## = which ## shreyaH ## = is more beneficial ## etayoH ## = of these two ## ekaM ## = one ## tat.h ## = that ## me ## = unto me ## brUhi ## = please tell ## sunishchitaM ## = definitely. ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Personality of Godhead said ## sa.nnyAsaH ## = renunciation of work ## karmayogaH ## = work in devotion ## cha ## = also ## niHshreyasakarau ## = leading to the path of liberation ## ubhau ## = both ## tayoH ## = of the two ## tu ## = but ## karmasa.nnyAsAt.h ## = in comparison to the renunciation of fruitive work ## karmayogaH ## = work in devotion ## vishiShyate ## = is better. ## j~neyaH ## = should be known ## saH ## = he ## nitya ## = always ## sa.nnyAsI ## = renouncer ## yaH ## = who ## na ## = never ## dveShTi ## = abhors ## na ## = nor ## kA~NkShati ## = desires ## nirdvandvaH ## = free from all dualities ## hi ## = certainly ## mahAbAho ## = O mighty-armed one ## sukhaM ## = happily ## bandhAt.h ## = from bondage ## pramuchyate ## = is completely liberated. ## sA~Nkhya ## = analytical study of the material world ## yogau ## = work in devotional service ## pR^ithak.h ## = different ## bAlAH ## = the less intelligent ## pravadanti ## = say ## na ## = never ## paNDitAH ## = the learned ## ekaM ## = in one ## api ## = even ## AsthitaH ## = being situated ## samyak.h ## = complete ## ubhayoH ## = of both ## vindate ## = enjoys ## phalaM ## = the result. ## yat.h ## = what ## sA~NkhyaiH ## = by means of Sankhya philosophy ## prApyate ## = is achieved ## sthAnaM ## = place ## tat.h ## = that ## yogaiH ## = by devotional service ## api ## = also ## gamyate ## = one can attain ## ekaM ## = one ## sA~NkhyaM ## = analytical study ## cha ## = and ## yogaM ## = action in devotion ## cha ## = and ## yaH ## = one who ## pashyati ## = sees ## saH ## = he ## pashyati ## = actually sees. ## sa.nnyAsaH ## = the renounced order of life ## tu ## = but ## mahAbAho ## = O mighty-armed one ## duHkhaM ## = distress ## AptuM ## = afflicts one with ## ayogataH ## = without devotional service ## yogayuktaH ## = one engaged in devotional service ## muniH ## = a thinker ## brahma ## = the Supreme ## na chireNa ## = without delay ## adhigachChati ## = attains. ## yogayuktaH ## = engaged in devotional service ## vishuddhAtmA ## = a purified soul ## vijitAtmA ## = self-controlled ## jitendriyaH ## = having conquered the senses ## sarvabhUta ## = to all living entities ## AtmabhUtAtmA ## = compassionate ## kurvannapi ## = although engaged in work ## na ## = never ## lipyate ## = is entangled. ## na ## = never ## eva ## = certainly ## ki~nchit.h ## = anything ## karomi ## = I do ## iti ## = thus ## yuktaH ## = engaged in the divine consciousness ## manyeta ## = thinks ## tattvavit.h ## = one who knows the truth ## pashyan.h ## = seeing ## shR^iNvan.h ## = hearing ## spR^ishan.h ## = touching ## jighran.h ## = smelling ## ashnan.h ## = eating ## gachChan.h ## = going ## svapan.h ## = dreaming ## shvasan.h ## = breathing ## pralapan.h ## = talking ## visR^ijan.h ## = giving up ## gR^ihNan.h ## = accepting ## unmiShan.h ## = opening ## nimiShan.h ## = closing ## api ## = in spite of ## indriyANi ## = the senses ## indriyArtheShu ## = in sense gratification ## vartante ## = let them be so engaged ## iti ## = thus ## dhArayan.h ## = considering. ## brahmaNi ## = unto the Supreme Personality of Godhead ## AdhAya ## = resigning ## karmANi ## = all works ## sa~NgaM ## = attachment ## tyaktvA ## = giving up ## karoti ## = performs ## yaH ## = who ## lipyate ## = is affected ## na ## = never ## saH ## = he ## pApena ## = by sin ## padmapatraM ## = a lotus leaf ## iva ## = like ## ambhasA ## = by the water. ## kAyena ## = with the body ## manasA ## = with the mind ## bud.hdhyA ## = with the intelligence ## kevalaiH ## = purified ## indriyaiH ## = with the senses ## api ## = even ## yoginaH ## = KRiShNa conscious persons ## karma ## = actions ## kurvanti ## = they perform ## sa~NgaM ## = attachment ## tyaktvA ## = giving up ## Atma ## = of the self ## shuddhaye ## = for the purpose of purification. ## yuktaH ## = one who is engaged in devotional service ## karmaphalaM ## = the results of all activities ## tyaktvA ## = giving up ## shantiM ## = perfect peace ## Apnoti ## = achieves ## naiShThikIM ## = unflinching ## ayuktaH ## = one who is not in KRiShNa consciousness ## kAmakAreNa ## = for enjoying the result of work ## phale ## = in the result ## saktAH ## = attached ## nibadhyate ## = becomes entangled. ## sarva ## = all ## karmANi ## = activities ## manasA ## = by the mind ## sa.nnyasya ## = giving up ## Aste ## = remains ## sukhaM ## = in happiness ## vashI ## = one who is controlled ## navadvAre ## = in the place where there are nine gates ## pure ## = in the city ## dehI ## = the embodied soul ## na ## = never ## eva ## = certainly ## kurvan.h ## = doing anything ## na ## = not ## kArayan.h ## = causing to be done. ## na ## = never ## kartR^itvaM ## = proprietorship ## na ## = nor ## karmANi ## = activities ## lokasya ## = of the people ## sR^ijati ## = creates ## prabhuH ## = the master of the city of the body ## na ## = nor ## karmaphala ## = with the results of activities ## sa.nyogaM ## = connection ## svabhAvaH ## = the modes of material nature ## tu ## = but ## pravartate ## = act. ## na ## = never ## Adatte ## = accepts ## kasyachit.h ## = anyone's ## pApaM ## = sin ## na ## = nor ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## sukR^itaM ## = pious activities ## vibhuH ## = the Supreme Lord ## aj~nAnena ## = by ignorance ## AvR^itaM ## = covered ## j~nAnaM ## = knowledge ## tena ## = by that ## muhyanti ## = are bewildered ## jantavaH ## = the living entities. ## j~nAnena ## = by knowledge ## tu ## = but ## tat.h ## = that ## aj~nAnaM ## = nescience ## yeShAM ## = whose ## nAshitaM ## = is destroyed ## AtmanaH ## = of the living entity ## teShAM ## = their ## Adityavat.h ## = like the rising sun ## j~nAnaM ## = knowledge ## prakAshayati ## = discloses ## tatparaM ## = KRiShNa consciousness. ## tatbuddhayaH ## = those whose intelligence is always in the Supreme ## tadAtmAnaH ## = those whose minds are always in the Supreme ## tanniShThAH ## = those whose faith is only meant for the Supreme ## tatparAyaNaH ## = who have completely taken shelter of Him ## gachChanti ## = go ## apunarAvR^ittiM ## = to liberation ## j~nAna ## = by knowledge ## nirdhUta ## = cleansed ## kalmaShAH ## = misgivings. ## vidyA ## = with education ## vinaya ## = and gentleness ## sampanne ## = fully equipped ## brAhmaNe ## = in the brahmana ## gavi ## = in the cow ## hastini ## = in the elephant ## shuni ## = in the dog ## cha ## = and ## eva ## = certainly ## shvapAke ## = in the dog-eater (the outcaste) ## cha ## = respectively ## paNDitAH ## = those who are wise ## samadarshinaH ## = who see with equal vision. ## iha ## = in this life ## eva ## = certainly ## taiH ## = by them ## jitaH ## = conquered ## sargaH ## = birth and death ## yeShAM ## = whose ## sAmye ## = in equanimity ## sthitaM ## = situated ## manaH ## = mind ## nirdoShaM ## = flawless ## hi ## = certainly ## samaM ## = in equanimity ## brahma ## = like the Supreme ## tasmAt.h ## = therefore ## brahmaNi ## = in the Supreme ## te ## = they ## sthitAH ## = are situated. ## na ## = never ## prahR^iShyet.h ## = rejoices ## priyaM ## = the pleasant ## prApya ## = achieving ## na ## = does not ## udvijet.h ## = become agitated ## prApya ## = obtaining ## cha ## = also ## apriyaM ## = the unpleasant ## sthirabuddhiH ## = self-intelligent ## asammUDhAH ## = unbewildered ## brahmavit.h ## = one who knows the Supreme perfectly ## brahmaNi ## = in the transcendence ## sthitaH ## = situated. ## bAhyasparsheShu ## = in external sense pleasure ## asaktAtmA ## = one who is not attached ## vindati ## = enjoys ## Atmani ## = in the self ## yat.h ## = that which ## sukhaM ## = happiness ## saH ## = he ## brahmayoga ## = by concentration in Brahman ## yuktAtmA ## = self-connected ## sukhaM ## = happiness ## akShayaM ## = unlimited ## ashnute ## = enjoys. ## ye ## = those ## hi ## = certainly ## sa.nsparshajAH ## = by contact with the material senses ## bhogAH ## = enjoyments ## duHkha ## = distress ## yonayaH ## = sources of ## eva ## = certainly ## te ## = they are ## Adi ## = beginning ## anta ## = end ## vantaH ## = subject to ## kaunteya ## = O son of Kunti ## na ## = never ## teShu ## = in those ## ramate ## = takes delight ## budhaH ## = the intelligent person. ## shaknoti ## = is able ## ihaiva ## = in the present body ## yaH ## = one who ## soDhuM ## = to tolerate ## prAk.h ## = before ## sharIra ## = the body ## vimokShaNAt.h ## = giving up ## kAma ## = desire ## krodha ## = and anger ## udbhavaM ## = generated from ## vegaM ## = urges ## saH ## = he ## yuktaH ## = in trance ## saH ## = he ## sukhI ## = happy ## naraH ## = human being. ## yaH ## = one who ## antarsukhaH ## = happy from within ## antarArAmaH ## = actively enjoying within ## tathA ## = as well as ## antarjyotiH ## = aiming within ## eva ## = certainly ## yaH ## = anyone ## saH ## = he ## yogI ## = a mystic ## brahmanirvANaM ## = liberation in the Supreme ## brahmabhUtaH ## = being self-realized ## adhigachChati ## = attains. ## labhante ## = achieve ## brahmanirvANaM ## = liberation in the Supreme ## R^iShayaH ## = those who are active within ## kShINakalmaShAH ## = who are devoid of all sins ## Chinna ## = having torn off ## dvaidhAH ## = duality ## yatAtmanAH ## = engaged in self-realization ## sarvabhUta ## = for all living entities ## hite ## = in welfare work ## ratAH ## = engaged. ## kAma ## = from desires ## krodha ## = and anger ## vimuktAnAM ## = of those who are liberated ## yatInAM ## = of the saintly persons ## yatachetasAM ## = who have full control over the mind ## abhitaH ## = assured in the near future ## brahmanirvANaM ## = liberation in the Supreme ## vartate ## = is there ## viditAtmanAM ## = of those who are self-realized. ## sparshAn.h ## = sense objects, such as sound ## kR^itvA ## = keeping ## bahiH ## = external ## bAhyAn.h ## = unnecessary ## chakShuH ## = eyes ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## antare ## = between ## bhruvoH ## = the eyebrows ## prANApAnau ## = up-and down-moving air ## samau ## = in suspension ## kR^itvA ## = keeping ## nAsAbhyantara ## = within the nostrils ## chAriNau ## = blowing ## yata ## = controlled ## indriya ## = senses ## manaH ## = mind ## buddhiH ## = intelligence ## muniH ## = the transcendentalist ## mokSha ## = for liberation ## parAyaNaH ## = being so destined ## vigata ## = having discarded ## ichChA ## = wishes ## bhaya ## = fear ## krodhaH ## = anger ## yaH ## = one who ## sadA ## = always ## muktaH ## = liberated ## eva ## = certainly ## saH ## = he is. ## bhoktAraM ## = the beneficiary ## yaj~na ## = of sacrifices ## tapasAM ## = and penances and austerities ## sarvaloka ## = of all planets and the demigods thereof ## maheshvaraM ## = the Supreme Lord ## suhR^idaM ## = the benefactor ## sarva ## = of all ## bhUtAnAM ## = the living entities ## j~nAtvA ## = thus knowing ## mAM ## = Me (Lord KRiShNa) ## shAntiM ## = relief from material pangs ## R^ichChati ## = one achieves. \medskip End of 5.29 \medskip\hrule\medskip ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Lord said ## anAshritaH ## = without taking shelter ## karmaphalaM ## = of the result of work ## kAryaM ## = obligatory ## karma ## = work ## karoti ## = performs ## yaH ## = one who ## saH ## = he ## sa.nnyAsI ## = in the renounced order ## cha ## = also ## yogI ## = mystic ## cha ## = also ## na ## = not ## niH ## = without ## agniH ## = fire ## na ## = nor ## cha ## = also ## akriyAH ## = without duty. ## yaM ## = what ## sa.nnyAsaM ## = renunciation ## iti ## = thus ## prAhuH ## = they say ## yogaM ## = linking with the Supreme ## taM ## = that ## viddhi ## = you must know ## pANDava ## = O son of Pandu ## na ## = never ## hi ## = certainly ## asa.nnyasta ## = without giving up ## sa~NkalpaH ## = desire for self-satisfaction ## yogI ## = a mystic transcendentalist ## bhavati ## = becomes ## kashchana ## = anyone. ## ArurukShoH ## = who has just begun yoga ## muneH ## = of the sage ## yogaM ## = the eightfold yoga system ## karma ## = work ## kAraNaM ## = the means ## uchyate ## = is said to be ## yoga ## = eightfold yoga ## ArUDhasya ## = of one who has attained ## tasya ## = his ## eva ## = certainly ## shamaH ## = cessation of all material activities ## karaNaM ## = the means ## uchyate ## = is said to be. ## yadA ## = when ## hi ## = certainly ## na ## = not ## indriyArtheShu ## = in sense gratification ## na ## = never ## karmasu ## = in fruitive activities ## anuShajjate ## = one necessarily engages ## sarvasa~Nkalpa ## = of all material desires ## sa.nnyAsI ## = renouncer ## yogArUDhaH ## = elevated in yoga ## tadA ## = at that time ## uchyate ## = is said to be. ## uddharet.h ## = one must deliver ## AtmanA ## = by the mind ## AtmAnaM ## = the conditioned soul ## na ## = never ## AtmAnaM ## = the conditioned soul ## avasAdayet.h ## = put into degradation ## AtmA ## = mind ## eva ## = certainly ## hi ## = indeed ## AtmanaH ## = of the conditioned soul ## bandhuH ## = friend ## AtmA ## = mind ## eva ## = certainly ## ripuH ## = enemy ## AtmanaH ## = of the conditioned soul. ## bandhuH ## = friend ## AtmA ## = the mind ## AtmanaH ## = of the living entity ## tasya ## = of him ## yena ## = by whom ## AtmA ## = the mind ## eva ## = certainly ## AtmanA ## = by the living entity ## jitaH ## = conquered ## anAtmanaH ## = of one who has failed to control the mind ## tu ## = but ## shatrutve ## = because of enmity ## varteta ## = remains ## Atmaiva ## = the very mind ## shatruvat.h ## = as an enemy. ## jitAtmanaH ## = of one who has conquered his mind ## prashAntasya ## = who has attained tranquillity by such control over the mind ## paramAtmA ## = the Supersoul ## samAhitaH ## = approached completely ## shIta ## = in cold ## uShNa ## = heat ## sukha ## = happiness ## duHkheShu ## = and distress ## tathA ## = also ## mAna ## = in honor ## apamAnayoH ## = and dishonor. ## j~nAna ## = by acquired knowledge ## vij~nAna ## = and realized knowledge ## tR^ipta ## = satisfied ## AtmA ## = a living entity ## kUTasthaH ## = spiritually situated ## vijitendriyaH ## = sensually controlled ## yuktaH ## = competent for self-realization ## iti ## = thus ## uchyate ## = is said ## yogI ## = a mystic ## sama ## = equipoised ## loShTra ## = pebbles ## ashma ## = stone ## kA~nchanaH ## = gold. ## suhR^it.h ## = to well-wishers by nature ## mitra ## = benefactors with affection ## ari ## = enemies ## udAsIna ## = neutrals between belligerents ## madhyastha ## = mediators between belligerents ## dveShya ## = the envious ## bandhuShu ## = and the relatives or well-wishers ## sAdhuShu ## = unto the pious ## api ## = as well as ## cha ## = and ## pApeShu ## = unto the sinners ## samabuddhiH ## = having equal intelligence ## vishiShyate ## = is far advanced. ## yogI ## = a transcendentalist ## yu~njIta ## = must concentrate in KRiShNa consciousness ## satataM ## = constantly ## AtmAnaM ## = himself (by body, mind and self) ## rahasi ## = in a secluded place ## sthitaH ## = being situated ## ekAkI ## = alone ## yatachittAtmA ## = always careful in mind ## nirAshIH ## = without being attracted by anything else ## aparigrahaH ## = free from the feeling of possessiveness. ## shuchau ## = in a sanctified ## deshe ## = land ## pratiShThApya ## = placing ## sthiraM ## = firm ## AsanaM ## = seat ## AtmanaH ## = his own ## na ## = not ## ati ## = too ## uchChritaM ## = high ## na ## = nor ## ati ## = too ## nIchaM ## = low ## chailAjina ## = of soft cloth and deerskin ## kusha ## = and kusa grass ## uttaraM ## = covering ## tatra ## = thereupon ## ekAgraM ## = with one attention ## manaH ## = mind ## kR^itvA ## = making ## yatachitta ## = controlling the mind ## indriya ## = senses ## kriyaH ## = and activities ## upavishya ## = sitting ## Asane ## = on the seat ## yu~njyAt.h ## = should execute ## yogaM ## = yoga practice ## AtmA ## = the heart ## vishuddhaye ## = for clarifying. ## samaM ## = straight ## kAya ## = body ## shiraH ## = head ## grIvaM ## = neck ## dhArayan.h ## = holding ## achalaM ## = unmoving ## sthiraH ## = still ## samprekShya ## = looking ## nAsikA ## = of the nose ## agraM ## = at the tip ## svaM ## = own ## dishaH ## = on all sides ## cha ## = also ## anavalokayAn.h ## = not looking ## prashAnta ## = unagitated ## AtmA ## = mind ## vigatabhIH ## = devoid of fear ## brahmachArivrate ## = in the vow of celibacy ## sthitaH ## = situated ## manaH ## = mind ## sa.nyamya ## = completely subduing ## mat.h ## = upon Me (KRiShNa) ## chittaH ## = concentrating the mind ## yuktaH ## = the actual yogi ## AsIta ## = should sit ## mat.h ## = Me ## paraH ## = the ultimate goal. ## yu~njan.h ## = practicing ## evaM ## = as mentioned above ## sadA ## = constantly ## AtmAnaM ## = body, mind and soul ## yogI ## = the mystic transcendentalist ## niyatamanasaH ## = with a regulated mind ## shAntiM ## = peace ## nirvANaparamAM ## = cessation of material existence ## matsa.nsthAM ## = the spiritual sky (the kingdom of God) ## adhigachChati ## = does attain. ## na ## = never ## ati ## = too much ## ashnataH ## = of one who eats ## tu ## = but ## yogaH ## = linking with the Supreme ## asti ## = there is ## na ## = nor ## cha ## = also ## ekAntaM ## = overly ## anashnataH ## = abstaining from eating ## na ## = nor ## cha ## = also ## ati ## = too much ## svapnashIlasya ## = of one who sleeps ## jagrataH ## = or one who keeps night watch too much ## na ## = not ## eva ## = ever ## cha ## = and ## arjuna ## = O Arjuna. ## yukta ## = regulated ## AhAra ## = eating ## vihArasya ## = recreation ## yukta ## = regulated ## cheShTasya ## = of one who works for maintenance ## karmasu ## = in discharging duties ## yukta ## = regulated ## svapnAvabodhasya ## = sleep and wakefulness ## yogaH ## = practice of yoga ## bhavati ## = becomes ## duHkhahA ## = diminishing pains. ## yadA ## = when ## viniyataM ## = particularly disciplined ## chittaM ## = the mind and its activities ## Atmani ## = in the transcendence ## eva ## = certainly ## avatiShThate ## = becomes situated ## nispR^ihaH ## = devoid of desire ## sarva ## = for all kinds of ## kAmebhyaH ## = material sense gratification ## yuktaH ## = well situated in yoga ## iti ## = thus ## uchyate ## = is said to be ## tadA ## = at that time. ## yathA ## = as ## dIpaH ## = a lamp ## nivAtasthaH ## = in a place without wind ## na ## = does not ## i~Ngate ## = waver ## sA ## = this ## upamA ## = comparison ## smR^itA ## = is considered ## yoginaH ## = of the yogi ## yatachittasya ## = whose mind is controlled ## yu~njataH ## = constantly engaged ## yogaM ## = in meditation ## AtmanaH ## = on transcendence. ## yatra ## = in that state of affairs where ## uparamate ## = cease (because one feels transcendental happiness) ## chittaM ## = mental activities ## niruddhaM ## = being restrained from matter ## yogasevayA ## = by performance of yoga ## yatra ## = in which ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## AtmanA ## = by the pure mind ## AtmAnaM ## = the self ## pashyan.h ## = realizing the position of ## Atmani ## = in the self ## tuShyati ## = one becomes satisfied ## sukhaM ## = happiness ## AtyantikaM ## = supreme ## yat.h ## = which ## tat.h ## = that ## buddhi ## = by intelligence ## grAhyaM ## = accessible ## atIndriyaM ## = transcendental ## vetti ## = one knows ## yatra ## = wherein ## na ## = never ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## ayaM ## = he ## sthitaH ## = situated ## chalati ## = moves ## tattvataH ## = from the truth ## yaM ## = that which ## labdhvA ## = by attainment ## cha ## = also ## aparaM ## = any other ## lAbhaM ## = gain ## manyate ## = considers ## na ## = never ## adhikaM ## = more ## tataH ## = than that ## yasmin.h ## = in which ## sthitaH ## = being situated ## na ## = never ## duHkhena ## = by miseries ## guruNApi ## = even though very difficult ## vichAlyate ## = becomes shaken ## taM ## = that ## vidyAt.h ## = you must know ## duHkhasa.nyoga ## = of the miseries of material contact ## viyogaM ## = extermination ## yogasa.nj~nitaM ## = called trance in yoga. ## saH ## = that ## nishchayena ## = with firm determination ## yoktavyaH ## = must be practiced ## yogaH ## = yoga system ## anirviNNachetasa ## = without deviation ## sa~Nkalpa ## = mental speculations ## prabhavAn.h ## = born of ## kAmAn.h ## = material desires ## tyaktvA ## = giving up ## sarvAn.h ## = all ## asheShataH ## = completely ## manasA ## = by the mind ## eva ## = certainly ## indriyagrAmaM ## = the full set of senses ## viniyamya ## = regulating ## samantataH ## = from all sides. ## shanaiH ## = gradually ## shanaiH ## = step by step ## uparamet.h ## = one should hold back ## bud.hdhyA ## = by intelligence ## dhR^itigR^ihItayA ## = carried by conviction ## Atmasa.nsthaM ## = placed in transcendence ## manaH ## = mind ## kR^itvA ## = making ## na ## = not ## ki~nchit.h ## = anything else ## api ## = even ## chintayet.h ## = should think of. ## yatasyataH ## = wherever ## nishchalati ## = becomes verily agitated ## manaH ## = the mind ## cha~nchalaM ## = flickering ## asthiraM ## = unsteady ## tatastataH ## = from there ## niyamya ## = regulating ## etat.h ## = this ## Atmani ## = in the self ## eva ## = certainly ## vashaM ## = control ## nayet.h ## = must bring under. ## prashAnta ## = peaceful, fixed on the lotus feet of KRiShNa ## manasaM ## = whose mind ## hi ## = certainly ## enaM ## = this ## yoginaM ## = yogi ## sukhaM ## = happiness ## uttamaM ## = the highest ## upaiti ## = attains ## shAntarajasaM ## = his passion pacified ## brahmabhUtaM ## = liberation by identification with the Absolute ## akalmaShaM ## = freed from all past sinful reactions. ## yu~njan.h ## = engaging in yoga practice ## evaM ## = thus ## sadA ## = always ## AtmAnaM ## = the self ## yogI ## = one who is in touch with the Supreme Self ## vigata ## = freed from ## kalmaShaH ## = all material contamination ## sukhena ## = in transcendental happiness ## brahmasa.nsparshaM ## = being in constant touch with the Supreme ## atyantaM ## = the highest ## sukhaM ## = happiness ## ashnute ## = attains. ## sarvabhUtasthaM ## = situated in all beings ## AtmAnaM ## = the Supersoul ## sarva ## = all ## bhUtAnI ## = entities ## cha ## = also ## Atmani ## = in the self ## IkShate ## = does see ## yogayuktAtmA ## = one who is dovetailed in KRiShNa consciousness ## sarvatra ## = everywhere ## samadarshanaH ## = seeing equally. ## yaH ## = whoever ## mAM ## = Me ## pashyati ## = sees ## sarvatra ## = everywhere ## sarvaM ## = everything ## cha ## = and ## mayi ## = in Me ## pashyati ## = sees ## tasya ## = for him ## ahaM ## = I ## na ## = not ## praNashyAmi ## = am lost ## saH ## = he ## cha ## = also ## me ## = to Me ## na ## = nor ## praNashyati ## = is lost. ## sarvabhUtasthitaM ## = situated in everyone's heart ## yaH ## = he who ## mAM ## = Me ## bhajati ## = serves in devotional service ## ekatvaM ## = in oneness ## AsthitaH ## = situated ## sarvathA ## = in all respects ## vartamAnaH ## = being situated ## api ## = in spite of ## saH ## = he ## yogI ## = the transcendentalist ## mayi ## = in Me ## vartate ## = remains. ## AtmA ## = with his self ## aupamyena ## = by comparison ## sarvatra ## = everywhere ## samaM ## = equally ## pashyati ## = sees ## yaH ## = he who ## arjuna ## = O Arjuna ## sukhaM ## = happiness ## vA ## = or ## yadi ## = if ## vA ## = or ## duHkhaM ## = distress ## saH ## = such ## yogI ## = a transcendentalist ## paramaH ## = perfect ## mataH ## = is considered. ## arjuna uvAcha ## = Arjuna said ## yo.ayaM ## = this system ## yogaH ## = mysticism ## tvayA ## = by You ## proktaH ## = described ## sAmyena ## = generally ## madhusUdana ## = O killer of the demon Madhu ## etasya ## = of this ## ahaM ## = I ## na ## = do not ## pashyAmi ## = see ## cha~nchalatvAt.h ## = due to being restless ## sthitiM ## = situation ## sthirAM ## = stable. ## cha~nchalaM ## = flickering ## hi ## = certainly ## manaH ## = mind ## kR^iShNa ## = O KRiShNa ## pramAthi ## = agitating ## balavat.h ## = strong ## dR^iDhaM ## = obstinate ## tasya ## = its ## ahaM ## = I ## nigrahaM ## = subduing ## manye ## = think ## vAyoH ## = of the wind ## iva ## = like ## suduShkaraM ## = difficult. ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Personality of Godhead said ## asa.nshayaM ## = undoubtedly ## mahAbAho ## = O mighty-armed one ## manaH ## = the mind ## durnigrahaM ## = difficult to curb ## chalaM ## = flickering ## abhyAsena ## = by practice ## tu ## = but ## kaunteya ## = O son of Kunti ## vairAgyeNa ## = by detachment ## cha ## = also ## gR^ihyate ## = can be so controlled. ## asa.nyatA ## = unbridled ## AtmanA ## = by the mind ## yogaH ## = self-realization ## duShprApaH ## = difficult to obtain ## iti ## = thus ## me ## = My ## matiH ## = opinion ## vashya ## = controlled ## AtmanA ## = by the mind ## tu ## = but ## yatatA ## = while endeavoring ## shakyaH ## = practical ## avAptuM ## = to achieve ## upAyataH ## = by appropriate means. ## arjuna uvAcha ## = Arjuna said ## ayatiH ## = the unsuccessful transcendentalist ## shraddhayA ## = with faith ## upetaH ## = engaged ## yogAt.h ## = from the mystic link ## chalita ## = deviated ## mAnasaH ## = who has such a mind ## aprApya ## = failing to attain ## yogasa.nsiddhiM ## = the highest perfection in mysticism ## kAM ## = which ## gatiM ## = destination ## kR^iShNa ## = O KRiShNa ## gachChati ## = achieves. ## kachchit.h ## = whether ## na ## = not ## ubhaya ## = both ## vibhraShTaH ## = deviated from ## Chinna ## = torn ## abhraM ## = cloud ## iva ## = like ## nashyati ## = perishes ## apratiShThaH ## = without any position ## mahAbAho ## = O mighty-armed KRiShNa ## vimUDhaH ## = bewildered ## brahmaNaH ## = of transcendence ## pathi ## = on the path. ## etat.h ## = this is ## me ## = my ## sa.nshayaM ## = doubt ## kR^iShNa ## = O KRiShNa ## ChettuM ## = to dispel ## arhasi ## = You are requested ## asheShataH ## = completely ## tvat.h ## = than You ## anyaH ## = other ## sa.nshayasya ## = of the doubt ## asya ## = this ## ChettA ## = remover ## na ## = never ## hi ## = certainly ## upapadyate ## = is to be found. ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said ## pArtha ## = O son of Pritha ## naiva ## = never is it so ## iha ## = in this material world ## na ## = never ## amutra ## = in the next life ## vinAshaH ## = destruction ## tasya ## = his ## vidyate ## = exists ## na ## = never ## hi ## = certainly ## kalyANakR^it.h ## = one who is engaged in auspicious activities ## kashchit.h ## = anyone ## durgatiM ## = to degradation ## tAta ## = My friend ## gachChati ## = goes. ## prApya ## = after achieving ## puNyakR^itaM ## = of those who performed pious activities ## lokAn.h ## = planets ## uShitvA ## = after dwelling ## shAshvatIH ## = many ## samAH ## = years ## shuchInAM ## = of the pious ## shrImataM ## = of the prosperous ## gehe ## = in the house ## yogabhraShTaH ## = one who has fallen from the path of self-realization ## abhijAyate ## = takes his birth. ## athavA ## = or ## yoginAM ## = of learned transcendentalists ## eva ## = certainly ## kule ## = in the family ## bhavati ## = takes birth ## dhImatAM ## = of those who are endowed with great wisdom ## etat.h ## = this ## hi ## = certainly ## durlabhataraM ## = very rare ## loke ## = in this world ## janma ## = birth ## yat.h ## = that which ## IdR^iShaM ## = like this. ## tatra ## = thereupon ## taM ## = that ## buddhisa.nyogaM ## = revival of consciousness ## labhate ## = gains ## paurvadehikaM ## = from the previous body ## yatate ## = he endeavors ## cha ## = also ## tataH ## = thereafter ## bhUyaH ## = again ## sa.nsiddhau ## = for perfection ## kurunandana ## = O son of Kuru. ## pUrva ## = previous ## abhyAsena ## = by practice ## tena ## = by that ## eva ## = certainly ## hriyate ## = is attracted ## hi ## = surely ## avashaH ## = automatically ## api ## = also ## saH ## = he ## jij~nAsuH ## = inquisitive ## api ## = even ## yogasya ## = about yoga ## shabdabrahma ## = ritualistic principles of scriptures ## ativartate ## = transcends. ## prayatnAt.h ## = by rigid practice ## yatamAnaH ## = endeavoring ## tu ## = and ## yogI ## = such a transcendentalist ## sa.nshuddha ## = washed off ## kilbiShaH ## = all of whose sins ## aneka ## = after many, many ## janma ## = births ## sa.nsiddhaH ## = having achieved perfection ## tataH ## = thereafter ## yAti ## = attains ## parAM ## = the highest ## gatiM ## = destination. ## tapasvibhyaH ## = than the ascetics ## adhikaH ## = greater ## yogI ## = the yogi ## j~nAnibhyaH ## = than the wise ## api ## = also ## mataH ## = considered ## adhikaH ## = greater ## karmibhyaH ## = than the fruitive workers ## cha ## = also ## adhikaH ## = greater ## yogI ## = the yogi ## tasmAt.h ## = therefore ## yogI ## = a transcendentalist ## bhava ## = just become ## arjuna ## = O Arjuna. ## yoginAM ## = of yogis ## api ## = also ## sarveShAM ## = all types of ## madgatena ## = abiding in Me, always thinking of Me ## antarAtmanA ## = within himself ## shraddhAvAn.h ## = in full faith ## bhajate ## = renders transcendental loving service ## yaH ## = one who ## mAM ## = to Me (the Supreme Lord) ## saH ## = he ## me ## = by Me ## yuktatamaH ## = the greatest yogi ## mataH ## = is considered. \medskip End of 6.47 \medskip\hrule\medskip ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Lord said ## mayi ## = to Me ## AsaktamanAH ## = mind attached ## pArtha ## = O son of Pritha ## yogaM ## = self-realization ## yu~njan.h ## = practicing ## madAshrayaH ## = in consciousness of Me (KRiShNa consciousness) ## asa.nshayaM ## = without doubt ## samagraM ## = completely ## mAM ## = Me ## yathA ## = how ## j~nAsyasi ## = you can know ## tat.h ## = that ## shR^iNu ## = try to hear. ## j~nAnaM ## = phenomenal knowledge ## te ## = unto you ## ahaM ## = I ## sa ## = with ## vij~nAnaM ## = numinous knowledge ## idaM ## = this ## vakShyAmi ## = shall explain ## asheShataH ## = in full ## yat.h ## = which ## j~nAtvA ## = knowing ## na ## = not ## iha ## = in this world ## bhUyaH ## = further ## anyat.h ## = anything more ## j~nAtavyaM ## = knowable ## avashiShyate ## = remains. ## manuShyANAM ## = of men ## sahasreShu ## = out of many thousands ## kashchit.h ## = someone ## yatati ## = endeavors ## siddhaye ## = for perfection ## yatatAM ## = of those so endeavoring ## api ## = indeed ## siddhAnAM ## = of those who have achieved perfection ## kashchit.h ## = someone ## mAM ## = Me ## vetti ## = does know ## tattvataH ## = in fact. ## bhUmiH ## = earth ## ApaH ## = water ## analaH ## = fire ## vAyuH ## = air ## khaM ## = ether ## manaH ## = mind ## buddhiH ## = intelligence ## eva ## = certainly ## cha ## = and ## aha~NkAraH ## = false ego ## iti ## = thus ## iyaM ## = all these ## me ## = My ## bhinnA ## = separated ## prakR^itiH ## = energies ## aShTadhA ## = eightfold. ## aparA ## = inferior ## iyaM ## = this ## itaH ## = besides this ## tu ## = but ## anyAM ## = another ## prakR^itiM ## = energy ## viddhi ## = just try to understand ## me ## = My ## paraM ## = superior ## jivabhUtAM ## = comprising the living entities ## mahAbAho ## = O mighty-armed one ## yayA ## = by whom ## idaM ## = this ## dhAryate ## = is utilized or exploited ## jagat.h ## = the material world. ## etat.h ## = these two natures ## yonIni ## = whose source of birth ## bhUtAni ## = everything created ## sarvANi ## = all ## iti ## = thus ## upadhAraya ## = know ## ahaM ## = I ## kR^itsnasya ## = all-inclusive ## jagataH ## = of the world ## prabhavaH ## = the source of manifestation ## pralayaH ## = annihilation ## tathA ## = as well as. ## mattaH ## = beyond Me ## parataraM ## = superior ## na ## = not ## anyat.h ki~nchit.h ## = anything else ## asti ## = there is ## dhana~njaya ## = O conqueror of wealth ## mayi ## = in Me ## sarvaM ## = all that be ## idaM ## = which we see ## protaM ## = is strung ## sUtre ## = on a thread ## maNigaNAH ## = pearls ## iva ## = like. ## rasaH ## = taste ## ahaM ## = I ## apsu ## = in water ## kaunteya ## = O son of Kunti ## prabhA ## = the light ## asmi ## = I am ## shashisUryayoH ## = of the moon and the sun ## praNavaH ## = the three letters a-u-m ## sarva ## = in all ## vedeShu ## = the Vedas ## shabdaH ## = sound vibration ## khe ## = in the ether ## pauruShaM ## = ability ## nR^iShu ## = in men. ## puNyaH ## = original ## gandhaH ## = fragrance ## pR^ithivyAM ## = in the earth ## cha ## = also ## tejaH ## = heat ## cha ## = also ## asmi ## = I am ## vibhAvasau ## = in the fire ## jIvanaM ## = life ## sarva ## = in all ## bhUteShu ## = living entities ## tapaH ## = penance ## cha ## = also ## asmi ## = I am ## tapasviShu ## = in those who practice penance. ## bIjaM ## = the seed ## mAM ## = Me ## sarvabhUtAnAM ## = of all living entities ## viddhi ## = try to understand ## pArtha ## = O son of Pritha ## sanAtanaM ## = original, eternal ## buddhiH ## = intelligence ## buddhimatAM ## = of the intelligent ## asmi ## = I am ## tejaH ## = prowess ## tejasvinAM ## = of the powerful ## ahaM ## = I am. ## balaM ## = strength ## balavatAM ## = of the strong ## cha ## = and ## ahaM ## = I am ## kAma ## = passion ## rAga ## = and attachment ## vivarjitaM ## = devoid of ## dharmAviruddhaH ## = not against religious principles ## bhUteShu ## = in all beings ## kAmaH ## = sex life ## asmi ## = I am ## bharatarShabha ## = O lord of the Bharatas. ## ye ## = all which ## cha ## = and ## eva ## = certainly ## sAttvikAH ## = in goodness ## bhAvaH ## = states of being ## rAjasaH ## = in the mode of passion ## tAmasAH ## = in the mode of ignorance ## cha ## = also ## ye ## = all which ## mattaH ## = from Me ## eva ## = certainly ## iti ## = thus ## tAn.h ## = those ## viddhi ## = try to know ## na ## = not ## tu ## = but ## ahaM ## = I ## teShu ## = in them ## te ## = they ## mayi ## = in Me. ## tribhiH ## = three ## guNamayaiH ## = consisting of the gunas ## bhAvaiH ## = by the states of being ## ebhiH ## = all these ## sarvaM ## = whole ## idaM ## = this ## jagat.h ## = universe ## mohitaM ## = deluded ## nAbhijAnAti ## = does not know ## mAM ## = Me ## ebhyaH ## = above these ## paraM ## = the Supreme ## avyayaM ## = inexhaustible. ## daivI ## = transcendental ## hi ## = certainly ## eShA ## = this ## guNamayI ## = consisting of the three modes of material nature ## mama ## = My ## mAyA ## = energy ## duratyayA ## = very difficult to overcome ## mAM ## = unto Me ## eva ## = certainly ## ye ## = those who ## prapadyante ## = surrender ## mAyAmetAM ## = this illusory energy ## taranti ## = overcome ## te ## = they. ## na ## = not ## mAM ## = unto Me ## duShkR^itinaH ## = miscreants ## mUDhaH ## = foolish ## prapadyante ## = surrender ## narAdhamAH ## = lowest among mankind ## mAyayA ## = by the illusory energy ## apahR^ita ## = stolen ## j~nAnaH ## = whose knowledge ## AsuraM ## = demonic ## bhAvaM ## = nature ## AshritAH ## = accepting. ## chaturvidhAH ## = four kinds of ## bhajante ## = render services ## mAM ## = unto Me ## janAH ## = persons ## sukR^itinaH ## = those who are pious ## arjuna ## = O Arjuna ## ArtaH ## = the distressed ## jij~nAsuH ## = the inquisitive ## arthArthI ## = one who desires material gain ## j~nAnI ## = one who knows things as they are ## cha ## = also ## bharatarShabha ## = O great one amongst the descendants of Bharata. ## teShAM ## = out of them ## j~nAnI ## = one in full knowledge ## nityayuktaH ## = always engaged ## eka ## = only ## bhaktiH ## = in devotional service ## vishiShyate ## = is special ## priyaH ## = very dear ## hi ## = certainly ## j~nAninaH ## = to the person in knowledge ## atyarthaM ## = highly ## ahaM ## = I am ## saH ## = he ## cha ## = also ## mama ## = to Me ## priyaH ## = dear. ## udArAH ## = magnanimous ## sarva ## = all ## eva ## = certainly ## ete ## = these ## j~nAnI ## = one who is in knowledge ## tu ## = but ## Atmaiva ## = just like Myself ## me ## = My ## mataM ## = opinion ## AsthitaH ## = situated ## saH ## = he ## hi ## = certainly ## yuktAtmA ## = engaged in devotional service ## mAM ## = in Me ## eva ## = certainly ## anuttamAM ## = the highest ## gatiM ## = destination. ## bahUnAM ## = many ## janmanAM ## = repeated births and deaths ## ante ## = after ## j~nAnavAn.h ## = one who is in full knowledge ## mAM ## = unto Me ## prapadyate ## = surrenders ## vAsudevaH ## = the Personality of Godhead, KRiShNa ## sarvaM ## = everything ## iti ## = thus ## saH ## = that ## mahAtmA ## = great soul ## sudurlabhaH ## = very rare to see. ## kAmaiH ## = by desires ## taistaiH ## = various ## hR^ita ## = deprived of ## j~nAnAH ## = knowledge ## prapadyante ## = surrender ## anya ## = to other ## devatAH ## = demigods ## taM taM ## = corresponding ## niyamaM ## = regulations ## AsthAya ## = following ## prakR^ityA ## = by nature ## niyatAH ## = controlled ## svayA ## = by their own. ## yasya ## = whoever ## yAM yAM ## = whichever ## tanuM ## = form of a demigod ## bhaktaH ## = devotee ## shraddhayA ## = with faith ## archituM ## = to worship ## ichChati ## = desires ## tasya tasya ## = to him ## achalaM ## = steady ## shraddhAM ## = faith ## tAM ## = that ## eva ## = surely ## vidadhAmi ## = give ## ahaM ## = I. ## saH ## = he ## tayA ## = with that ## shraddhayA ## = inspiration ## yuktaH ## = endowed ## tasya ## = of that demigod ## ArAdhanaM ## = for the worship ## Ihate ## = he aspires ## labhate ## = obtains ## cha ## = and ## tataH ## = from that ## kAmAn.h ## = his desires ## mayA ## = by Me ## eva ## = alone ## vihitAn.h ## = arranged ## hi ## = certainly ## tAn.h ## = those. ## antavat.h ## = perishable ## tu ## = but ## phalaM ## = fruit ## teShAM ## = their ## tat.h ## = that ## bhavati ## = becomes ## alpamedhasAM ## = of those of small intelligence ## devAn.h ## = to the demigods ## devayajaH ## = the worshipers of the demigods ## yAnti ## = go ## mat.h ## = My ## bhaktAH ## = devotees ## yAnti ## = go ## mAM ## = to Me ## api ## = also. ## avyaktaM ## = nonmanifested ## vyaktiM ## = personality ## ApannaM ## = achieved ## manyante ## = think ## mAM ## = Me ## abuddhayaH ## = less intelligent persons ## paraM ## = supreme ## bhAvaM ## = existence ## ajAnantaH ## = without knowing ## mama ## = My ## avyayaM ## = imperishable ## anuttamaM ## = the finest. ## na ## = nor ## ahaM ## = I ## prakAshaH ## = manifest ## sarvasya ## = to everyone ## yogamAyA ## = by internal potency ## samAvR^itaH ## = covered ## mUDhaH ## = foolish ## ayaM ## = these ## na ## = not ## abhijAnAti ## = can understand ## lokaH ## = persons ## mAM ## = Me ## ajaM ## = unborn ## avyayaM ## = inexhaustible. ## veda ## = know ## ahaM ## = I ## samatItAni ## = completely past ## vartamAnAni ## = present ## cha ## = and ## arjuna ## = O Arjuna ## bhaviShyANi ## = future ## cha ## = also ## bhUtAnI ## = all living entities ## mAM ## = Me ## tu ## = but ## veda ## = knows ## na ## = not ## kashchana ## = anyone. ## ichChA ## = desire ## dveSha ## = and hate ## samutthena ## = arisen from ## dvandva ## = of duality ## mohena ## = by the illusion ## bhArata ## = O scion of Bharata ## sarva ## = all ## bhUtAnI ## = living entities ## sammohaM ## = into delusion ## sarge ## = while taking birth ## yAnti ## = go ## parantapa ## = O conqueror of enemies. ## yeShAM ## = whose ## tu ## = but ## antagataM ## = completely eradicated ## pApaM ## = sin ## janAnAM ## = of the persons ## puNya ## = pious ## karmaNAM ## = whose previous activities ## te ## = they ## dvandva ## = of duality ## moha ## = delusion ## nirmuktAH ## = free from ## bhajante ## = engage in devotional service ## mAM ## = to Me ## dR^iDhavratAH ## = with determination. ## jarA ## = from old age ## maraNa ## = and death ## mokShAya ## = for the purpose of liberation ## mAM ## = Me ## Ashritya ## = taking shelter of ## yatanti ## = endeavor ## ye ## = all those who ## te ## = such persons ## brahma ## = Brahman ## tat.h ## = actually that ## viduH ## = they know ## kR^itsnaM ## = everything ## adhyAtmaM ## = transcendental ## karma ## = activities ## cha ## = also ## akhilaM ## = entirely. ## sAdhibhUta ## = and the governing principle of the material manifestation ## adhidaivaM ## = governing all the demigods ## mAM ## = Me ## sAdhiyaj~naM ## = and governing all sacrifices ## cha ## = also ## ye ## = those who ## viduH ## = know ## prayANa ## = of death ## kAle ## = at the time ## api ## = even ## cha ## = and ## mAM ## = Me ## te ## = they ## viduH ## = know ## yuktachetasaH ## = their minds engaged in Me. \medskip End of 7.30 \medskip\hrule\medskip ## arjuna uvAcha ## = Arjuna said ## kiM ## = what ## tat.h ## = that ## brahma ## = Brahman ## kiM ## = what ## adhyAtmaM ## = the self ## kiM ## = what ## karma ## = fruitive activities ## puruShottama ## = O Supreme Person ## adhibhUtaM ## = the material manifestation ## cha ## = and ## kiM ## = what ## proktaM ## = is called ## adhidaivaM ## = the demigods ## kiM ## = what ## uchyate ## = is called. ## adhiyaj~naH ## = the Lord of sacrifice ## kathaM ## = how ## kaH ## = who ## atra ## = here ## dehe ## = in the body ## asmin.h ## = this ## madhusUdana ## = O Madhusudana ## prayANakAle ## = at the time of death ## cha ## = and ## kathaM ## = how ## j~neyosi ## = You can be known ## niyatAtmabhiH ## = by the self-controlled. ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said ## akSharaM ## = indestructible ## brahma ## = Brahman ## paramaM ## = transcendental ## svabhAvaH ## = eternal nature ## adhyAtmaM ## = the self ## uchyate ## = is called ## bhUtabhAvodbhavakaraH ## = producing the material bodies of the living entities ## visargaH ## = creation ## karma ## = fruitive activities ## sa.nj~nitaH ## = is called. ## adhibhUtaM ## = the physical manifestation ## kSharaH ## = constantly changing ## bhAvaH ## = nature ## puruShaH ## = the universal form ## cha ## = and ## adhidaivataM ## = called adhidaiva ## adhiyaj~naH ## = the Supersoul ## ahaM ## = I (KRiShNa) ## eva ## = certainly ## atra ## = in this ## dehe ## = body ## dehabhR^itAM ## = of the embodied ## vara ## = O best. ## antakAle ## = at the end of life ## cha ## = also ## mAM ## = Me ## eva ## = certainly ## smaran.h ## = remembering ## muktvA ## = quitting ## kalevaraM ## = the body ## yaH ## = he who ## prayAti ## = goes ## saH ## = he ## madbhAvaM ## = My nature ## yAti ## = achieves ## na ## = not ## asti ## = there is ## atra ## = here ## sa.nshayaH ## = doubt. ## yaM yaM ## = whatever ## vApi ## = at all ## smaran.h ## = remembering ## bhAvaM ## = nature ## tyajati ## = gives up ## ante ## = at the end ## kalevaraM ## = this body ## taM taM ## = similar ## eva ## = certainly ## eti ## = gets ## kaunteya ## = O son of Kunti ## sadA ## = always ## tat.h ## = that ## bhAva ## = state of being ## bhAvitAH ## = remembering. ## tasmAt.h ## = therefore ## sarveShu ## = at all ## kAleShu ## = times ## mAM ## = Me ## anusmara ## = go on remembering ## yudhya ## = fight ## cha ## = also ## mayi ## = unto Me ## arpita ## = surrendering ## manaH ## = mind ## buddhiH ## = intellect ## mAM ## = unto Me ## eva ## = surely ## eShyasi ## = you will attain ## asa.nshayaH ## = beyond a doubt. ## abhyAsayoga ## = by practice ## yuktena ## = being engaged in meditation ## chetasA ## = by the mind and intelligence ## nAnyagAminA ## = without their being deviated ## paramaM ## = the Supreme ## puruShaM ## = Personality of Godhead ## divyaM ## = transcendental ## yAti ## = one achieves ## pArtha ## = O son of Pritha ## anuchintayan.h ## = constantly thinking of. ## kaviM ## = the one who knows everything ## purANaM ## = the oldest ## anushAsitAraM ## = the controller ## aNoH ## = than the atom ## aNIyA.nsaM ## = smaller ## anusmaret.h ## = always thinks of ## yaH ## = one who ## sarvasya ## = of everything ## dhAtAraM ## = the maintainer ## achintya ## = inconceivable ## rUpaM ## = whose form ## AdityavarNaM ## = luminous like the sun ## tamasaH ## = to darkness ## parastAt.h ## = transcendental. ## prayANakAle ## = at the time of death ## manasA ## = by the mind ## achalena ## = without its being deviated ## bhaktyA ## = in full devotion ## yuktaH ## = engaged ## yogabalena ## = by the power of mystic yoga ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## bhruvoH ## = the two eyebrows ## madhye ## = between ## prANaM ## = the life air ## Aveshya ## = establishing ## samyak.h ## = completely ## saH ## = he ## taM ## = that ## paraM ## = transcendental ## puruShaM ## = Personality of Godhead ## upaiti ## = achieves ## divyaM ## = in the spiritual kingdom. ## yat.h ## = that which ## akSharaM ## = syllable om ## vedavidaH ## = persons conversant with the Vedas ## vadanti ## = say ## vishanti ## = enter ## yat.h ## = in which ## yatayaH ## = great sages ## vItarAgAH ## = in the renounced order of life ## yat.h ## = that which ## ichChantaH ## = desiring ## brahmacharyaM ## = celibacy ## charanti ## = practice ## tat.h ## = that ## te ## = unto you ## padaM ## = situation ## sa.ngraheNa ## = in summary ## pravakShye ## = I shall explain. ## sarvadvArANi ## = all the doors of the body ## sa.nyamya ## = controlling ## manaH ## = the mind ## hR^idi ## = in the heart ## nirudhya ## = confining ## cha ## = also ## mUrdhni ## = on the head ## AdhAya ## = fixing ## AtmanaH ## = of the soul ## prANaM ## = the life air ## AsthitaH ## = situated in ## yogadhAraNAM ## = the yogic situation. ## OM ## = the combination of letters om (omkara) ## iti ## = thus ## ekAkSharaM ## = the one syllable ## brahma ## = absolute ## vyAharan.h ## = vibrating ## mAM ## = Me (KRiShNa) ## anusmaran.h ## = remembering ## yaH ## = anyone who ## prayAti ## = leaves ## tyajan.h ## = quitting ## dehaM ## = this body ## saH ## = he ## yAti ## = achieves ## paramAM ## = the supreme ## gatiM ## = destination. ## ananyachetAH ## = without deviation of the mind ## satataM ## = always ## yaH ## = anyone who ## mAM ## = Me (KRiShNa) ## smarati ## = remembers ## nityashaH ## = regularly ## tasya ## = to him ## ahaM ## = I am ## sulabhaH ## = very easy to achieve ## pArtha ## = O son of Pritha ## nitya ## = regularly ## yuktasya ## = engaged ## yoginaH ## = for the devotee. ## mAM ## = Me ## upetya ## = achieving ## punaH ## = again ## janma ## = birth ## duHkhAlayaM ## = place of miseries ## ashAshvataM ## = temporary ## na ## = never ## Apnuvanti ## = attain ## mahAtmanaH ## = the great souls ## sa.nsiddhiM ## = perfection ## paramAM ## = ultimate ## gatAH ## = having achieved. ## AbrahmabhuvanAt.h ## = up to the Brahmaloka planet ## lokAH ## = the planetary systems ## punaH ## = again ## AvartinaH ## = returning ## arjuna ## = O Arjuna ## mAM ## = unto Me ## upetya ## = arriving ## tu ## = but ## kaunteya ## = O son of Kunti ## punarjanma ## = rebirth ## na ## = never ## vidyate ## = takes place. ## sahasra ## = one thousand ## yuga ## = millenniums ## paryantaM ## = including ## ahaH ## = day ## yat.h ## = that which ## brahmaNaH ## = of Brahma ## viduH ## = they know ## rAtriM ## = night ## yuga ## = millenniums ## sahasrAntAM ## = similarly, ending after one thousand ## te ## = they ## ahorAtra ## = day and night ## vidaH ## = who understand ## janAH ## = people. ## avyaktAt.h ## = from the unmanifest ## vyaktayaH ## = living entities ## sarvaH ## = all ## prabhavanti ## = become manifest ## aharAgame ## = at the beginning of the day ## rAtryAgame ## = at the fall of night ## pralIyante ## = are annihilated ## tatra ## = into that ## eva ## = certainly ## avyakta ## = the unmanifest ## sa.nj~nake ## = which is called. ## bhUtagrAmaH ## = the aggregate of all living entities ## saH ## = these ## eva ## = certainly ## ayaM ## = this ## bhUtvA bhUtvA ## = repeatedly taking birth ## pralIyate ## = is annihilated ## rAtri ## = of night ## Agame ## = on the arrival ## avashaH ## = automatically ## pArtha ## = O son of Pritha ## prabhavati ## = is manifest ## ahaH ## = of daytime ## Agame ## = on the arrival. ## paraH ## = transcendental ## tasmAt.h ## = to that ## tu ## = but ## bhAvaH ## = nature ## anyaH ## = another ## avyaktaH ## = unmanifest ## avyaktAt.h ## = to the unmanifest ## sanAtanaH ## = eternal ## yaH saH ## = that which ## sarveShu ## = all ## bhUteShu ## = manifestation ## nashyAtsu ## = being annihilated ## na ## = never ## vinashyati ## = is annihilated. ## avyaktaH ## = unmanifested ## akSharaH ## = infallible ## iti ## = thus ## uktaH ## = is said ## taM ## = that ## AhuH ## = is known ## paramAM ## = the ultimate ## gatiM ## = destination ## yaM ## = which ## prApya ## = gaining ## na ## = never ## nivartante ## = come back ## tat.h ## = that ## dhAma ## = abode ## paramaM ## = supreme ## mama ## = My. ## puruShaH ## = the Supreme Personality ## saH ## = He ## paraH ## = the Supreme, than whom no one is greater ## pArtha ## = O son of Pritha ## bhaktyA ## = by devotional service ## labhyaH ## = can be achieved ## tu ## = but ## ananyayA ## = unalloyed, undeviating ## yasya ## = whom ## antaHsthAni ## = within ## bhUtAnI ## = all of this material manifestation ## yena ## = by whom ## sarvaM ## = all ## idaM ## = whatever we can see ## tataM ## = is pervaded. ## yatra ## = at which ## kAle ## = time ## tu ## = and ## anAvR^ittiM ## = no return ## AvR^ittiM ## = return ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## yoginaH ## = different kinds of mystics ## prayAtAH ## = having departed ## yAnti ## = attain ## taM ## = that ## kAlaM ## = time ## vakShyAmi ## = I shall describe ## bharatarShabha ## = O best of the Bharatas. ## agniH ## = fire ## jyotiH ## = light ## ahaH ## = day ## shuklaH ## = the white fortnight ## ShaNmAsAH ## = the six months ## uttarAyaNaM ## = when the sun passes on the northern side ## tatra ## = there ## prayAtAH ## = those who pass away ## gachChanti ## = go ## brahma ## = to the Absolute ## brahmavidaH ## = who know the Absolute ## janAH ## = persons. ## dhumaH ## = smoke ## rAtriH ## = night ## tathA ## = also ## kR^iShNaH ## = the fortnight of the dark moon ## ShaNmAsAH ## = the six months ## dakShiNAyanaM ## = when the sun passes on the southern side ## tatra ## = there ## chAndramasaM ## = the moon planet ## jyotiH ## = the light ## yogI ## = the mystic ## prApya ## = achieving ## nivartate ## = comes back. ## shukla ## = light ## kR^iShNe ## = and darkness ## gati ## = ways of passing ## hi ## = certainly ## ete ## = these two ## jagataH ## = of the material world ## shAshvate ## = of the Vedas ## mate ## = in the opinion ## ekayA ## = by one ## yAti ## = goes ## anAvR^ittiM ## = to no return ## anyayA ## = by the other ## Avartate ## = comes back ## punaH ## = again. ## na ## = never ## ete ## = these two ## sR^itI ## = different paths ## pArtha ## = O son of Pritha ## jAnan.h ## = even if he knows ## yogI ## = the devotee of the Lord ## muhyati ## = is bewildered ## kashchana ## = any ## tasmAt.h ## = therefore ## sarveShu kAleShu ## = always ## yogayuktaH ## = engaged in KRiShNa consciousness ## bhava ## = just become ## arjuna ## = O Arjuna. ## vedeShu ## = in the study of the Vedas ## yaj~neShu ## = in the performances of yajna, sacrifice ## tapaHsu ## = in undergoing different types of austerities ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## dAneShu ## = in giving charities ## yat.h ## = that which ## puNyaphalaM ## = result of pious work ## pradiShTaM ## = indicated ## atyeti ## = surpasses ## tat sarvaM ## = all those ## idaM ## = this ## viditvA ## = knowing ## yogI ## = the devotee ## paraM ## = supreme ## sthAnaM ## = abode ## upaiti ## = achieves ## cha ## = also ## AdyaM ## = original. \medskip End of 8.28 \medskip\hrule\medskip ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said ## idaM ## = this ## tu ## = but ## te ## = unto you ## guhyatamaM ## = the most confidential ## pravakShyAmi ## = I am speaking ## anasuyave ## = to the nonenvious ## j~nAnaM ## = knowledge ## vij~nAna ## = realized knowledge ## sahitaM ## = with ## yat.h ## = which ## j~nAtvA ## = knowing ## mokShyase ## = you will be released ## ashubhAt.h ## = from this miserable material existence. ## rAjavidyA ## = the king of education ## rAjaguhyaM ## = the king of confidential knowledge ## pavitraM ## = the purest ## idaM ## = this ## uttamaM ## = transcendental ## pratyakSha ## = by direct experience ## avagamaM ## = understood ## dharmyaM ## = the principle of religion ## susukhaM ## = very happy ## kartuM ## = to execute ## avyayaM ## = everlasting. ## ashraddadhAnAH ## = those who are faithless ## puruShAH ## = such persons ## dharmasya ## = toward the process of religion ## asya ## = this ## parantapa ## = O killer of the enemies ## aprApya ## = without obtaining ## mAM ## = Me ## nivartante ## = come back ## mR^ityu ## = of death ## sa.nsAra ## = in material existence ## vartmani ## = on the path. ## mayA ## = by Me ## tataM ## = pervaded ## idaM ## = this ## sarvaM ## = all ## jagat.h ## = cosmic manifestation ## avyaktamUrtinA ## = by the unmanifested form ## matsthAni ## = in Me ## sarvabhUtAnI ## = all living entities ## na ## = not ## cha ## = also ## ahaM ## = I ## teShu ## = in them ## avasthitaH ## = situated. ## na ## = never ## cha ## = also ## matsthAni ## = situated in Me ## bhUtAni ## = all creation ## pashya ## = just see ## me ## = My ## yogamaishvaraM ## = inconceivable mystic power ## bhUtabhR^it.h ## = the maintainer of all living entities ## na ## = never ## cha ## = also ## bhUtasthaH ## = in the cosmic manifestation ## mama ## = My ## AtmA ## = Self ## bhUtabhAvanaH ## = the source of all manifestations. ## yathA ## = just as ## AkAshasthitaH ## = situated in the sky ## nityaM ## = always ## vAyuH ## = the wind ## sarvatragaH ## = blowing everywhere ## mahAn.h ## = great ## tathA ## = similarly ## sarvANi bhUtAni ## = all created beings ## matsthAni ## = situated in Me ## iti ## = thus ## upadhAraya ## = try to understand. ## sarvabhUtAni ## = all created entities ## kaunteya ## = O son of Kunti ## prakR^itiM ## = nature ## yAnti ## = enter ## mAmikAM ## = My ## kalpakShaye ## = at the end of the millennium ## punaH ## = again ## tAni ## = all those ## kalpAdau ## = in the beginning of the millennium ## visR^ijAmi ## = create ## ahaM ## = I. ## prakR^itiM ## = the material nature ## svAM ## = of My personal Self ## avaShTabhya ## = entering into ## visR^ijAmi ## = I create ## punaH punaH ## = again and again ## bhUtagrAmaM ## = all the cosmic manifestations ## imaM ## = these ## kR^itsnaM ## = in total ## avasaM ## = automatically ## prakR^iteH ## = of the force of nature ## vashAt.h ## = under obligation. ## na ## = never ## cha ## = also ## mAM ## = Me ## tAni ## = all those ## karmANi ## = activities ## nibadhnanti ## = bind ## dhana~njaya ## = O conqueror of riches ## udAsInavat.h ## = as neutral ## AsinaM ## = situated ## asaktaM ## = without attraction ## teShu ## = for those ## karmasu ## = activities. ## mayA ## = by Me ## adhyakSheNa ## = by superintendence ## prakR^itiH ## = material nature ## sUyate ## = manifests ## sa ## = with both ## charAcharam ## = the moving and the nonmoving ## hetunA ## = for the reason ## anena ## = this ## kaunteya ## = O son of Kunti ## jagat.h ## = the cosmic manifestation ## viparivartate ## = is working. ## avajAnanti ## = deride ## mAM ## = Me ## mUDhAH ## = foolish men ## mAnuShIM ## = in a human form ## tanuM ## = a body ## AshritaM ## = assuming ## paraM ## = transcendental ## bhAvaM ## = nature ## ajAnantaH ## = not knowing ## mama ## = My ## bhUta ## = of everything that be ## maheshvaraM ## = the supreme proprietor. ## moghAshAH ## = baffled in their hopes ## moghakarmANaH ## = baffled in fruitive activities ## moghaj~nAnAH ## = baffled in knowledge ## vichetasaH ## = bewildered ## rAkShasIM ## = demonic ## AsurIM ## = atheistic ## cha ## = and ## eva ## = certainly ## prakR^itiM ## = nature ## mohinIM ## = bewildering ## shritAH ## = taking shelter of. ## mahAtmAnaH ## = the great souls ## tu ## = but ## mAM ## = unto Me ## pArtha ## = O son of Pritha ## daivIM ## = divine ## prakR^itiM ## = nature ## AshritAH ## = having taken shelter of ## bhajanti ## = render service ## ananyamanasaH ## = without deviation of the mind ## j~nAtvA ## = knowing ## bhUta ## = of creation ## AdiM ## = the origin ## avyayaM ## = inexhaustible. ## satataM ## = always ## kIrtayantaH ## = chanting ## mAM ## = about Me ## yatantaH ## = fully endeavoring ## cha ## = also ## dR^iDhavratAH ## = with determination ## namasyantaH ## = offering obeisances ## cha ## = and ## mAM ## = Me ## bhaktyA ## = in devotion ## nityayuktAH ## = perpetually engaged ## upAsate ## = worship. ## j~nAnayaj~nena ## = by cultivation of knowledge ## cha ## = also ## api ## = certainly ## anye ## = others ## yajantaH ## = sacrificing ## mAM ## = Me ## upAsate ## = worship ## ekatvena ## = in oneness ## pR^ithaktvena ## = in duality ## bahudhA ## = in diversity ## vishvatomukhaM ## = and in the universal form. ## ahaM ## = I ## kratuH ## = Vedic ritual ## ahaM ## = I ## yaj~naH ## = smrti sacrifice ## svadhA ## = oblation ## ahaM ## = I ## ahaM ## = I ## auShadhaM ## = healing herb ## mantraH ## = transcendental chant ## ahaM ## = I ## ahaM ## = I ## eva ## = certainly ## AjyaM ## = melted butter ## ahaM ## = I ## agniH ## = fire ## ahaM ## = I ## hutaM ## = offering. ## pitA ## = father ## ahaM ## = I ## asya ## = of this ## jagataH ## = universe ## mAtA ## = mother ## dhAtA ## = supporter ## pitAmahaH ## = grandfather ## vedyaM ## = what is to be known ## pavitraM ## = that which purifies ## OMkAra ## = the syllable om ## R^ik.h ## = the Rg Veda ## sAma ## = the Sama Veda ## yajuH ## = the Yajur Veda ## eva ## = certainly ## cha ## = and. ## gatiH ## = goal ## bhartA ## = sustainer ## prabhuH ## = Lord ## sakShI ## = witness ## nivAsaH ## = abode ## sharaNaM ## = refuge ## suhR^it.h ## = most intimate friend ## prabhavaH ## = creation ## pralayaH ## = dissolution ## sthAnaM ## = ground ## nidhAnaM ## = resting place ## bIjaM ## = seed ## avyayaM ## = imperishable. ## tapAmi ## = give heat ## ahaM ## = I ## ahaM ## = I ## varShaM ## = rain ## nigR^ihNAmi ## = withhold ## utsR^ijAmi ## = send forth ## cha ## = and ## amR^itaM ## = immortality ## cha ## = and ## eva ## = certainly ## mR^ityuH ## = death ## cha ## = and ## sat.h ## = spirit ## asat.h ## = matter ## cha ## = and ## ahaM ## = I ## arjuna ## = O Arjuna. ## traividyaH ## = the knowers of the three Vedas ## mAM ## = Me ## somapAH ## = drinkers of soma juice ## pUta ## = purified ## pApAH ## = of sins ## yaj~naiH ## = with sacrifices ## iShTvA ## = worshiping ## svargatiM ## = passage to heaven ## prArthayante ## = pray for ## te ## = they ## puNyaM ## = pious ## AsAdya ## = attaining ## surendra ## = of Indra ## lokaM ## = the world ## ashnanti ## = enjoy ## divyAn.h ## = celestial ## divi ## = in heaven ## devabhogAn.h ## = the pleasures of the gods. ## te ## = they ## taM ## = that ## bhuktvA ## = enjoying ## svargalokaM ## = heaven ## vishAlaM ## = vast ## kShINe ## = being exhausted ## puNye ## = the results of their pious activities ## martyalokaM ## = to the mortal earth ## vishanti ## = fall down ## evaM ## = thus ## trayI ## = of the three Vedas ## dharmaM ## = doctrines ## anuprapannAH ## = following ## gatAgataM ## = death and birth ## kAmakAmAH ## = desiring sense enjoyments ## labhante ## = attain. ## ananyAH ## = having no other object ## chintayantaH ## = concentrating ## mAM ## = on Me ## ye ## = those who ## janAH ## = persons ## paryupAsate ## = properly worship ## teShAM ## = of them ## nitya ## = always ## abhiyuktAnAM ## = fixed in devotion ## yoga ## = requirements ## kShemaM ## = protection ## vahAmi ## = carry ## ahaM ## = I. ## ye ## = those who ## api ## = also ## anya ## = of other ## devatA ## = gods ## bhaktAH ## = devotees ## yajante ## = worship ## shraddhayAnvitAH ## = with faith ## te ## = they ## api ## = also ## mAM ## = Me ## eva ## = only ## kaunteya ## = O son of Kunti ## yajanti ## = they worship ## avidhipUrvakaM ## = in a wrong way. ## ahaM ## = I ## hi ## = surely ## sarva ## = of all ## yaj~nAnAM ## = sacrifices ## bhoktA ## = the enjoyer ## cha ## = and ## prabhuH ## = the Lord ## eva ## = also ## cha ## = and ## na ## = not ## tu ## = but ## mAM ## = Me ## abhijAnanti ## = they know ## tattvena ## = in reality ## ataH ## = therefore ## chyavanti ## = fall down ## te ## = they. ## yAnti ## = go ## devavratAH ## = worshipers of demigods ## devAn.h ## = to the demigods ## pitR^In.h ## = to the ancestors ## yAnti ## = go ## pitR^ivratAH ## = worshipers of ancestors ## bhUtAnI ## = to the ghosts and spirits ## yAnti ## = go ## bhUtejyAH ## = worshipers of ghosts and spirits ## yAnti ## = go ## mat.h ## = My ## yajinaH ## = devotees ## api ## = but ## mAM ## = unto Me. ## patraM ## = a leaf ## puShpaM ## = a flower ## phalaM ## = a fruit ## toyaM ## = water ## yaH ## = whoever ## me ## = unto Me ## bhaktyA ## = with devotion ## prayachChati ## = offers ## tat.h ## = that ## ahaM ## = I ## bhaktyupahR^itaM ## = offered in devotion ## ashnAmi ## = accept ## prayatAtmanaH ## = from one in pure consciousness. ## yat.h ## = whatever ## karosi ## = you do ## yat.h ## = whatever ## ashnAsi ## = you eat ## yat.h ## = whatever ## juhosi ## = you offer ## dadAsi ## = you give away ## yat.h ## = whatever ## yat.h ## = whatever ## tapasyasi ## = austerities you perform ## kaunteya ## = O son of Kunti ## tat.h ## = that ## kuruShva ## = do ## mat.h ## = unto Me ## arpaNaM ## = as an offering. ## shubha ## = from auspicious ## ashubha ## = and inauspicious ## phalaiH ## = results ## evaM ## = thus ## mokShyase ## = you will become free ## karma ## = of work ## bandhanaiH ## = from the bondage ## sa.nnyAsa ## = of renunciation ## yoga ## = the yoga ## yuktAtma ## = having the mind firmly set on ## vimuktaH ## = liberated ## mAM ## = to Me ## upaiShyasi ## = you will attain. ## samaH ## = equally disposed ## ahaM ## = I ## sarvabhUteShu ## = to all living entities ## na ## = no one ## me ## = to Me ## dveShyaH ## = hateful ## asti ## = is ## na ## = nor ## priyaH ## = dear ## ye ## = those who ## bhajanti ## = render transcendental service ## tu ## = but ## mAM ## = unto Me ## bhaktyA ## = in devotion ## mayi ## = are in Me ## te ## = such persons ## teShu ## = in them ## cha ## = also ## api ## = certainly ## ahaM ## = I. ## api ## = even ## chet.h ## = if ## sudurAchAraH ## = one committing the most abominable actions ## bhajate ## = is engaged in devotional service ## mAM ## = unto Me ## ananyabhAk.h ## = without deviation ## sAdhuH ## = a saint ## eva ## = certainly ## saH ## = he ## mantavyaH ## = is to be considered ## samyak.h ## = completely ## vyavasitaH ## = situated in determination ## hi ## = certainly ## saH ## = he. ## kShipraM ## = very soon ## bhavati ## = becomes ## dharmAtmA ## = righteous ## shashvachChAntiM ## = lasting peace ## nigachChati ## = attains ## kaunteya ## = O son of Kunti ## pratijAnIhi ## = declare ## na ## = never ## me ## = My ## bhaktaH ## = devotee ## praNashyati ## = perishes. ## mAM ## = of Me ## hi ## = certainly ## pArtha ## = O son of Pritha ## vyapAshritya ## = particularly taking shelter ## ye ## = those who ## api ## = also ## syuH ## = are ## pApayonayaH ## = born of a lower family ## striyaH ## = women ## vaishyaH ## = mercantile people ## tathA ## = also ## shUdraH ## = lower-class men ## te.api ## = even they ## yAnti ## = go ## parAM ## = to the supreme ## gatiM ## = destination. ## kiM ## = how much ## punaH ## = again ## brAhmaNAH ## = brahmanas ## puNyAH ## = righteous ## bhaktAH ## = devotees ## rAjarShayaH ## = saintly kings ## tathA ## = also ## anityaM ## = temporary ## asukhaM ## = full of miseries ## lokaM ## = planet ## imaM ## = this ## prApya ## = gaining ## bhajasva ## = be engaged in loving service ## mAM ## = unto Me. ## manmanAH ## = always thinking of Me ## bhava ## = become ## mat.h ## = My ## bhaktaH ## = devotee ## mat.h ## = My ## yAji ## = worshiper ## mAM ## = unto Me ## namaskuru ## = offer obeisances ## mAM ## = unto Me ## eva ## = completely ## eShyasi ## = you will come ## yuktvA ## = being absorbed ## evaM ## = thus ## AtmAnaM ## = your soul ## matparAyaNaH ## = devoted to Me. \medskip End of 9.34 \medskip\hrule\medskip ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said ## bhUyaH ## = again ## eva ## = certainly ## mahAbAho ## = O mighty-armed ## shR^iNu ## = just hear ## me ## = My ## paramaM ## = supreme ## vachaH ## = instruction ## yat.h ## = that which ## te ## = to you ## ahaM ## = I ## prIyamANAya ## = thinking you dear to Me ## vakShyAmi ## = say ## hitakAmyayA ## = for your benefit. ## na ## = never ## me ## = My ## viduH ## = know ## suragaNAH ## = the demigods ## prabhavaM ## = origin, opulences ## na ## = never ## maharShayaH ## = great sages ## ahaM ## = I am ## AdiH ## = the origin ## hi ## = certainly ## devAnAM ## = of the demigods ## maharShINAM ## = of the great sages ## cha ## = also ## sarvashaH ## = in all respects. ## yaH ## = anyone who ## mAM ## = Me ## ajaM ## = unborn ## anAdiM ## = without beginning ## cha ## = also ## vetti ## = knows ## loka ## = of the planets ## maheshvaraM ## = the supreme master ## asammUDhaH ## = undeluded ## saH ## = he ## martyeShu ## = among those subject to death ## sarvapApaiH ## = from all sinful reactions ## pramuchyate ## = is delivered. ## buddhiH ## = intelligence ## j~nAnaM ## = knowledge ## asammohaH ## = freedom from doubt ## kShamA ## = forgiveness ## satyaM ## = truthfulness ## damaH ## = control of the senses ## shamaH ## = control of the mind ## sukhaM ## = happiness ## duHkhaM ## = distress ## bhavaH ## = birth ## abhAvaH ## = death ## bhayaM ## = fear ## cha ## = also ## abhayaM ## = fearlessness ## eva ## = also ## cha ## = and ## ahi.nsA ## = nonviolence ## samatA ## = equilibrium ## tuShTiH ## = satisfaction ## tapaH ## = penance ## dAnaM ## = charity ## yashaH ## = fame ## ayashaH ## = infamy ## bhavanti ## = come about ## bhAvAH ## = natures ## bhUtAnAM ## = of living entities ## mattaH ## = from Me ## eva ## = certainly ## pR^ithag.hvidhAH ## = variously arranged. ## maharShayaH ## = the great sages ## sapta ## = seven ## pUrve ## = before ## chatvAraH ## = four ## manavaH ## = Manus ## tathA ## = also ## madbhAvAH ## = born of Me ## mAnasAH ## = from the mind ## jAtAH ## = born ## yeShAM ## = of them ## loke ## = in the world ## imAH ## = all this ## prajAH ## = population. ## etAM ## = all this ## vibhUtiM ## = opulence ## yogaM ## = mystic power ## cha ## = also ## mama ## = of Mine ## yaH ## = anyone who ## vetti ## = knows ## tattvataH ## = factually ## saH ## = he ## avikalpena ## = without division ## yogena ## = in devotional service ## yujyate ## = is engaged ## na ## = never ## atra ## = here ## sa.nshayaH ## = doubt. ## ahaM ## = I ## sarvasya ## = of all ## prabhavaH ## = the source of generation ## mattaH ## = from Me ## sarvaM ## = everything ## pravartate ## = emanates ## iti ## = thus ## matvA ## = knowing ## bhajante ## = become devoted ## mAM ## = unto Me ## budhAH ## = the learned ## bhAvasamanvitaH ## = with great attention. ## machchittAH ## = their minds fully engaged in Me ## madgataprANAH ## = their lives devoted to Me ## bodhayantaH ## = preaching ## parasparaM ## = among themselves ## kathayantaH ## = talking ## cha ## = also ## mAM ## = about Me ## nityaM ## = perpetually ## tuShyanti ## = become pleased ## cha ## = also ## ramanti ## = enjoy transcendental bliss ## cha ## = also. ## teShAM ## = unto them ## satatayuktAnAM ## = always engaged ## bhajatAM ## = in rendering devotional service ## prItipUrvakaM ## = in loving ecstasy ## dadAmi ## = I give ## buddhiyogaM ## = real intelligence ## taM ## = that ## yena ## = by which ## mAM ## = unto Me ## upayAnti ## = come ## te ## = they. ## teShAM ## = for them ## eva ## = certainly ## anukampArthaM ## = to show special mercy ## ahaM ## = I ## aj~nAnajaM ## = due to ignorance ## tamaH ## = darkness ## nAshayAmi ## = dispel ## AtmabhAva ## = within their hearts ## sthaH ## = situated ## j~nAna ## = of knowledge ## dIpena ## = with the lamp ## bhAsvatA ## = glowing. ## arjuna uvAcha ## = Arjuna said ## paraM ## = supreme ## brahma ## = truth ## paraM ## = supreme ## dhAma ## = sustenance ## pavitraM ## = pure ## paramaM ## = supreme ## bhavAn.h ## = You ## puruShaM ## = personality ## shAshvataM ## = original ## divyaM ## = transcendental ## AdidevaM ## = the original Lord ## ajaM ## = unborn ## vibhuM ## = greatest ## AhuH ## = say ## tvAM ## = of You ## R^iShayaH ## = sages ## sarve ## = all ## devarShiH ## = the sage among the demigods ## nAradaH ## = Narada ## tathA ## = also ## asitaH ## = Asita ## devalaH ## = Devala ## vyAsaH ## = Vyasa ## svayaM ## = personally ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## bravIShi ## = You are explaining ## me ## = unto me. ## sarvaM ## = all ## etat.h ## = this ## R^itaM ## = truth ## manye ## = I accept ## yat.h ## = which ## mAM ## = unto me ## vadasi ## = You tell ## keshava ## = O KRiShNa ## na ## = never ## hi ## = certainly ## te ## = Your ## bhagavAn.h ## = O Personality of Godhead ## vyaktiM ## = revelation ## viduH ## = can know ## devAH ## = the demigods ## na ## = nor ## dAnavaH ## = the demons. ## svayaM ## = personally ## eva ## = certainly ## AtmanA ## = by Yourself ## AtmAnaM ## = Yourself ## vettha ## = know ## tvaM ## = You ## puruShottama ## = O greatest of all persons ## bhUtabhAvana ## = O origin of everything ## bhUtesha ## = O Lord of everything ## devadeva ## = O Lord of all demigods ## jagatpate ## = O Lord of the entire universe. ## vaktuM ## = to say ## arhasi ## = You deserve ## asheSheNa ## = in detail ## divyAH ## = divine ## hi ## = certainly ## Atma ## = Your own ## vibhUtayaH ## = opulences ## yAbhiH ## = by which ## vibhUtibhiH ## = opulences ## lokAn.h ## = all the planets ## imAn.h ## = these ## tvAM ## = You ## vyApya ## = pervading ## tiShThasi ## = remain. ## kathaM ## = how ## vidyAmahaM ## = shall I know ## yogin.h ## = O supreme mystic ## tvAM ## = You ## sadA ## = always ## parichintayan.h ## = thinking of ## keShu ## = in which ## keShu ## = in which ## cha ## = also ## bhAveShu ## = natures cintyah ## asi ## = You are to be remembered ## bhagavan.h ## = O Supreme ## mayA ## = by me. ## vistareNa ## = in detail ## AtmanaH ## = Your ## yogaM ## = mystic power ## vibhUtiM ## = opulences ## cha ## = also ## janArdana ## = O killer of the atheists ## bhUyaH ## = again ## kathaya ## = describe ## tR^iptiH ## = satisfaction ## hi ## = certainly ## shR^iNvataH ## = hearing ## nAsti ## = there is not ## me ## = my ## amR^itaM ## = nectar. ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said ## hanta ## = yes ## te ## = unto you ## kathayiShyAmi ## = I shall speak ## divyAH ## = divine ## hi ## = certainly ## AtmavibhUtayaH ## = personal opulences ## prAdhAnyataH ## = which are principal ## kurushreShTha ## = O best of the Kurus ## nAsti ## = there is not ## antaH ## = limit ## vistarasya ## = to the extent ## me ## = My. ## ahaM ## = I ## AtmA ## = the soul ## guDAkesha ## = O Arjuna ## sarvabhUta ## = of all living entities ## AshayasthitAH ## = situated within the heart ## ahaM ## = I am ## AdiH ## = the origin ## cha ## = also ## madhyaM ## = middle ## cha ## = also ## bhUtAnAM ## = of all living entities ## antaH ## = end ## eva ## = certainly ## cha ## = and. ## AdityAnAM ## = of the Adityas ## ahaM ## = I am ## viShNuH ## = the Supreme Lord ## jyotIShAM ## = of all luminaries ## raviH ## = the sun ## a.nshumAn.h ## = radiant ## marIchiH ## = Marici ## marutAM ## = of the Maruts ## asmi ## = I am ## nakShatrANAM ## = of the stars ## ahaM ## = I am ## shashI ## = the moon. ## vedAnAM ## = of all the Vedas ## sAmavedaH ## = the Sama Veda ## asmi ## = I am ## devAnAM ## = of all the demigods ## asmi ## = I am ## vAsavaH ## = the heavenly king ## indriyANAM ## = of all the senses ## manaH ## = the mind ## cha ## = also ## asmi ## = I am ## bhUtAnAM ## = of all living entities ## asmi ## = I am ## chetanA ## = the living force. ## rudrANAM ## = of all the Rudras ## sha~NkaraH ## = Lord Siva ## cha ## = also ## asmi ## = I am ## vitteshaH ## = the lord of the treasury of the demigods ## yakSharakShasAM ## = of the Yaksas and Raksasas ## vasaunAM ## = of the Vasus ## pAvakaH ## = fire ## cha ## = also ## asmi ## = I am ## meruH ## = Meru ## shikhariNAM ## = of all mountains ## ahaM ## = I am. ## purodhasAM ## = of all priests ## cha ## = also ## mukhyaM ## = the chief ## mAM ## = Me ## viddhi ## = understand ## pArtha ## = O son of Pritha ## bR^ihaspatiM ## = Brhaspati ## senAnInAM ## = of all commanders ## ahaM ## = I am ## skandaH ## = Kartikeya ## sarasAM ## = of all reservoirs of water ## asmi ## = I am ## sAgaraH ## = the ocean. ## maharShINAM ## = among the great sages ## bhR^iguH ## = Bhrigu ## ahaM ## = I am ## girAM ## = of vibrations ## asmi ## = I am ## ekamakSharaM ## = pranava ## yaj~nAnAM ## = of sacrifices ## japayaj~naH ## = chanting ## asmi ## = I am ## sthAvarANAM ## = of immovable things ## himAlayaH ## = the Himalayan mountains. ## ashvatthaH ## = the banyan tree ## sarvavR^ikShANAM ## = of all trees ## devarShINAM ## = of all the sages amongst the demigods ## cha ## = and ## nAradaH ## = Narada ## gandharvANAM ## = of the citizens of the Gandharva planet ## chitrarathaH ## = Citraratha ## siddhAnAM ## = of all those who are perfected ## kapilaH muniH ## = Kapila Muni. ## uchchaiHshravasaM ## = Uccaihsrava ## ashvAnAM ## = among horses ## viddhi ## = know ## mAM ## = Me ## amR^itodbhavaM ## = produced from the churning of the ocean ## airAvataM ## = Airavata ## gajendrANAM ## = of lordly elephants ## narANAM ## = among human beings ## cha ## = and ## narAdhipaM ## = the king. ## AyudhAnAM ## = of all weapons ## ahaM ## = I am ## vajraM ## = the thunderbolt ## dhenUnAM ## = of cows ## asmi ## = I am ## kAmadhuk.h ## = the surabhi cow ## prajanaH ## = the cause for begetting children ## cha ## = and ## asmi ## = I am ## kandarpaH ## = Cupid ## sarpANAM ## = of serpents ## asmi ## = I am ## vAsukiH ## = Vasuki. ## anantaH ## = Ananta ## cha ## = also ## asmi ## = I am ## nAgAnAM ## = of the manyhooded serpents ## varuNaH ## = the demigod controlling the water ## yAdasAM ## = of all aquatics ## ahaM ## = I am ## pitR^INAM ## = of the ancestors ## aryamA ## = Aryama ## cha ## = also ## asmi ## = I am ## yamaH ## = the controller of death ## sa.nyamatAM ## = of all regulators ## ahaM ## = I am. ## prahlAdaH ## = Prahlada ## cha ## = also ## asmi ## = I am ## daityAnAM ## = of the demons ## kAlaH ## = time ## kalayatAM ## = of subduers ## ahaM ## = I am ## mR^igANAM ## = of animals ## cha ## = and ## mR^igendraH ## = the lion ## ahaM ## = I am ## vainateyaH ## = Garuda ## cha ## = also ## pakShiNAM ## = of birds. ## pavanaH ## = the wind ## pavatAM ## = of all that purifies ## asmi ## = I am ## rAmaH ## = Rama ## shastrabhR^itAM ## = of the carriers of weapons ## ahaM ## = I am ## jhaShANAM ## = of all fish ## makaraH ## = the shark ## cha ## = also ## asmi ## = I am ## srotasAM ## = of flowing rivers ## asmi ## = I am ## jAhnavI ## = the River Ganges. ## sargANAM ## = of all creations ## AdiH ## = the beginning ## antaH ## = end ## cha ## = and ## madhyaM ## = middle ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## ahaM ## = I am ## arjuna ## = O Arjuna ## adhyAtmavidyA ## = spiritual knowledge ## vidyAnAM ## = of all education ## vAdaH ## = the natural conclusion ## pravadatAM ## = of arguments ## ahaM ## = I am. ## akSharANAM ## = of letters ## akAraH ## = the first letter ## asmi ## = I am ## dvandvaH ## = the dual ## sAmAsikasya ## = of compounds ## cha ## = and ## ahaM ## = I am ## eva ## = certainly ## akShayaH ## = eternal ## kAlaH ## = time ## dhAtA ## = the creator ## ahaM ## = I am ## vishvatomukhaH ## = Brahma. ## mR^ityuH ## = death ## sarvaharaH ## = all-devouring ## cha ## = also ## ahaM ## = I am ## udbhavaH ## = generation ## cha ## = also ## bhaviShyatAM ## = of future manifestations ## kIrtiH ## = fame ## shrIH ## = opulence or beauty ## vAk.h ## = fine speech ## cha ## = also ## nArINAM ## = of women ## smR^itiH ## = memory ## medhA ## = intelligence ## dhR^itiH ## = firmness ## kShamA ## = patience. ## bR^ihatsAma ## = the BrAhat-sama ## tathA ## = also ## sAmnaM ## = of the Sama Veda songs ## gAyatrI ## = the Gayatri hymns ## ChandasAM ## = of all poetry ## ahaM ## = I am ## mAsAnAM ## = of months ## mArgashIrShaH ## = the month of November-December ## ahaM ## = I am ## R^itUnAM ## = of all seasons ## kusumAkaraH ## = spring. ## dyutaM ## = gambling ## ChalayatAM ## = of all cheats ## asmi ## = I am ## tejaH ## = the splendor ## tejasvinAM ## = of everything splendid ## ahaM ## = I am ## jayaH ## = victory ## asmi ## = I am ## vyavasAyaH ## = enterprise or adventure ## asmi ## = I am ## sattvaM ## = the strength ## sattvavataM ## = of the strong ## ahaM ## = I am. ## vR^iShNInAM ## = of the descendants of VRiShNi ## vAsudevaH ## = KRiShNa in Dvaraka ## asmi ## = I am ## pANDavAnAM ## = of the Pandavas ## dhana~njayaH ## = Arjuna ## munInAM ## = of the sages ## api ## = also ## ahaM ## = I am ## vyAsaH ## = Vyasa, the compiler of all Vedic literature ## kavInAM ## = of all great thinkers ## ushanA ## = Usana ## kaviH ## = the thinker. ## da.nDaH ## = punishment ## damayatAM ## = of all means of suppression ## asmi ## = I am ## nItiH ## = morality ## asmi ## = I am ## jigiShatAM ## = of those who seek victory ## maunaM ## = silence ## cha ## = and ## eva ## = also ## asmi ## = I am ## guhyAnAM ## = of secrets ## j~nAnaM ## = knowledge ## j~nAnavatAM ## = of the wise ## ahaM ## = I am. ## yat.h ## = whatever ## cha ## = also ## api ## = may be ## sarvabhUtAnAM ## = of all creations ## bIjaM ## = seed ## tat.h ## = that ## ahaM ## = I am ## arjuna ## = O Arjuna ## na ## = not ## tat.h ## = that ## asti ## = there is ## vinA ## = without ## yat.h ## = which ## syAt.h ## = exists ## mayA ## = Me ## bhUtaM ## = created being ## charAcharaM ## = moving and nonmoving. ## na ## = nor ## antaH ## = a limit ## asti ## = there is ## mama ## = My ## divyAnAM ## = of the divine ## vibhUtinAM ## = opulences ## parantapa ## = O conqueror of the enemies ## eShaH ## = all this ## tu ## = but ## uddeshataH ## = as examples ## proktAH ## = spoken ## vibhUteH ## = of opulences ## vistaraH ## = the expanse ## mayA ## = by Me. ## yadyat.h ## = whatever ## vibhUti ## = opulences ## mat.h ## = having ## sattvaM ## = existence ## shrImat.h ## = beautiful ## urjitaM ## = glorious ## eva ## = certainly ## vA ## = or ## tat.h tat.h ## = all those ## eva ## = certainly ## avagachCha ## = must know ## tvaM ## = you ## mama ## = My ## tejaH ## = of the splendor ## a.nsha ## = a part ## sambhavaM ## = born of. ## athavA ## = or ## bahunA ## = many ## etena ## = by this kind ## kiM ## = what ## j~nAtena ## = by knowing ## tava ## = your ## arjuna ## = O Arjuna ## viShTabhya ## = pervading ## ahaM ## = I ## idaM ## = this ## kR^itsnaM ## = entire ## eka ## = by one ## a.nshena ## = part ## sthitAH ## = am situated ## jagat.h ## = universe. \medskip End of 10.41 \medskip\hrule\medskip ## arjuna uvAcha ## = Arjuna said ## madanugrahAya ## = just to show me favor ## paramaM ## = supreme ## guhyaM ## = confidential subject ## adhyAtma ## = spiritual ## sa.nj~nitaM ## = in the matter of ## yat.h ## = what ## tvayA ## = by You ## uktaM ## = said ## vachaH ## = words ## tena ## = by that ## mohaH ## = illusion ## ayaM ## = this ## vigataH ## = is removed ## mama ## = my. ## bhava ## = appearance ## apyayau ## = disappearance ## hi ## = certainly ## bhUtAnAM ## = of all living entities ## shrutau ## = have been heard ## vistarashaH ## = in detail ## mayA ## = by me ## tvattaH ## = from You ## kamalapatrAkSha ## = O lotus-eyed one ## mAhAtmyaM ## = glories ## api ## = also ## cha ## = and ## avyayaM ## = inexhaustible. ## evaM ## = thus ## etat.h ## = this ## yathA ## = as it is ## Attha ## = have spoken ## tvaM ## = You ## AtmAnaM ## = Yourself ## parameshvara ## = O Supreme Lord ## draShTuM ## = to see ## ichChAmi ## = I wish ## te ## = Your ## rUpaM ## = form ## aishvaraM ## = divine ## puruShottama ## = O best of personalities. ## manyase ## = You think ## yadi ## = if ## tat.h ## = that ## shakyaM ## = is able ## mayA ## = by me ## draShTuM ## = to be seen ## iti ## = thus ## prabho ## = O Lord ## yogeshvara ## = O Lord of all mystic power ## tataH ## = then ## me ## = unto me ## tvaM ## = You ## darshaya ## = show ## AtmAnaM ## = Your Self ## avyayaM ## = eternal. ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said ## pashya ## = just see ## me ## = My ## pArtha ## = O son of Pritha ## rUpANi ## = forms ## shatashaH ## = hundreds ## atha ## = also ## sahasrashaH ## = thousands ## nAnAvidhAni ## = variegated ## divyAni ## = divine ## nAnA ## = variegated ## varNa ## = colors ## AkR^itIni ## = forms ## cha ## = also. ## pashya ## = see ## AdityAn.h ## = the twelve sons of Aditi ## vasun.h ## = the eight Vasus ## rudrAn.h ## = the eleven forms of Rudra ## ashvinau ## = the two Asvinis ## marutaH ## = the forty-nine Maruts (demigods of the wind) ## tathA ## = also ## bahUni ## = many ## adR^iShTa ## = that you have not seen ## pUrvANi ## = before ## pashya ## = see ## AshcharyANi ## = all the wonders ## bhArata ## = O best of the Bharatas. ## iha ## = in this ## ekasthaM ## = in one place ## jagat.h ## = the universe ## kR^itsnaM ## = completely ## pashya ## = see ## Adya ## = immediately ## sa ## = with ## chara ## = the moving ## acharaM ## = and not moving ## mama ## = My ## dehe ## = in this body ## guDAkesha ## = O Arjuna ## yat.h ## = that which ## cha ## = also ## anyat.h ## = other ## draShTuM ## = to see ## ichChasi ## = you wish. ## na ## = never ## tu ## = but ## mAM ## = Me ## shakyase ## = are able ## draShTuM ## = to see ## anena ## = with these ## eva ## = certainly ## svachakShuShA ## = your own eyes ## divyaM ## = divine ## dadAmi ## = I give ## te ## = to you ## chakShuH ## = eyes ## pashya ## = see ## me ## = My ## yogamaishvaraM ## = inconceivable mystic power. ## sa~njaya uvAcha ## = Sanjaya said ## evaM ## = thus ## uktvA ## = saying ## tataH ## = thereafter ## rAjan.h ## = O King ## mahAyogeshvaraH ## = the most powerful mystic ## hariH ## = the Supreme Personality of Godhead, KRiShNa ## darshayAmAsa ## = showed ## pArthAya ## = unto Arjuna ## paramaM ## = the divine ## rUpamaishvaraM ## = universal form. ## aneka ## = various ## vaktra ## = mouths ## nayanaM ## = eyes ## aneka ## = various ## adbhuta ## = wonderful ## darshanaM ## = sights ## aneka ## = many ## divya ## = divine ## AbharaNaM ## = ornaments ## divya ## = divine ## aneka ## = various ## udyata ## = uplifted ## AyudhaM ## = weapons ## divya ## = divine ## mAlya ## = garlands ## ambara ## = dresses ## dharaM ## = wearing ## divya ## = divine ## gandha ## = fragrances ## anulepanaM ## = smeared with ## sarva ## = all ## AshcharyamayaM ## = wonderful ## devaM ## = shining ## anantaM ## = unlimited ## vishvatomukhaM ## = all-pervading. ## divi ## = in the sky ## sUrya ## = of suns ## sahasrasya ## = of many thousands ## bhavet.h ## = there were ## yugapat.h ## = simultaneously ## utthitA ## = present ## yadi ## = if ## bhAH ## = light ## sadR^ishI ## = like that ## sa ## = that ## syAt.h ## = might be ## bhAsaH ## = effulgence ## tasya ## = of Him ## mahAtmanaH ## = the great Lord. ## tatra ## = there ## ekasthaM ## = in one place ## jagat.h ## = the universe ## kR^itsnaM ## = complete ## pravibhaktaM ## = divided ## anekadhA ## = into many ## apashyat.h ## = could see ## devadevasya ## = of the Supreme Personality of Godhead ## sharIre ## = in the universal form ## pANDavaH ## = Arjuna ## tadA ## = at that time. ## tataH ## = thereafter ## saH ## = he ## vismayAviShTaH ## = being overwhelmed with wonder ## hR^iShTaromA ## = with his bodily hairs standing on end due to his great ecstasy ## dhana~njayaH ## = Arjuna ## praNamya ## = offering obeisances ## shirasA ## = with the head ## devaM ## = to the Supreme Personality of Godhead ## kR^itA~njaliH ## = with folded hands ## abhAShata ## = began to speak. ## arjuna uvAcha ## = Arjuna said ## pashyAmi ## = I see ## devAn.h ## = all the demigods ## tava ## = Your ## deva ## = O Lord ## dehe ## = in the body ## sarvAn.h ## = all ## tathA ## = also ## bhUta ## = living entities ## visheShasa~NghAn.h ## = specifically assembled ## brahmANaM ## = Lord Brahma ## IshaM ## = Lord Siva ## kamalAsanasthaM ## = sitting on the lotus flower ## R^iShin.h ## = great sages ## cha ## = also ## sarvAn.h ## = all ## uragAn.h ## = serpents ## cha ## = also ## divyAn.h ## = divine. ## aneka ## = many ## bAhu ## = arms ## udara ## = bellies ## vaktra ## = mouths ## netraM ## = eyes ## pashyAmi ## = I see ## tvaM ## = You ## sarvataH ## = on all sides ## anantarUpaM ## = unlimited form ## nAntaM ## = no end ## na madhyaM ## = no middle ## na punaH ## = nor again ## tava ## = Your ## AdiM ## = beginning ## pashyAmi ## = I see ## vishveshvara ## = O Lord of the universe ## vishvarUpa ## = in the form of the universe. ## kirITinaM ## = with helmets ## gadinaM ## = with maces ## chakriNaM ## = with discs ## cha ## = and ## tejorAshiM ## = effulgence ## sarvataH ## = on all sides ## dIptimantaM ## = glowing ## pashyAmi ## = I see ## tvAM ## = You ## durnirIkShyaM ## = difficult to see ## samantAt.h ## = everywhere ## dIptAnala ## = blazing fire ## arka ## = of the sun ## dyutiM ## = the sunshine ## aprameyaM ## = immeasurable. ## tvaM ## = You ## akSharaM ## = the infallible ## paramaM ## = supreme ## veditavyaM ## = to be understood ## tvaM ## = You ## asya ## = of this ## vishvasya ## = universe ## paraM ## = supreme ## nidhAnaM ## = basis ## tvaM ## = You ## avyayaH ## = inexhaustible ## shAshvatadharmagoptA ## = maintainer of the eternal religion ## sanAtanaH ## = eternal ## tvaM ## = You ## puruShaH ## = the Supreme Personality ## mataH me ## = this is my opinion. ## anAdi ## = without beginning ## madhya ## = middle ## antaM ## = or end ## ananta ## = unlimited ## vIryAM ## = glories ## ananta ## = unlimited ## bAhuM ## = arms ## shashI ## = the moon ## sUrya ## = and sun ## netraM ## = eyes ## pashyAmi ## = I see ## tvAM ## = You ## dIpta ## = blazing ## hutAshavaktraM ## = fire coming out of Your mouth ## svatejasA ## = by Your radiance ## vishvaM ## = universe ## idaM ## = this ## tapantaM ## = heating. ## dyau ## = from outer space ## apR^ithivyoH ## = to the earth ## idaM ## = this ## antaraM ## = between ## hi ## = certainly ## vyAptaM ## = pervaded ## tvayA ## = by You ## ekena ## = alone ## dishaH ## = directions ## cha ## = and ## sarvAH ## = all ## dR^iShTvA ## = by seeing ## adbhutaM ## = wonderful ## rUpaM ## = form ## ugraM ## = terrible ## tava ## = Your ## idaM ## = this ## loka ## = the planetary systems ## trayaM ## = three ## pravyathitaM ## = perturbed ## mahAtman.h ## = O great one. ## amI ## = all those ## hi ## = certainly ## tvAM ## = You ## surasa~NghAH ## = groups of demigods ## vishanti ## = are entering ## kechit.h ## = some of them ## bhitAH ## = out of fear ## prA~njalayaH ## = with folded hands ## gR^iNanti ## = are offering prayers ## svasti ## = all peace ## iti ## = thus ## uktvA ## = speaking ## maharShi ## = great sages ## siddhasa~NghAH ## = perfect beings ## stuvanti ## = are singing hymns ## tvAM ## = unto You ## stutibhiH ## = with prayers ## puShkalAbhiH ## = Vedic hymns. ## rudra ## = manifestations of Lord Siva ## AdityaH ## = the Adityas ## vasavaH ## = the Vasus ## ye ## = all those ## cha ## = and ## sAdhyAH ## = the Sadhyas ## vishve ## = the Visvedevas ## ashvinau ## = the Asvini-kumaras ## marutaH ## = the Maruts ## cha ## = and ## uShmapAH ## = the forefathers ## cha ## = and ## gandharva ## = of the Gandharvas ## yakSha ## = the Yaksas ## asura ## = the demons ## siddha ## = and the perfected demigods ## sa~NghAH ## = the assemblies ## vIkShante ## = are beholding ## tvAM ## = You ## vismitAH ## = in wonder ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## sarve ## = all. ## rUpaM ## = the form ## mahat.h ## = very great ## te ## = of You ## bahu ## = many ## vaktra ## = faces ## netraM ## = and eyes ## mahAbAho ## = O mighty-armed one ## bahu ## = many ## bAhu ## = arms ## uru ## = thighs ## pAdaM ## = and legs ## bahUdaraM ## = many bellies ## bahuda.nShTrA ## = many teeth ## karAlaM ## = horrible ## dR^iShTvA ## = seeing ## lokAH ## = all the planets ## pravyathitAH ## = perturbed ## tathA ## = similarly ## ahaM ## = I. ## nabhaHspR^ishaM ## = touching the sky ## dIptaM ## = glowing ## aneka ## = many ## varNaM ## = colors ## vyatta ## = open ## AnanaM ## = mouths ## dIpta ## = glowing ## vishAla ## = very great ## netraM ## = eyes ## dR^iShTvA ## = seeing ## hi ## = certainly ## tvAM ## = You ## pravyathita ## = perturbed ## antaH ## = within ## AtmA ## = soul ## dhR^itiM ## = steadiness ## na ## = not ## vindAmi ## = I have ## shamaM ## = mental tranquillity ## cha ## = also ## viShNo ## = O Lord Visnu. ## da.nShTrA ## = teeth ## karAlAni ## = terrible ## cha ## = also ## te ## = Your ## mukhAni ## = faces ## dR^iShTvA ## = seeing ## eva ## = thus ## kAlAnala ## = the fire of death ## sannibhAni ## = as if ## dishaH ## = the directions ## na ## = not ## jAne ## = I know ## na ## = not ## labhe ## = I obtain ## cha ## = and ## sharma ## = grace ## prasIda ## = be pleased ## devesha ## = O Lord of all lords ## jagannivAsa ## = O refuge of the worlds. ## amI ## = these ## cha ## = also ## tvAM ## = You ## dhR^itarAShTrasya ## = of Dhritarashtra ## putrAH ## = the sons ## sarve ## = all ## saha ## = with ## eva ## = indeed ## avanipAla ## = of warrior kings ## sa~NghaiH ## = the groups ## bhIShmaH ## = Bhishmadeva ## droNaH ## = Dronacarya ## sUtaputraH ## = Karna ## tathA ## = also ## asau ## = that ## saha ## = with ## asmadIyaiH ## = our ## api ## = also ## yodhamukhyaiH ## = chiefs among the warriors ## vaktrANi ## = mouths ## te ## = Your ## tvaramANAH ## = rushing ## vishanti ## = are entering ## da.nShTrA ## = teeth ## karAlAni ## = terrible ## bhayAnakAni ## = very fearful ## kechit.h ## = some of them ## vilagnAH ## = becoming attached ## dashanAntareShu ## = between the teeth ## sandR^ishyante ## = are seen ## chUrNitaiH ## = with smashed ## uttamA~NgaiH ## = heads. ## yathA ## = as ## nadInAM ## = of the rivers ## bahavaH ## = the many ## ambuvegAH ## = waves of the waters ## samudraM ## = the ocean ## eva ## = certainly ## abhimukhAH ## = towards ## dravanti ## = glide ## tathA ## = similarly ## tava ## = Your ## amI ## = all these ## naralokavIrAH ## = kings of human society ## vishanti ## = are entering ## vaktrANi ## = the mouths ## abhivijvalanti ## = and are blazing. ## yathA ## = as ## pradIptaM ## = blazing ## jvalanaM ## = a fire ## pata~NgAH ## = moths ## vishanti ## = enter ## nAshAya ## = for destruction ## samR^iddha ## = with full ## vegAH ## = speed ## tathaiva ## = similarly ## nAshAya ## = for destruction ## vishanti ## = are entering ## lokAH ## = all people ## tava ## = Your ## api ## = also ## vaktrANi ## = mouths ## samR^iddhavegaH ## = with full speed. ## lelihyase ## = You are licking ## grasamAnaH ## = devouring ## samantAt.h ## = from all directions ## lokAn.h ## = people ## samagrAn.h ## = all ## vadanaiH ## = by the mouths ## jvaladbhiH ## = blazing ## tejobhiH ## = by effulgence ## ApUrya ## = covering ## jagat.h ## = the universe ## samagraM ## = all ## bhAsaH ## = rays ## tava ## = Your ## ugraH ## = terrible ## pratapanti ## = are scorching ## viShNo ## = O all-pervading Lord. ## AkhyAhi ## = please explain ## me ## = unto me ## kaH ## = who ## bhavAn.h ## = You ## ugrarUpaH ## = fierce form ## namaH astu ## = obeisances ## te ## = unto You ## devavara ## = O great one amongst the demigods ## prasIda ## = be gracious ## vij~nAtuM ## = to know ## ichChAmi ## = I wish ## bhavantaM ## = You ## AdyaM ## = the original ## na ## = not ## hi ## = certainly ## prajAnAmi ## = do I know ## tava ## = Your ## pravR^ittiM ## = mission. ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Personality of Godhead said ## kAlaH ## = time ## asmi ## = I am ## loka ## = of the worlds ## kShayakR^it.h ## = the destroyer ## pravR^iddhaH ## = great ## lokAn.h ## = all people ## samAhartuM ## = in destroying ## iha ## = in this world ## pravR^ittaH ## = engaged ## R^ite ## = without, except for ## api ## = even ## tvAM ## = you ## na ## = never ## bhaviShyanti ## = will be ## sarve ## = all ## ye ## = who ## avasthitAH ## = situated ## pratyAnIkeShu ## = on the opposite sides ## yodhAH ## = the soldiers. ## tasmAt.h ## = therefore ## tvaM ## = you ## uttiShTha ## = get up ## yashaH ## = fame ## labhasva ## = gain ## jitvA ## = conquering ## shatrun.h ## = enemies ## bhu~NkShva ## = enjoy ## rAjyaM ## = kingdom ## samR^iddhaM ## = flourishing ## mayA ## = by Me ## eva ## = certainly ## ete ## = all these ## nihatAH ## = killed ## pUrvameva ## = by previous arrangement ## nimittamAtraM ## = just the cause ## bhava ## = become ## savyasAchin.h ## = O Savyasaci. ## droNaM cha ## = also Drona ## bhIShmaM cha ## = also Bhishma ## jayadrathaM cha ## = also Jayadratha ## karNaM ## = Karna ## tathA ## = also ## anyAn.h ## = others ## api ## = certainly ## yodhavIrAn.h ## = great warriors ## mayA ## = by Me ## hatAn.h ## = already killed ## tvaM ## = you ## jahi ## = destroy ## mA ## = do not ## vyathiShThAH ## = be disturbed ## yudhyasva ## = just fight ## jetAsi ## = you will conquer ## raNe ## = in the fight ## sapatnAn.h ## = enemies. ## sa~njaya uvAcha ## = Sanjaya said ## etat.h ## = thus ## shrutvA ## = hearing ## vachanaM ## = the speech ## keshavasya ## = of KRiShNa ## kR^itA~njaliH ## = with folded hands ## vepamAnaH ## = trembling ## kirITin.h ## = Arjuna ## namaskR^itvA ## = offering obeisances ## bhUyaH ## = again ## eva ## = also ## aha ## = said ## kR^iShNaM ## = unto KRiShNa ## sagadgadaM ## = with a faltering voice ## bhItabhItaH ## = fearful ## praNamya ## = offering obeisances. ## arjuna uvAcha ## = Arjuna said ## sthAne ## = rightly ## hR^iShIkesha ## = O master of all senses ## tava ## = Your ## prakIrtya ## = by the glories ## jagat.h ## = the entire world ## prahR^iShyati ## = is rejoicing ## anurajyate ## = is becoming attached ## cha ## = and ## rakShA.nsi ## = the demons ## bhItAni ## = out of fear ## dishaH ## = in all directions ## dravanti ## = are fleeing ## sarve ## = all ## namasyanti ## = are offering respects ## cha ## = also ## siddhasa~NghAH ## = the perfect human beings. ## kasmAt.h ## = why ## cha ## = also ## te ## = unto You ## na ## = not ## nameran.h ## = they should offer proper obeisances ## mahAtman.h ## = O great one ## garIyase ## = who are better ## brahmaNaH ## = than Brahma ## api ## = although ## Adikartre ## = to the supreme creator ## ananta ## = O unlimited ## devesha ## = O God of the gods ## jagannivAsa ## = O refuge of the universe ## tvaM ## = You are ## akSharaM ## = imperishable ## sadasat.h ## = to cause and effect ## tatparaM ## = transcendental ## yat.h ## = because. ## tvaM ## = You ## AdidevaH ## = the original Supreme God ## puruShaH ## = personality ## purANaH ## = old ## tvaM ## = You ## asya ## = of this ## vishvasya ## = universe ## paraM ## = transcendental ## nidhAnaM ## = refuge ## vetta ## = the knower ## asi ## = You are ## vedyaM ## = the knowable ## cha ## = and ## paraM ## = transcendental ## cha ## = and ## dhAma ## = refuge ## tvayA ## = by You ## tataM ## = pervaded ## vishvaM ## = the universe ## anantarUpa ## = O unlimited form. ## vAyuH ## = air ## yamaH ## = the controller ## agniH ## = fire ## varuNaH ## = water ## shashA~NkaH ## = the moon ## prajApatiH ## = Brahma ## tvaM ## = You ## prapitAmahaH ## = the great-grandfather ## cha ## = also ## namaH ## = my respects ## namaH ## = again my respects ## te ## = unto You ## astu ## = let there be ## sahasrakR^itvaH ## = a thousand times ## punashcha ## = and again ## bhUyaH ## = again ## api ## = also ## namaH ## = offering my respects ## namaste ## = offering my respects unto You. ## namaH ## = offering obeisances ## purastAt.h ## = from the front ## atha ## = also ## pR^iShThataH ## = from behind ## te ## = unto You ## namaH astu ## = I offer my respects ## te ## = unto You ## sarvataH ## = from all sides ## eva ## = indeed ## sarva ## = because You are everything ## anantavIryA ## = unlimited potency ## amitavikramaH ## = and unlimited force ## tvaM ## = You ## sarvaM ## = everything ## samApnoShi ## = You cover ## tataH ## = therefore ## asi ## = You are ## sarvaH ## = everything. ## sakhA ## = friend ## iti ## = thus ## matvA ## = thinking ## prasabhaM ## = presumptuously ## yat.h ## = whatever ## uktaM ## = said ## he kR^iShNa ## = O KRiShNa ## he yAdava ## = O Yadava ## he sakhe ## = O my dear friend ## iti ## = thus ## ajAnatA ## = without knowing ## mahimAnaM ## = glories ## tava ## = Your ## idaM ## = this ## mayA ## = by me ## pramAdAt.h ## = out of foolishness ## praNayena ## = out of love ## vApi ## = either ## yat.h ## = whatever ## cha ## = also ## avahAsArthaM ## = for joking ## asatkR^itaH ## = dishonored ## asi ## = You have been ## vihAra ## = in relaxation ## shayyA ## = in lying down ## Asana ## = in sitting ## bhojaneShu ## = or while eating together ## ekaH ## = alone ## athavA ## = or ## api ## = also ## achyuta ## = O infallible one ## tatsamakShaM ## = among companions ## tat.h ## = all those ## kShAmaye ## = ask forgiveness ## tvaM ## = from You ## ahaM ## = I ## aprameyaM ## = immeasurable. ## pitA ## = the father ## asi ## = You are ## lokasya ## = of all the world ## chara ## = moving ## acharasya ## = and nonmoving ## tvaM ## = You are ## asya ## = of this ## pUjyaH ## = worshipable ## cha ## = also ## guruH ## = master ## garIyAn.h ## = glorious ## na ## = never ## tvatsamaH ## = equal to You ## asti ## = there is ## abhyadhikaH ## = greater ## kutaH ## = how is it possible ## anyaH ## = other ## lokatraye ## = in the three planetary systems ## api ## = also ## apratimaprabhAva ## = O immeasurable power. ## tasmAt.h ## = therefore ## praNamya ## = offering obeisances ## praNidhAya ## = laying down ## kAyaM ## = the body ## prasAdaye ## = to beg mercy ## tvaM ## = unto You ## ahaM ## = I ## IshaM ## = unto the Supreme Lord ## iDyaM ## = worshipable ## piteva ## = like a father ## putrasya ## = with a son ## sakhaiva ## = like a friend ## sakhyuH ## = with a friend ## priyaH ## = a lover ## priyAyAH ## = with the dearmost ## arhasi ## = You should ## deva ## = my Lord ## soDhuM ## = tolerate. ## adR^iShTapUrvaM ## = never seen before ## hR^iShitaH ## = gladdened ## asmi ## = I am ## dR^iShTvA ## = by seeing ## bhayena ## = out of fear ## cha ## = also ## pravyathitaM ## = perturbed ## manaH ## = mind ## me ## = my ## tat.h ## = that ## eva ## = certainly ## me ## = unto me ## darshaya ## = show ## deva ## = O Lord ## rUpaM ## = the form ## prasIda ## = just be gracious ## devesha ## = O Lord of lords ## jagannivAsa ## = O refuge of the universe. ## kirITinaM ## = with helmet ## gadinaM ## = with club ## chakrahastaM ## = disc in hand ## ichChAmi ## = I wish ## tvAM ## = You ## draShTuM ## = to see ## ahaM ## = I ## tathaiva ## = in that position ## tenaiva ## = in that ## rUpeNa ## = form ## chaturbhujena ## = four-handed ## sahasrabAho ## = O thousand-handed one ## bhava ## = just become ## vishvamUrte ## = O universal form. ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said ## mayA ## = by Me ## prasannena ## = happily ## tava ## = unto you ## arjuna ## = O Arjuna ## idaM ## = this ## rUpaM ## = form ## paraM ## = transcendental ## darshitaM ## = shown ## AtmayogAt.h ## = by My internal potency ## tejomayaM ## = full of effulgence ## vishvaM ## = the entire universe ## anantaM ## = unlimited ## AdyaM ## = original ## yat.h ## = that which ## me ## = My ## tvadanyena ## = besides you ## na dR^iShTapUrvaM ## = no one has previously seen. ## na ## = never ## vedayaj~na ## = by sacrifice ## adhyayanaiH ## = or Vedic study ## na ## = never ## dAnaiH ## = by charity ## na ## = never ## cha ## = also ## kriyAbhiH ## = by pious activities ## na ## = never ## tapobhiH ## = by serious penances ## ugraiH ## = severe ## evaM rUpaH ## = in this form ## shakyaH ## = can ## ahaM ## = I ## nR^iloke ## = in this material world ## draShTuM ## = be seen ## tvat.h ## = than you ## anyena ## = by another ## kurupravIra ## = O best among the Kuru warriors. ## mA ## = let it not be ## te ## = unto you ## vyathA ## = trouble ## mA ## = let it not be ## cha ## = also ## vimUDhabhAvaH ## = bewilderment ## dR^iShTvA ## = by seeing ## rUpaM ## = form ## ghoraM ## = horrible ## idR^ik.h ## = as it is ## mama ## = My ## idaM ## = this ## vyapetabhIH ## = free from all fear ## prItamanAH ## = pleased in mind ## punaH ## = again ## tvaM ## = you ## tat.h ## = that ## eva ## = thus ## me ## = My ## rUpaM ## = form ## idaM ## = this ## prapashya ## = just see. ## sa~njaya uvAcha ## = Sanjaya said ## iti ## = thus ## arjunaM ## = unto Arjuna ## vAsudevAH ## = KRiShNa ## tathA ## = in that way ## uktvA ## = speaking ## svakaM ## = His own ## rUpaM ## = form ## darshayAmAsa ## = showed ## bhUyaH ## = again ## AshvAsayAmAsa ## = encouraged ## cha ## = also ## bhItaM ## = fearful ## enaM ## = him ## bhUtvA ## = becoming ## punaH ## = again ## saumyavapuH ## = the beautiful form ## mahAtmA ## = the great one. ## arjuna uvAcha ## = Arjuna said ## dR^iShTvA ## = seeing ## idaM ## = this ## mAnuShaM ## = human ## rUpaM ## = form ## tava ## = Your ## saumyaM ## = very beautiful ## janArdana ## = O chastiser of the enemies ## idAnIM ## = now ## asmi ## = I am ## sa.nvR^ittaH ## = settled ## sachetAH ## = in my consciousness ## prakR^itiM ## = to my own nature ## gataH ## = returned. ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said ## sudurdarshaM ## = very difficult to see ## idaM ## = this ## rUpaM ## = form ## dR^iShTavAnasi ## = as you have seen ## yat.h ## = which ## mama ## = of Mine ## devAH ## = the demigods ## api ## = also ## asya ## = this ## rUpasya ## = form ## nityaM ## = eternally ## darshanakA~NkShiNaH ## = aspiring to see. ## na ## = never ## ahaM ## = I ## vedaiH ## = by study of the Vedas ## na ## = never ## tapasA ## = by serious penances ## na ## = never ## dAnena ## = by charity ## na ## = never ## cha ## = also ## ijyayA ## = by worship ## shakyaH ## = it is possible ## eva.nvidhAH ## = like this ## draShTuM ## = to see ## dR^iShTavAn.h ## = seeing ## asi ## = you are ## mAM ## = Me ## yathA ## = as. ## bhaktyA ## = by devotional service ## tu ## = but ## ananyayA ## = without being mixed with fruitive activities or speculative knowledge ## shakyaH ## = possible ## ahaM ## = I ## eva.nvidhaH ## = like this ## arjuna ## = O Arjuna ## j~nAtuM ## = to know ## draShTuM ## = to see ## cha ## = and ## tattvena ## = in fact ## praveShTuM ## = to enter into ## cha ## = also ## parantapa ## = O mighty-armed one. ## matkarmakR^it.h ## = engaged in doing My work ## matparamaH ## = considering Me the Supreme ## madbhaktaH ## = engaged in My devotional service ## sa.ngavarjitaH ## = freed from the contamination of fruitive activities and mental speculation ## nirvairaH ## = without an enemy ## sarvabhUteShu ## = among all living entities ## yaH ## = one who ## saH ## = he ## mAM ## = unto Me ## eti ## = comes ## pANDava ## = O son of Pandu. \medskip End of 11.55 \medskip\hrule\medskip ## arjuna uvAcha ## = Arjuna said ## evaM ## = thus ## satata ## = always ## yuktaH ## = engaged ## ye ## = those who ## bhaktAH ## = devotees ## tvAM ## = You ## paryupAsate ## = properly worship ## ye ## = those who ## cha ## = also ## api ## = again ## akSharaM ## = beyond the senses ## avyaktaM ## = the unmanifested ## teShAM ## = of them ## ke ## = who ## yogavittamAH ## = the most perfect in knowledge of yoga. ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said ## mayi ## = upon Me ## Aveshya ## = fixing ## manaH ## = the mind ## ye ## = those who ## mAM ## = Me ## nitya ## = always ## yuktAH ## = engaged ## upAsate ## = worship ## shraddhayA ## = with faith ## parayA ## = transcendental ## upetaH ## = endowed ## te ## = they ## me ## = by Me ## yuktatamAH ## = most perfect in yoga ## matAH ## = are considered. ## ye ## = those who ## tu ## = but ## akSharaM ## = that which is beyond the perception of the senses ## anirdeshyaM ## = indefinite ## avyaktaM ## = unmanifested ## paryupAsate ## = completely engage in worshiping ## sarvatragaM ## = all-pervading ## achintyaM ## = inconceivable ## cha ## = also ## kUTasthaM ## = unchanging ## achalaM ## = immovable ## dhruvaM ## = fixed ## sanniyamya ## = controlling ## indriyagrAmaM ## = all the senses ## sarvatra ## = everywhere ## samabuddhayaH ## = equally disposed ## te ## = they ## prApnuvanti ## = achieve ## mAM ## = Me ## eva ## = certainly ## sarvabhUtahite ## = for the welfare of all living entities ## ratAH ## = engaged. ## kleshaH ## = trouble ## adhikataraH ## = very much ## teShAM ## = of them ## avyakta ## = to the unmanifested ## asakta ## = attached ## chetasAM ## = of those whose minds ## avyaktA ## = toward the unmanifested ## hi ## = certainly ## gatiH ## = progress ## duHkhaM ## = with trouble ## dehavadbhiH ## = by the embodied ## avApyate ## = is achieved. ## ye ## = those who ## tu ## = but ## sarvANi ## = all ## karmANi ## = activities ## mayi ## = unto Me ## sa.nnyasya ## = giving up ## matparAH ## = being attached to Me ## ananyena ## = without division ## eva ## = certainly ## yogena ## = by practice of such bhakti-yoga ## mAM ## = upon Me ## dhyAyantaH ## = meditating ## upAsate ## = worship ## teShAM ## = of them ## ahaM ## = I ## samuddhartA ## = the deliverer ## mR^ityu ## = of death ## sa.nsAra ## = in material existence ## sAgarAt.h ## = from the ocean ## bhavAmi ## = I become ## na ## = not ## chirAt.h ## = after a long time ## pArtha ## = O son of Pritha ## mayi ## = upon Me ## Aveshita ## = fixed ## chetasAM ## = of those whose minds. ## mayi ## = upon Me ## eva ## = certainly ## manaH ## = mind ## Adhatsva ## = fix ## mayi ## = upon Me ## buddhiM ## = intelligence ## niveshaya ## = apply ## nivasiShyasi ## = you will live ## mayi ## = in Me ## eva ## = certainly ## ata UrdhvaM ## = thereafter ## na ## = never ## sa.nshayaH ## = doubt. ## atha ## = if, therefore ## chittaM ## = mind ## samAdhAtuM ## = to fix ## na ## = not ## shaknoShi ## = you are able ## mayi ## = upon Me ## sthiraM ## = steadily ## abhyAsayogena ## = by the practice of devotional service ## tataH ## = then ## mAM ## = Me ## ichChA ## = desire ## AptuM ## = to get ## dhana~njaya ## = O winner of wealth, Arjuna. ## abhyAse ## = in practice ## api ## = even if ## asamarthaH ## = unable ## asi ## = you are ## matkarma ## = My work ## paramaH ## = dedicated to ## bhava ## = become ## madarthaM ## = for My sake ## api ## = even ## karmANi ## = work ## kurvan.h ## = performing ## siddhiM ## = perfection ## avApsyasi ## = you will achieve. ## atha ## = even though ## etat.h ## = this ## api ## = also ## ashaktaH ## = unable ## asi ## = you are ## kartuM ## = to perform ## mat.h ## = unto Me ## yogaM ## = in devotional service ## AshritaH ## = taking refuge ## sarvakarma ## = of all activities ## phala ## = of the results ## tyAgaM ## = renunciation ## tataH ## = then ## kuru ## = do ## yatAtmavAn.h ## = self-situated. ## shreyaH ## = better ## hi ## = certainly ## j~nAnaM ## = knowledge ## abhyAsAt.h ## = than practice ## j~nAnAt.h ## = than knowledge ## dhyAnaM ## = meditation ## vishiShyate ## = is considered better ## dhyAnAt.h ## = than meditation ## karmaphalatyAgaH ## = renunciation of the results of fruitive action ## tyAgAt.h ## = by such renunciation ## shAntiH ## = peace ## anantaraM ## = thereafter. ## adveShTA ## = nonenvious ## sarvabhUtAnAM ## = toward all living entities ## maitraH ## = friendly ## karuNaH ## = kindly ## eva ## = certainly ## cha ## = also ## nirmamaH ## = with no sense of proprietorship ## niraha~NkAraH ## = without false ego ## sama ## = equal ## duHkha ## = in distress ## sukhaH ## = and happiness ## kShamI ## = forgiving ## santuShTaH ## = satisfied ## satataM ## = always ## yogI ## = one engaged in devotion ## yatAtma ## = self-controlled ## dR^iDhanishchayaH ## = with determination ## mayi ## = upon Me ## arpita ## = engaged ## manaH ## = mind ## buddhiH ## = and intelligence ## yaH ## = one who ## madbhaktaH ## = My devotee ## saH ## = he ## me ## = to Me ## priyaH ## = dear. ## yasmAt.h ## = from whom ## na ## = never ## udvijate ## = are agitated ## lokaH ## = people ## lokAt.h ## = from people ## na ## = never ## udvijate ## = is disturbed ## cha ## = also ## yaH ## = anyone who ## harSha ## = from happiness ## amarSha ## = distress ## bhaya ## = fear ## udvegaiH ## = and anxiety ## muktaH ## = freed ## yaH ## = who ## saH ## = anyone ## cha ## = also ## me ## = to Me ## priyaH ## = very dear. ## anapekShaH ## = neutral ## shuchiH ## = pure ## dakShaH ## = expert ## udAsInaH ## = free from care ## gatavyathAH ## = freed from all distress ## sarvArambha ## = of all endeavors ## parityAgI ## = renouncer ## yaH ## = anyone who ## madbhaktaH ## = My devotee ## saH ## = he ## me ## = to Me ## priyaH ## = very dear. ## yaH ## = one who ## na ## = never ## hR^iShyati ## = takes pleasure ## na ## = never ## dveShTi ## = grieves ## na ## = never ## shochati ## = laments ## na ## = never ## kA~NkShati ## = desires ## shubha ## = of the auspicious ## ashubha ## = and the inauspicious ## parityAgI ## = renouncer ## bhaktimAn.h ## = devotee ## yaH ## = one who ## saH ## = he is ## me ## = to Me ## priyaH ## = dear. ## samaH ## = equal ## shatrau ## = to an enemy ## cha ## = also ## mitre ## = to a friend ## cha ## = also ## tathA ## = so ## mAna ## = in honor ## apamAnayoH ## = and dishonor ## shIta ## = in cold ## uShNa ## = heat ## sukha ## = happiness ## duHkheShu ## = and distress ## samaH ## = equipoised ## sa~NgavivarjitaH ## = free from all association ## tulya ## = equal ## nindA ## = in defamation ## stutiH ## = and repute ## mauni ## = silent ## santuShTaH ## = satisfied ## yenakenachit.h ## = with anything ## aniketaH ## = having no residence ## sthira ## = fixed ## matiH ## = determination ## bhaktimAn.h ## = engaged in devotion ## me ## = to Me ## priyaH ## = dear ## naraH ## = a man. ## ye ## = those who ## tu ## = but ## dharma ## = of religion ## amR^itaM ## = nectar ## idaM ## = this ## yathA ## = as ## uktaM ## = said ## paryupAsate ## = completely engage ## shraddadhAnAH ## = with faith ## matparamAH ## = taking Me, the Supreme Lord, as everything ## bhaktaH ## = devotees ## te ## = they ## atIva ## = very, very ## me ## = to Me ## priyaH ## = dear. \medskip End of 12.20 \medskip\hrule\medskip ## arjuna uvAcha ## = Arjuna said ## prakR^itiM ## = nature ## puruShaM ## = the enjoyer ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## kShetraM ## = the field ## kShetraj~naM ## = the knower of the field ## eva ## = certainly ## cha ## = also ## etat.h ## = all this ## vedituM ## = to understand ## ichChAmi ## = I wish ## j~nAnaM ## = knowledge ## j~neyaM ## = the object of knowledge ## cha ## = also ## keshava ## = O KRiShNa ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Personality of Godhead said ## idaM ## = this ## sharIraM ## = body ## kaunteya ## = O son of Kunti ## kShetraM ## = the field ## iti ## = thus ## abhidhIyate ## = is called ## etat.h ## = this ## yaH ## = one who ## vetti ## = knows ## taM ## = he ## prAhuH ## = is called ## kShetraj~naH ## = the knower of the field ## iti ## = thus ## tatvidaH ## = by those who know this. ## kShetraj~naM ## = the knower of the field ## cha ## = also ## api ## = certainly ## mAM ## = Me ## viddhi ## = know ## sarva ## = all ## kShetreShu ## = in bodily fields ## bhArata ## = O son of Bharata ## kShetra ## = the field of activities (the body) ## kShetraj~nayoH ## = and the knower of the field ## j~nAnaM ## = knowledge of ## yat.h ## = that which ## tat.h ## = that ## j~nAnaM ## = knowledge ## mataM ## = opinion ## mama ## = My. ## tat.h ## = that ## kShetraM ## = field of activities ## yat.h ## = what ## cha ## = also ## yAdR^ik.h ## = as it is ## cha ## = also ## yat.h ## = having what ## vikAri ## = changes ## yataH ## = from which ## cha ## = also ## yat.h ## = what ## saH ## = he ## cha ## = also ## yaH ## = who ## yat.h ## = having what ## prabhAvaH ## = influence ## cha ## = also ## tat.h ## = that ## samAsena ## = in summary ## me ## = from Me ## shR^iNu ## = understand. ## R^iShibhiH ## = by the wise sages ## bahudhA ## = in many ways ## gItaM ## = described ## ChandobhiH ## = by Vedic hymns ## vividhaiH ## = various ## pR^ithak.h ## = variously ## brahmasUtra ## = of the Vedanta ## padaiH ## = by the aphorisms ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## hetumadbhiH ## = with cause and effect ## vinishchitaiH ## = certain. ## mahAbhUtAnI ## = the great elements ## aha~NkAraH ## = false ego ## buddhiH ## = intelligence ## avyaktaM ## = the unmanifested ## eva ## = certainly ## cha ## = also ## indriyANi ## = the senses ## dashaikaM ## = eleven ## cha ## = also ## pa~ncha ## = five ## cha ## = also ## indriyagocharAH ## = the objects of the senses ## ichChA ## = desire ## dveShaH ## = hatred ## sukhaM ## = happiness ## duHkhaM ## = distress ## sa~NghAtaH ## = the aggregate ## chetanA ## = living symptoms ## dhR^itiH ## = conviction ## etat.h ## = all this ## kShetraM ## = the field of activities ## samAsena ## = in summary ## savikAraM ## = with interactions ## udAhR^itaM ## = exemplified. ## amAnitvaM ## = humility ## adambhitvaM ## = pridelessness ## ahi.nsA ## = nonviolence ## kShantiH ## = tolerance ## ArjavaM ## = simplicity ## AchAryopAsanaM ## = approaching a bona fide spiritual master ## shauchaM ## = cleanliness ## sthairyaM ## = steadfastness ## AtmavinigrahaH ## = self-control ## indriyArtheShu ## = in the matter of the senses ## vairAgyaM ## = renunciation ## anaha~NkAraH ## = being without false egoism ## eva ## = certainly ## cha ## = also ## janma ## = of birth ## mR^ityu ## = death ## jarA ## = old age ## vyAdhi ## = and disease ## duHkha ## = of the distress ## doSha ## = the fault ## anudarshanaM ## = observing ## asaktiH ## = being without attachment ## anabhishva~NgaH ## = being without association ## putra ## = for son ## dArA ## = wife ## gR^ihAdiShu ## = home, etc. ## nityaM ## = constant ## cha ## = also ## samachittatvaM ## = equilibrium ## iShTa ## = the desirable ## aniShTa ## = and undesirable ## upapattiShu ## = having obtained ## mayi ## = unto Me ## cha ## = also ## ananyayogena ## = by unalloyed devotional service ## bhaktiH ## = devotion ## avyabhichAriNI ## = without any break ## vivikta ## = to solitary ## desha ## = places ## sevitvaM ## = aspiring ## aratiH ## = being without attachment ## janasa.nsadi ## = to people in general ## adhyAtma ## = pertaining to the self ## j~nAna ## = in knowledge ## nityatvaM ## = constancy ## tattvaj~nAna ## = of knowledge of the truth ## artha ## = for the object ## darshanaM ## = philosophy ## etat.h ## = all this ## j~nAnaM ## = knowledge ## iti ## = thus ## proktaM ## = declared ## aj~nAnaM ## = ignorance ## yat.h ## = that which ## ataH ## = from this ## anyathA ## = other. ## j~neyaM ## = the knowable ## yat.h ## = which ## tat.h ## = that ## pravakShyAmi ## = I shall now explain ## yat.h ## = which ## j~nAtvA ## = knowing ## amR^itaM ## = nectar ## ashnute ## = one tastes ## anAdi ## = beginningless ## matparaM ## = subordinate to Me ## brahma ## = spirit ## na ## = neither ## sat.h ## = cause ## tat.h ## = that ## na ## = nor ## asat.h ## = effect ## uchyate ## = is said to be. ## sarvataH ## = everywhere ## pANi ## = hands ## padaM ## = legs ## tat.h ## = that ## sarvataH ## = everywhere ## akShi ## = eyes ## shiraH ## = heads ## mukhaM ## = faces ## sarvataH ## = everywhere ## shrutimat.h ## = having ears ## loke ## = in the world ## sarvaM ## = everything ## AvR^itya ## = covering ## tiShThati ## = exists. ## sarva ## = of all ## indriya ## = senses ## guNa ## = of the qualities ## AbhAsaM ## = the original source ## sarva ## = all ## indriya ## = senses ## vivarjitaM ## = being without ## asaktaM ## = without attachment ## sarvabhR^it.h ## = the maintainer of everyone ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## nirguNaM ## = without material qualities ## guNabhoktR^i ## = master of the gunas ## cha ## = also. ## bahiH ## = outside ## antaH ## = inside ## cha ## = also ## bhUtAnAM ## = of all living entities ## acharaM ## = not moving ## charaM ## = moving ## eva ## = also ## cha ## = and ## sUkShmatvAt.h ## = on account of being subtle ## tat.h ## = that ## avij~neyaM ## = unknowable ## dUrasthaM ## = far away ## cha ## = also ## antike ## = near ## cha ## = and ## tat.h ## = that. ## avibhaktaM ## = without division ## cha ## = also ## bhUteShu ## = in all living beings ## vibhaktaM ## = divided ## iva ## = as if ## cha ## = also ## sthitaM ## = situated ## bhUtabhartR^i ## = the maintainer of all living entities ## cha ## = also ## tat.h ## = that ## j~neyaM ## = to be understood ## grasiShNu ## = devouring ## prabhaviShNu ## = developing ## cha ## = also. ## jyotIShAM ## = in all luminous objects ## api ## = also ## tat.h ## = that ## jyotiH ## = the source of light ## tamasaH ## = the darkness ## paraM ## = beyond ## uchyate ## = is said ## j~nAnaM ## = knowledge ## j~neyaM ## = to be known ## j~nAnagamyaM ## = to be approached by knowledge ## hR^idi ## = in the heart ## sarvasya ## = of everyone ## viShThitaM ## = situated. ## iti ## = thus ## kShetraM ## = the field of activities (the body) ## tathA ## = also ## j~nAnaM ## = knowledge ## j~neyaM ## = the knowable ## cha ## = also ## uktaM ## = described ## samAsataH ## = in summary ## madbhaktaH ## = My devotee ## etat.h ## = all this ## vij~nAya ## = after understanding ## madbhAvAya ## = to My nature ## upapadyate ## = attains. ## prakR^itiM ## = material nature ## puruShaM ## = the living entities ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## viddhi ## = you must know ## anAdi ## = without beginning ## ubhau ## = both ## api ## = also ## vikArAn.h ## = transformations ## cha ## = also ## guNAn.h ## = the three modes of nature ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## viddhi ## = know ## prakR^iti ## = material nature ## sambhavAn.h ## = produced of. ## kArya ## = of effect ## kAraNa ## = and cause ## kartR^itve ## = in the matter of creation ## hetuH ## = the instrument ## prakR^itiH ## = material nature ## uchyate ## = is said to be ## puruShaH ## = the living entity ## sukha ## = of happiness ## duHkhAnAM ## = and distress ## bhoktR^itve ## = in enjoyment ## hetuH ## = the instrument ## uchyate ## = is said to be. ## puruShaH ## = the living entity ## prakR^itisthaH ## = being situated in the material energy ## hi ## = certainly ## bhu~Nkte ## = enjoys ## prakR^itijAn.h ## = produced by the material nature ## guNAn.h ## = the modes of nature ## karaNaM ## = the cause ## guNasa~NgaH ## = the association with the modes of nature ## asya ## = of the living entity ## sadasat.h ## = in good and bad ## yoni ## = species of life ## janmasu ## = in births. ## upadraShTA ## = overseer ## anumantA ## = permitter ## cha ## = also ## bhartA ## = master ## bhoktA ## = supreme enjoyer ## maheshvaraH ## = the Supreme Lord ## paramAtma ## = the Supersoul ## iti ## = also ## cha ## = and ## api ## = indeed ## uktaH ## = is said ## dehe ## = in the body ## asmin.h ## = this ## puruShaH ## = enjoyer ## paraH ## = transcendental. ## yaH ## = anyone who ## evaM ## = thus ## vetti ## = understands ## puruShaM ## = the living entity ## prakR^itiM ## = material nature ## cha ## = and ## guNaiH ## = the modes of material nature ## saha ## = with ## sarvathA ## = in all ways ## vartamAnaH ## = being situated ## api ## = in spite of ## na ## = never ## saH ## = he ## bhUyaH ## = again ## abhijAyate ## = takes his birth. ## dhyAnena ## = by meditation ## Atmani ## = within the self ## pashyanti ## = see ## kechit.h ## = some ## AtmAnaM ## = the Supersoul ## AtmanA ## = by the mind ## anye ## = others ## sA~Nkhyena ## = of philosophical discussion ## yogena ## = by the yoga system ## karmayogeNa ## = by activities without fruitive desire ## cha ## = also ## apare ## = others. ## anye ## = others ## tu ## = but ## evaM ## = thus ## ajAnantaH ## = without spiritual knowledge ## shrutvA ## = by hearing ## anyebhyaH ## = from others ## upAsate ## = begin to worship ## te ## = they ## api ## = also ## cha ## = and ## atitaranti ## = transcend ## eva ## = certainly ## mR^ityuM ## = the path of death ## shrutiparAyaNAH ## = inclined to the process of hearing. ## yAvat.h ## = whatever ## sa~njAyate ## = comes into being ## ki~nchit.h ## = anything ## sattvaM ## = existence ## sthAvara ## = not moving ## ja~NgamaM ## = moving ## kShetra ## = of the body ## kShetraj~na ## = and the knower of the body ## sa.nyogAt.h ## = by the union between ## tadviddhi ## = you must know it ## bharatarShabha ## = O chief of the Bharatas. ## samaM ## = equally ## sarveShu ## = in all ## bhUteShu ## = living entities ## tiShThantaM ## = residing ## parameshvaraM ## = the Supersoul ## vinashyatsu ## = in the destructible ## avinashyantaM ## = not destroyed ## yaH ## = anyone who ## pashyati ## = sees ## saH ## = he ## pashyati ## = actually sees. ## samaM ## = equally ## pashyan.h ## = seeing ## hi ## = certainly ## sarvatra ## = everywhere ## samavasthitaM ## = equally situated ## IshvaraM ## = the Supersoul ## na ## = does not ## hinasti ## = degrade ## AtmanA ## = by the mind ## AtmAnaM ## = the soul ## tataH ## = then ## yAti ## = reaches ## parAM ## = the transcendental ## gatiM ## = destination. ## prakR^ityA ## = by material nature ## eva ## = certainly ## cha ## = also ## karmANi ## = activities ## kriyamANAni ## = being performed ## sarvashaH ## = in all respects ## yaH ## = anyone who ## pashyati ## = sees ## tathA ## = also ## AtmAnaM ## = himself ## akartAraM ## = the nondoer ## saH ## = he ## pashyati ## = sees perfectly. ## yadA ## = when ## bhUta ## = of living entities ## pR^ithagbhAvaM ## = separated identities ## ekasthaM ## = situated in one ## anupashyati ## = one tries to see through authority ## tataH eva ## = thereafter ## cha ## = also ## vistAraM ## = the expansion ## brahma ## = the Absolute ## sampadyate ## = he attains ## tadA ## = at that time. ## anAditvAt.h ## = due to eternity ## nirguNatvAt.h ## = due to being transcendental ## parama ## = beyond material nature ## AtmA ## = spirit ## ayaM ## = this ## avyayaH ## = inexhaustible ## sharIrasthaH ## = dwelling in the body ## api ## = though ## kaunteya ## = O son of Kunti ## na karoti ## = never does anything ## na lipyate ## = nor is he entangled. ## yathA ## = as ## sarvagataM ## = all-pervading ## saukShmyAt.h ## = due to being subtle ## AkAshaM ## = the sky ## na ## = never ## upalipyate ## = mixes ## sarvatra ## = everywhere ## avasthitaH ## = situated ## dehe ## = in the body ## tathA ## = so ## AtmA ## = the self ## na ## = never ## upalipyate ## = mixes. ## yathA ## = as ## prakAshayati ## = illuminates ## ekaH ## = one ## kR^itsnaM ## = the whole ## lokaM ## = universe ## imaM ## = this ## raviH ## = sun ## kShetraM ## = this body ## kShetrI ## = the soul ## tathA ## = similarly ## kR^itsnaM ## = all ## prakAshayati ## = illuminates ## bhArata ## = O son of Bharata. ## kShetra ## = of the body ## kShetraj~nayoH ## = of the proprietor of the body ## evaM ## = thus ## antaraM ## = the difference ## j~nAnachakShuShA ## = by the vision of knowledge ## bhUta ## = of the living entity ## prakR^iti ## = from material nature ## mokShaM ## = the liberation ## cha ## = also ## ye ## = those who ## viduH ## = know ## yAnti ## = approach ## te ## = they ## paraM ## = the Supreme. \medskip End of 13.35 \medskip\hrule\medskip ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said ## paraM ## = transcendental ## bhUyaH ## = again ## pravakShyAmi ## = I shall speak ## j~nAnAnAM ## = of all knowledge ## j~nAnaM ## = knowledge ## uttamaM ## = the supreme ## yat.h ## = which ## j~nAtvA ## = knowing ## munayaH ## = the sages ## sarve ## = all ## paraM ## = transcendental ## siddhiM ## = perfection ## itaH ## = from this world ## gatAH ## = attained. ## idaM ## = this ## j~nAnaM ## = knowledge ## upAshritya ## = taking shelter of ## mama ## = My ## sAdharmyaM ## = same nature ## AgataH ## = having attained ## sarge.api ## = even in the creation ## na ## = never ## upajAyante ## = are born ## pralaye ## = in the annihilation ## na ## = nor ## vyathanti ## = are disturbed ## cha ## = also. ## mama ## = My ## yoniH ## = source of birth ## mahat.h ## = the total material existence ## brahma ## = supreme ## tasmin.h ## = in that ## garbhaM ## = pregnancy ## dadhAmi ## = create ## ahaM ## = I ## sambhavaH ## = the possibility ## sarvabhUtAnAM ## = of all living entities ## tataH ## = thereafter ## bhavati ## = becomes ## bhArata ## = O son of Bharata. ## sarvayoniShu ## = in all species of life ## kaunteya ## = O son of Kunti ## mUrtayaH ## = forms ## sambhavanti ## = they appear ## yaH ## = which ## tAsAM ## = of all of them ## brahma ## = the supreme ## mahadyoniH ## = source of birth in the material substance ## ahaM ## = I ## bIjapradaH ## = the seed-giving ## pitA ## = father. ## sattvaM ## = the mode of goodness ## rajaH ## = the mode of passion ## tamaH ## = the mode of ignorance ## iti ## = thus ## guNAH ## = the qualities ## prakR^iti ## = material nature ## sambhavAH ## = produced of ## nibadhnanti ## = do condition ## mahAbAho ## = O mighty-armed one ## dehe ## = in this body ## dehInaM ## = the living entity ## avyayaM ## = eternal. ## tatra ## = there ## sattvaM ## = the mode of goodness ## nirmalatvAt.h ## = being purest in the material world ## prakAshakaM ## = illuminating ## anAmayaM ## = without any sinful reaction ## sukha ## = with happiness ## sa~Ngena ## = by association ## badhnAti ## = conditions ## j~nAna ## = with knowledge ## sa~Ngena ## = by association ## cha ## = also ## anagha ## = O sinless one. ## rajaH ## = the mode of passion ## rAgAtmakaM ## = born of desire or lust ## viddhi ## = know ## tR^iShNA ## = with hankering ## sa~Nga ## = association ## samudbhavaM ## = produced of ## tat.h ## = that ## nibadhnAti ## = binds ## kaunteya ## = O son of Kunti ## karmasa~Ngena ## = by association with fruitive activity ## dehinaM ## = the embodied. ## tamaH ## = the mode of ignorance ## tu ## = but ## aj~nAnajaM ## = produced of ignorance ## viddhi ## = know ## mohanaM ## = the delusion ## sarvadehinAM ## = of all embodied beings ## pramAda ## = with madness ## alasya ## = indolence ## nidrAbhiH ## = and sleep ## tat.h ## = that ## nibadhnAti ## = binds ## bhArata ## = O son of Bharata. ## sattvaM ## = the mode of goodness ## sukhe ## = in happiness ## sa~njayati ## = binds ## rajaH ## = the mode of passion ## karmANi ## = in fruitive activity ## bhArata ## = O son of Bharata ## j~nAnaM ## = knowledge ## AvR^itya ## = covering ## tu ## = but ## tamaH ## = the mode of ignorance ## pramAde ## = in madness ## sa~njayati ## = binds ## uta ## = it is said. ## rajaH ## = the mode of passion ## tamaH ## = the mode of ignorance ## cha ## = also ## abhibhUya ## = surpassing ## sattvaM ## = the mode of goodness ## bhavati ## = becomes prominent ## bhArata ## = O son of Bharata ## rajaH ## = the mode of passion ## sattvaM ## = the mode of goodness ## tamaH ## = the mode of ignorance ## cha ## = also ## eva ## = like that ## tamaH ## = the mode of ignorance ## sattvaM ## = the mode of goodness ## rajaH ## = the mode of passion ## tathA ## = thus. ## sarvadvAreShu ## = in all the gates ## dehe.asmin.h ## = in this body ## prakAshaH ## = the quality of illumination ## upajAyate ## = develops ## j~nAnaM ## = knowledge ## yadA ## = when ## tadA ## = at that time ## vidyAt.h ## = know ## vivR^iddhaM ## = increased ## sattvaM ## = the mode of goodness ## ityuta ## = thus it is said. ## lobhaH ## = greed ## pravR^ittiH ## = activity ## ArambhaH ## = endeavor ## karmaNAM ## = in activities ## ashamaH ## = uncontrollable ## spR^ihA ## = desire ## rajasi ## = of the mode of passion ## etAni ## = all these ## jAyante ## = develop ## vivR^iddhe ## = when there is an excess ## bharatarShabha ## = O chief of the descendants of Bharata. ## aprakAshaH ## = darkness ## apravR^ittiH ## = inactivity ## cha ## = and ## pramAdaH ## = madness ## mohaH ## = illusion ## eva ## = certainly ## cha ## = also ## tamasi ## = the mode of ignorance ## etAni ## = these ## jAyante ## = are manifested ## vivR^iddhe ## = when developed ## kurunandana ## = O son of Kuru. ## yadA ## = when ## sattve ## = the mode of goodness ## pravR^iddhe ## = developed ## tu ## = but ## pralayaM ## = dissolution ## yAti ## = goes ## dehabhR^it.h ## = the embodied ## tadA ## = at that time ## uttamavidAM ## = of the great sages ## lokAn.h ## = the planets ## amalAn.h ## = pure ## pratipadyate ## = attains. ## rajasi ## = in passion ## pralayaM ## = dissolution ## gatvA ## = attaining ## karmasa~NgiShu ## = in the association of those engaged in fruitive activities ## jAyate ## = takes birth ## tathA ## = similarly ## pralInaH ## = being dissolved ## tamasi ## = in ignorance ## mUDhayoniShu ## = in animal species ## jAyate ## = takes birth. ## karmaNaH ## = of work ## sukR^itasya ## = pious ## AhuH ## = is said ## sAttvikaM ## = in the mode of goodness ## nirmalaM ## = purified ## phalaM ## = the result ## rajasaH ## = of the mode of passion ## tu ## = but ## phalaM ## = the result ## duHkhaM ## = misery ## aj~nAnaM ## = nonsense ## tamasaH ## = of the mode of ignorance ## phalaM ## = the result. ## sattvAt.h ## = from the mode of goodness ## sa~njAyate ## = develops ## j~nAnaM ## = knowledge ## rajasaH ## = from the mode of passion ## lobhaH ## = greed ## eva ## = certainly ## cha ## = also ## pramAda ## = madness ## mohau ## = and illusion ## tamasaH ## = from the mode of ignorance ## bhavataH ## = develop ## aj~nAnaM ## = nonsense ## eva ## = certainly ## cha ## = also. ## UrdhvaM ## = upwards ## gachChanti ## = go ## sattvasthAH ## = those situated in the mode of goodness ## madhye ## = in the middle ## tiShThanti ## = dwell ## rAjasAH ## = those situated in the mode of passion ## jaghanya ## = of abominable ## guNa ## = quality ## vR^ittisthAH ## = whose occupation ## adhaH ## = down ## gachChanti ## = go ## tAmasAH ## = persons in the mode of ignorance. ## na ## = no ## anyaM ## = other ## guNebhyaH ## = than the qualities ## kartAraM ## = performer ## yadA ## = when ## draShTA ## = a seer ## anupashyati ## = sees properly ## guNebhyaH ## = to the modes of nature ## cha ## = and ## paraM ## = transcendental ## vetti ## = knows ## mad.hbhAvaM ## = to My spiritual nature ## saH ## = he ## adhigachChati ## = is promoted. ## guNAn.h ## = qualities ## etAn.h ## = all these ## atItya ## = transcending ## trIn.h ## = three ## dehI ## = the embodied ## deha ## = the body ## samudbhavAn.h ## = produced of ## janma ## = of birth ## mR^ityu ## = death ## jarA ## = and old age ## duHkhaiH ## = the distresses ## vimuktaH ## = being freed from ## amR^itaM ## = nectar ## ashnute ## = he enjoys. ## arjuna uvAcha ## = Arjuna said ## kaiH ## = by which ## li~NgaiH ## = symptoms ## trIn.h ## = three ## guNAn.h ## = qualities ## etAn.h ## = all these ## atItaH ## = having transcended ## bhavati ## = is ## prabho ## = O my Lord ## kiM ## = what ## AchAraH ## = behavior ## kathaM ## = how ## cha ## = also ## etAn.h ## = these ## trIn.h ## = three ## guNAn.h ## = qualities ## ativartate ## = transcends. ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said ## prakAshaM ## = illumination ## cha ## = and ## pravR^ittiM ## = attachment ## cha ## = and ## mohaM ## = illusion ## eva cha ## = also ## pANDava ## = O son of Pandu ## na dveShTi ## = does not hate ## sampravR^ittAni ## = although developed ## na nivR^ittAni ## = nor stopping development ## kA~NkShati ## = desires ## udAsInavat.h ## = as if neutral ## AsInaH ## = situated ## guNaiH ## = by the qualities ## yaH ## = one who ## na ## = never ## vichAlyate ## = is agitated ## guNAH ## = the qualities ## vartante ## = are acting ## ityevaM ## = knowing thus ## yaH ## = one who ## avatiShThati ## = remains ## na ## = never ## i~Ngate ## = flickers ## sama ## = equal ## duHkha ## = in distress ## sukhaH ## = and happiness ## svasthaH ## = being situated in himself ## sama ## = equally ## loShTa ## = a lump of earth ## ashma ## = stone ## kA~nchanaH ## = gold ## tulya ## = equally disposed ## priya ## = to the dear ## apriyaH ## = and the undesirable ## dhIraH ## = steady ## tulya ## = equal ## nindA ## = in defamation ## Atmasa.nstutiH ## = and praise of himself ## mAna ## = in honor ## apamAnayoH ## = and dishonor ## tulyaH ## = equal ## tulyaH ## = equal ## mitra ## = of friends ## ari ## = and enemies ## pakShayoH ## = to the parties ## sarva ## = of all ## Arambha ## = endeavors ## parityAgI ## = renouncer ## guNAtItaH ## = transcendental to the material modes of nature ## saH ## = he ## uchyate ## = is said to be. ## mAM ## = unto Me ## cha ## = also ## yaH ## = a person who ## avyabhichAreNa ## = without fail ## bhaktiyogena ## = by devotional service ## sevate ## = renders service ## saH ## = he ## guNAn.h ## = the modes of material nature ## samatitya ## = transcending ## etAn.h ## = all these ## brahmabhuyAya ## = elevated to the Brahman platform ## kalpate ## = becomes. ## brahmaNaH ## = of the impersonal brahmajyoti ## hi ## = certainly ## pratiShThA ## = the rest ## ahaM ## = I am ## amR^itasya ## = of the immortal ## avyayasya ## = of the imperishable ## cha ## = also ## shAshvatasya ## = of the eternal ## cha ## = and ## dharmasya ## = of the constitutional position ## sukhasya ## = of happiness ## aikAntikasya ## = ultimate ## cha ## = also. \medskip End of 14.27 \medskip\hrule\medskip ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said ## UrdhvamUlaM ## = with roots above ## adhaH ## = downwards ## shAkhaM ## = branches ## ashvatthaM ## = a banyan tree ## prAhuH ## = is said ## avyayaM ## = eternal ## ChandA.nsi ## = the Vedic hymns ## yasya ## = of which ## parNAni ## = the leaves ## yaH ## = anyone who ## taM ## = that ## veda ## = knows ## saH ## = he ## vedavit.h ## = the knower of the Vedas. ## adhaH ## = downward ## cha ## = and ## UrdhvaM ## = upward ## prasR^itAH ## = extended ## tasya ## = its ## shAkhAH ## = branches ## guNa ## = by the modes of material nature ## pravR^iddhAH ## = developed ## viShaya ## = sense objects ## pravAlAH ## = twigs ## adhaH ## = downward ## cha ## = and ## mUlAni ## = roots ## anusantatAni ## = extended ## karma ## = to work ## anubandhIni ## = bound ## manuShyaloke ## = in the world of human society. ## na ## = not ## rUpaM ## = the form ## asya ## = of this tree ## iha ## = in this world ## tathA ## = also ## upalabhyate ## = can be perceived ## na ## = never ## antaH ## = end ## na ## = never ## cha ## = also ## AdiH ## = beginning ## na ## = never ## cha ## = also ## sampratiShThA ## = the foundation ## ashvatthaM ## = banyan tree ## enaM ## = this ## suvirUDha ## = strongly ## mUlaM ## = rooted ## asa~NgashastreNa ## = by the weapon of detachment ## dR^iDhena ## = strong ## Chittva ## = cutting ## tataH ## = thereafter ## padaM ## = situation ## tat.h ## = that ## parimArgitavyaM ## = has to be searched out ## yasmin.h ## = where ## gatAH ## = going ## na ## = never ## nivartanti ## = they come back ## bhUyaH ## = again ## taM ## = to Him ## eva ## = certainly ## cha ## = also ## AdyaM ## = original ## puruShaM ## = the Personality of Godhead ## prapadye ## = surrender ## yataH ## = from whom ## pravR^ittiH ## = the beginning ## prasR^itA ## = extended ## purANI ## = very old. ## niH ## = without ## mAna ## = false prestige ## mohaH ## = and illusion ## jita ## = having conquered ## sa~Nga ## = of association ## doShAH ## = the faults ## adhyAtma ## = in spiritual knowledge ## nityAH ## = in eternity ## vinivR^itta ## = disassociated ## kAmAH ## = from lust ## dvandvaiH ## = from the dualities ## vimuktaH ## = liberated ## sukhaduHkha ## = happiness and distress ## sa.nj~naiH ## = named ## gachChanti ## = attain ## amUDhAH ## = unbewildered ## padaM ## = situation ## avyayaM ## = eternal ## tat.h ## = that. ## na ## = not ## tat.h ## = that ## bhAsayate ## = illuminates ## sUryaH ## = the sun ## na ## = nor ## shashA~NkaH ## = the moon ## na ## = nor ## pAvakaH ## = fire, electricity ## yat.h ## = where ## gatvA ## = going ## na ## = never ## nivartante ## = they come back ## tad.hdhAma ## = that abode ## paramaM ## = supreme ## mama ## = My. ## mama ## = My ## eva ## = certainly ## a.nshaH ## = fragmental particle ## jIvaloke ## = in the world of conditional life ## jIvabhUtaH ## = the conditioned living entity ## sanAtanaH ## = eternal ## manaH ## = with the mind ## ShaShThANi ## = the six ## indriyANi ## = senses ## prakR^iti ## = in material nature ## sthAni ## = situated ## karShati ## = is struggling hard. ## sharIraM ## = the body ## yat.h ## = as ## avApnoti ## = gets ## yat.h ## = as ## chApi ## = also ## utkrAmati ## = gives up ## IshvaraH ## = the lord of the body ## gR^ihItvA ## = taking ## etAni ## = all these ## sa.nyAti ## = goes away ## vAyuH ## = the air ## gandhAn.h ## = smells ## iva ## = like ## ashayAt.h ## = from their source. ## shrotraM ## = ears ## chakShuH ## = eyes ## sparshanaM ## = touch ## cha ## = also ## rasanaM ## = tongue ## ghrANaM ## = smelling power ## eva ## = also ## cha ## = and ## adhiShThAya ## = being situated in ## manaH ## = mind ## cha ## = also ## ayaM ## = he ## viShayAn.h ## = sense objects ## upasevate ## = enjoys. ## utkrAmantaM ## = quitting the body ## sthitaM ## = situated in the body ## vApi ## = either ## bhu~njAnaM ## = enjoying ## vA ## = or ## guNAnvitaM ## = under the spell of the modes of material nature ## vimUDhAH ## = foolish persons ## na ## = never ## anupashyanti ## = can see ## pashyanti ## = can see ## j~nAnachakShuShaH ## = those who have the eyes of knowledge. ## yatantaH ## = endeavoring ## yoginaH ## = transcendentalists ## cha ## = also ## enaM ## = this ## pashyanti ## = can see ## Atmani ## = in the self ## avasthitaM ## = situated ## yatantaH ## = endeavoring ## api ## = although ## akR^itAtmAnaH ## = those without self-realization ## na ## = do not ## enaM ## = this ## pashyanti ## = see ## achetasaH ## = having undeveloped minds. ## yat.h ## = that which ## AdityagataM ## = in the sunshine ## tejaH ## = splendor ## jagat.h ## = the whole world ## bhAsayate ## = illuminates ## akhilaM ## = entirely ## yat.h ## = that which ## chandramasi ## = in the moon ## yat.h ## = that which ## cha ## = also ## agnau ## = in fire ## tat.h ## = that ## tejaH ## = splendor ## viddhi ## = understand ## mAmakaM ## = from Me. ## gAM ## = the planets ## Avishya ## = entering ## cha ## = also ## bhUtAnI ## = the living entities ## dhArayAmi ## = sustain ## ahaM ## = I ## ojasA ## = by My energy ## puShNAmi ## = am nourishing ## cha ## = and ## auShadhIH ## = vegetables ## sarvAH ## = all ## somaH ## = the moon ## bhUtvA ## = becoming ## rasAtmakaH ## = supplying the juice. ## ahaM ## = I ## vaishvAnaraH ## = My plenary portion as the digesting fire ## bhUtvA ## = becoming ## prANinAM ## = of all living entities ## dehaM ## = in the bodies ## AshritaH ## = situated ## prANa ## = the outgoing air ## apAna ## = the down-going air ## samAyuktaH ## = keeping in balance ## pachAmi ## = I digest ## annaM ## = foodstuff ## chaturvidhaM ## = the four kinds. ## sarvasya ## = of all living beings ## cha ## = and ## ahaM ## = I ## hR^idi ## = in the heart ## sanniviShTaH ## = situated ## mattaH ## = from Me ## smR^itiH ## = remembrance ## j~nAnaM ## = knowledge ## apohanaM ## = forgetfulness ## cha ## = and ## vedaiH ## = by the Vedas ## cha ## = also ## sarvaiH ## = all ## ahaM ## = I am ## eva ## = certainly ## vedyaH ## = knowable ## vedAntakR^it.h ## = the compiler of the Vedanta ## vedavit.h ## = the knower of the Vedas ## eva ## = certainly ## cha ## = and ## ahaM ## = I. ## dvau ## = two ## imau ## = these ## puruShau ## = living entities ## loke ## = in the world ## kSharaH ## = fallible ## cha ## = and ## akSharaH ## = infallible ## eva ## = certainly ## cha ## = and ## kSharaH ## = fallible ## sarvANi ## = all ## bhUtAnI ## = living entities ## kUTasthaH ## = in oneness ## akSharaH ## = infallible ## uchyate ## = is said. ## uttamaH ## = the best ## puruShaH ## = personality ## tu ## = but ## anyaH ## = another ## parama ## = the supreme ## AtmA ## = self ## iti ## = thus ## udAhR^itaH ## = is said ## yaH ## = who ## loka ## = of the universe ## trayaM ## = the three divisions ## Avishya ## = entering ## bibharti ## = is maintaining ## avyayaH ## = inexhaustible ## IshvaraH ## = the Lord. ## yasmAt.h ## = because ## kSharaM ## = to the fallible ## atItaH ## = transcendental ## ahaM ## = I am ## akSharAt.h ## = beyond the infallible ## api ## = also ## cha ## = and ## uttamaH ## = the best ## ataH ## = therefore ## asmi ## = I am ## loke ## = in the world ## vede ## = in the Vedic literature ## cha ## = and ## prathitaH ## = celebrated ## puruShottamaH ## = as the Supreme Personality. ## yaH ## = anyone who ## mAM ## = Me ## evaM ## = thus ## asammUDhaH ## = without a doubt ## jAnAti ## = knows ## puruShottamaM ## = the Supreme Personality of Godhead ## saH ## = he ## sarvavit.h ## = the knower of everything ## bhajati ## = renders devotional service ## mAM ## = unto Me ## sarvabhAvena ## = in all respects ## bhArata ## = O son of Bharata. ## iti ## = thus ## guhyatamaM ## = the most confidential ## shAstraM ## = revealed scripture ## idaM ## = this ## uktaM ## = disclosed ## mayA ## = by Me ## anagha ## = O sinless one ## etat.h ## = this ## bud.hdhvA ## = understanding ## buddhimAn.h ## = intelligent ## syAt.h ## = one becomes ## kR^itakR^ityaH ## = the most perfect in his endeavors ## cha ## = and ## bhArata ## = O son of Bharata. \medskip End of 15.20 \medskip\hrule\medskip ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said ## abhayaM ## = fearlessness ## sattvasa.nshuddhiH ## = purification of one's existence ## j~nAna ## = in knowledge ## yoga ## = of linking up ## vyavasthitiH ## = the situation ## dAnaM ## = charity ## damaH ## = controlling the mind ## cha ## = and ## yaj~naH ## = performance of sacrifice ## cha ## = and ## svAdhyAyaH ## = study of Vedic literature ## tapaH ## = austerity ## ArjavaM ## = simplicity ## ahi.nsA ## = nonviolence ## satyaM ## = truthfulness ## akrodhaH ## = freedom from anger ## tyAgaH ## = renunciation ## shAntiH ## = tranquillity ## apaishunaM ## = aversion to fault-finding ## dayA ## = mercy ## bhUteShu ## = towards all living entities ## aloluptvaM ## = freedom from greed ## mArdavaM ## = gentleness ## hrIH ## = modesty ## achApalaM ## = determination ## tejaH ## = vigor ## kShamA ## = forgiveness ## dhR^itiH ## = fortitude ## shauchaM ## = cleanliness ## adrohaH ## = freedom from envy ## na ## = not ## ati mAnitA ## = expectation of honor ## bhavanti ## = are ## sampadaM ## = the qualities ## daivIM ## = the transcendental nature ## abhijAtasya ## = of one who is born of ## bhArata ## = O son of Bharata. ## dambhaH ## = pride ## darpaH ## = arrogance ## abhimanaH ## = conceit ## cha ## = and ## krodhaH ## = anger ## pAruShyaM ## = harshness ## eva ## = certainly ## cha ## = and ## aj~nAnaM ## = ignorance ## cha ## = and ## abhijAtasya ## = of one who is born of ## pArtha ## = O son of Pritha ## sampadaM ## = the qualities ## AsurIM ## = the demoniac nature. ## daivI ## = transcendental ## sampat.h ## = assets ## vimokShAya ## = meant for liberation ## nibandhAya ## = for bondage ## AsurI ## = demoniac qualities ## matA ## = are considered ## mA ## = do not ## shuchaH ## = worry ## sampadaM ## = assets ## daivIM ## = transcendental ## abhijAtaH ## = born of ## asi ## = you are ## pANDava ## = O son of Pandu. ## dvau ## = two ## bhUtasargau ## = created living beings ## loke ## = in the world ## asmin.h ## = this ## daivaH ## = godly ## AsuraH ## = demoniac ## eva ## = certainly ## cha ## = and ## daivaH ## = the divine ## vistarashaH ## = at great length ## proktaH ## = said ## AsuraM ## = the demoniac ## pArtha ## = O son of Pritha ## me ## = from Me ## shR^iNu ## = just hear. ## pravR^ittiM ## = acting properly ## cha ## = also ## nivR^ittiM ## = not acting improperly ## cha ## = and ## janAH ## = persons ## na ## = never ## viduH ## = know ## AsuraH ## = of demoniac quality ## na ## = never ## shauchaM ## = cleanliness ## na ## = nor ## api ## = also ## cha ## = and ## AchAraH ## = behavior ## na ## = never ## satyaM ## = truth ## teShu ## = in them ## vidyate ## = there is. ## asatyaM ## = unreal ## apratiShThaM ## = without foundation ## te ## = they ## jagat.h ## = the cosmic manifestation ## AhuH ## = say ## anIshvaraM ## = with no controller ## aparaspara ## = without cause ## sambhUtaM ## = arisen kim ## anyat.h ## = there is no other cause ## kAmahaitukaM ## = it is due to lust only. ## etAM ## = this ## dR^iShTiM ## = vision ## avaShTabhya ## = accepting ## naShTa ## = having lost ## AtmanaH ## = themselves ## alpabuddhayaH ## = the less intelligent ## prabhavanti ## = flourish ## ugrakarmANaH ## = engaged in painful activities ## kShayAya ## = for destruction ## jagataH ## = of the world ## ahitAH ## = unbeneficial. ## kAmaM ## = lust ## Ashritya ## = taking shelter of ## duShpUraM ## = insatiable ## dambha ## = of pride ## mana ## = and false prestige ## madAnvitAH ## = absorbed in the conceit ## mohAt.h ## = by illusion ## gR^ihItvA ## = taking ## asat.h ## = nonpermanent ## grAhAn.h ## = things ## pravartante ## = they flourish ## ashuchi ## = to the unclean ## vratAH ## = avowed. ## chintAM ## = fears and anxieties ## aparimeyaM ## = immeasurable ## cha ## = and ## pralayAntAM ## = unto the point of death ## upAshritAH ## = having taken shelter of ## kAmopabhoga ## = sense gratification ## paramAH ## = the highest goal of life ## etAvat.h ## = thus ## iti ## = in this way ## nishchitAH ## = having ascertained ## AshApAsha ## = entanglements in a network of hope ## shataiH ## = by hundreds ## baddhAH ## = being bound ## kAma ## = of lust ## krodha ## = and anger ## parAyaNAH ## = always situated in the mentality ## Ihante ## = they desire ## kAma ## = lust ## bhoga ## = sense enjoyment ## arthaM ## = for the purpose of ## anyAyena ## = illegally ## artha ## = of wealth ## sa~nchayAn.h ## = accumulation. ## idaM ## = this ## adya ## = today ## mayA ## = by me ## labdhaM ## = gained ## imaM ## = this ## prApsye ## = I shall gain ## manorathaM ## = according to my desires ## idaM ## = this ## asti ## = there is ## idaM ## = this ## api ## = also ## me ## = mine ## bhaviShyati ## = it will increase in the future ## punaH ## = again ## dhanaM ## = wealth ## asau ## = that ## mayA ## = by me ## hataH ## = has been killed ## shatruH ## = enemy ## haniShye ## = I shall kill ## cha ## = also ## aparAn.h ## = others ## api ## = certainly ## IshvaraH ## = the lord ## ahaM ## = I am ## ahaM ## = I am ## bhogI ## = the enjoyer ## siddhaH ## = perfect ## ahaM ## = I am ## balavAn.h ## = powerful ## sukhI ## = happy ## ADhyaH ## = wealthy ## abhijanavAn.h ## = surrounded by aristocratic relatives ## asmi ## = I am ## kaH ## = who ## anyaH ## = other ## asti ## = there is ## sadR^ishaH ## = like ## mayA ## = me ## yakShye ## = I shall sacrifice ## dAsyAmi ## = I shall give charity ## modiShye ## = I shall rejoice ## iti ## = thus ## aj~nAna ## = by ignorance ## vimohitAH ## = deluded. ## aneka ## = numerous ## chitta ## = by anxieties ## vibhrAntAH ## = perplexed ## moha ## = of illusions ## jAla ## = by a network ## samAvR^itaH ## = surrounded ## prasaktAH ## = attached ## kAmabhogeShu ## = to sense gratification ## patanti ## = they glide down ## narake ## = into hell ## ashuchau ## = unclean. ## AtmAsambhavitAH ## = self-complacent ## stabdhaH ## = impudent ## dhanamAna ## = of wealth and false prestige ## mada ## = in the delusion ## anvitAH ## = absorbed ## yajante ## = they perform sacrifice ## nAma ## = in name only ## yaj~naiH ## = with sacrifices ## te ## = they ## dambhena ## = out of pride ## avidhipUrvakaM ## = without following any rules and regulations. ## aha~NkAraM ## = false ego ## balaM ## = strength ## darpaM ## = pride ## kAmaM ## = lust ## krodhaM ## = anger ## cha ## = also ## sa.nshritAH ## = having taken shelter of ## mAM ## = Me ## Atma ## = in their own ## para ## = and in other ## deheShu ## = bodies ## pradviShantaH ## = blaspheming ## abhyasUyakAH ## = envious. ## tAn.h ## = those ## ahaM ## = I ## dviShataH ## = envious ## krUrAn.h ## = mischievous ## sa.nsAreShu ## = into the ocean of material existence ## narAdhamAn.h ## = the lowest of mankind ## kShipAmi ## = I put ## ajasraM ## = forever ## ashubhAn.h ## = inauspicious ## AsurIShu ## = demoniac ## eva ## = certainly ## yoniShu ## = into the wombs. ## AsurIM ## = demoniac ## yoniM ## = species ## ApannAH ## = gaining ## mUDhAH ## = the foolish ## janmani janmani ## = in birth after birth ## mAM ## = Me ## aprApya ## = without achieving ## eva ## = certainly ## kaunteya ## = O son of Kunti ## tataH ## = thereafter ## yAnti ## = go ## adhamAM ## = condemned ## gatiM ## = destination. ## trividhaM ## = of three kinds ## narakasya ## = of hell ## idaM ## = this ## dvAraM ## = gate ## nAshanaM ## = destructive ## AtmanaH ## = of the self ## kAmaH ## = lust ## krodhaH ## = anger ## tathA ## = as well as ## lobhaH ## = greed ## tasmAt.h ## = therefore ## etat.h ## = these ## trayaM ## = three ## tyajet.h ## = one must give up. ## etaiH ## = from these ## vimuktaH ## = being liberated ## kaunteya ## = O son of Kunti ## tamodvAraiH ## = from the gates of ignorance ## tribhiH ## = of three kinds ## naraH ## = a person ## Acharati ## = performs ## AtmanaH ## = for the self ## shreyaH ## = benediction ## tataH ## = thereafter ## yAti ## = he goes ## parAM ## = to the supreme ## gatiM ## = destination. ## yaH ## = anyone who ## shAstravidhiM ## = the regulations of the scriptures ## utsR^ijya ## = giving up ## vartate ## = remains ## kAmakArataH ## = acting whimsically in lust ## na ## = never ## saH ## = he ## siddhiM ## = perfection ## avApnoti ## = achieves ## na ## = never ## sukhaM ## = happiness ## na ## = never ## parAM ## = the supreme ## gatiM ## = perfectional stage. ## tasmAt.h ## = therefore ## shAstraM ## = the scriptures ## pramANaM ## = evidence ## te ## = your ## kArya ## = duty ## akArya ## = and forbidden activities ## vyavasthitau ## = in determining ## j~nAtvA ## = knowing ## shAstra ## = of scripture ## vidhAna ## = the regulations ## uktaM ## = as declared ## karma ## = work ## kartuM ## = do ## iha ## = in this world ## arhasi ## = you should. \medskip End of 16.24 \medskip\hrule\medskip ## arjuna uvAcha ## = Arjuna said ## ye ## = those who ## shAstravidhiM ## = the regulations of scripture ## utsR^ijya ## = giving up ## yajante ## = worship ## shraddhayA ## = full faith ## anvitAH ## = possessed of ## teShAM ## = of them ## niShThA ## = the faith ## tu ## = but ## kA ## = what ## kR^iShNa ## = O KRiShNa ## sattvaM ## = in goodness ## Aho ## = or else ## rajaH ## = in passion ## tamaH ## = in ignorance. ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said ## trividhA ## = of three kinds ## bhavati ## = becomes ## shraddhA ## = the faith ## dehinAM ## = of the embodied ## sA ## = that ## svabhAvajA ## = according to his mode of material nature ## sAttvikI ## = in the mode of goodness ## rAjasI ## = in the mode of passion ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## tAmasI ## = in the mode of ignorance ## cha ## = and ## iti ## = thus ## tAM ## = that ## shR^iNu ## = hear from Me. ## sattvAnurUpA ## = according to the existence ## sarvasya ## = of everyone ## shraddhA ## = faith ## bhavati ## = becomes ## bhArata ## = O son of Bharata ## shraddhA ## = faith ## mayaH ## = full of ## ayaM ## = this ## puruShaH ## = living entity ## yaH ## = who ## yat.h ## = having which ## shraddhaH ## = faith ## saH ## = thus ## eva ## = certainly ## saH ## = he. ## yajante ## = worship ## sAttvikAH ## = those who are in the mode of goodness ## devAn.h ## = demigods ## yakSharakShA.nsi ## = demons ## rAjasAH ## = those who are in the mode of passion ## pretAn.h ## = spirits of the dead ## bhUtagaNAn.h ## = ghosts ## cha ## = and ## anye ## = others ## yajante ## = worship ## tAmasAH ## = in the mode of ignorance ## janAH ## = people. ## ashAstra ## = not in the scriptures ## vihitaM ## = directed ## ghoraM ## = harmful to others ## tapyante ## = undergo ## ye ## = those who ## tapaH ## = austerities ## janAH ## = persons ## dambha ## = with pride ## aha~NkAra ## = and egoism ## sa.nyuktAH ## = engaged ## kAma ## = of lust ## rAga ## = and attachment ## bala ## = by the force ## anvitAH ## = impelled ## karShayantaH ## = tormenting ## sharIrasthaM ## = situated within the body ## bhUtagrAmaM ## = the combination of material elements ## achetasaH ## = having a misled mentality ## mAM ## = Me ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## antaH ## = within ## sharIrasthaM ## = situated in the body ## tAn.h ## = them ## viddhi ## = understand ## AsuranishchayAn.h ## = demons. ## AhAraH ## = eating ## tu ## = certainly ## api ## = also ## sarvasya ## = of everyone ## trividhaH ## = of three kinds ## bhavati ## = there is ## priyaH ## = dear ## yaj~naH ## = sacrifice ## tapaH ## = austerity ## tathA ## = also ## dAnaM ## = charity ## teShAM ## = of them ## bhedaM ## = the differences ## imaM ## = this ## shR^iNu ## = hear. ## AyuH ## = duration of life ## sattva ## = existence ## bala ## = strength ## Arogya ## = health ## sukha ## = happiness ## prIti ## = and satisfaction ## vivardhanAH ## = increasing ## rasyAH ## = juicy ## snigdhAH ## = fatty ## sthirAH ## = enduring ## hR^idyAH ## = pleasing to the heart ## AhAraH ## = food ## sAttvika ## = to one in goodness ## priyAH ## = palatable. ## kaTu ## = bitter ## Amla ## = sour ## lavaNa ## = salty ## atyuShNa ## = very hot ## tIkShNa ## = pungent ## rukSha ## = dry ## vidAhinaH ## = burning ## AhAraH ## = food ## rAjasasya ## = to one in the mode of passion ## iShTAH ## = palatable ## duHkha ## = distress ## shoka ## = misery ## Amaya ## = disease ## pradAH ## = causing. ## yAtayAmaM ## = food cooked three hours before being eaten ## gatarasaM ## = tasteless ## pUti ## = bad-smelling ## paryuShitaM ## = decomposed ## cha ## = also ## yat.h ## = that which ## uchChiShTaM ## = remnants of food eaten by others ## api ## = also ## cha ## = and ## amedhyaM ## = untouchable ## bhojanaM ## = eating ## tAmasa ## = to one in the mode of darkness ## priyaM ## = dear. ## aphalAkA~NkShibhiH ## = by those devoid of desire for result ## yaj~naH ## = sacrifice ## vidhidiShTaH ## = according to the direction of scripture ## yaH ## = which ## ijyate ## = is performed ## yaShTavyaM ## = must be performed ## eva ## = certainly ## iti ## = thus ## manaH ## = mind ## samAdhAya ## = fixing ## saH ## = it ## sAttvikaH ## = in the mode of goodness. ## abhisandhAya ## = desiring ## tu ## = but ## phalaM ## = the result ## dambha ## = pride ## arthaM ## = for the sake of ## api ## = also ## cha ## = and ## eva ## = certainly ## yat.h ## = that which ## ijyate ## = is performed ## bharatashreShTha ## = O chief of the Bharatas ## taM ## = that ## yaj~naM ## = sacrifice ## viddhi ## = know ## rAjasaM ## = in the mode of passion. ## vidhihInaM ## = without scriptural direction ## asR^iShTAnnaM ## = without distribution of prasAdam ## mantrahInaM ## = with no chanting of the Vedic hymns ## adakShiNaM ## = with no remunerations to the priests ## shraddhA ## = faith ## virahitaM ## = without ## yaj~naM ## = sacrifice ## tAmasaM ## = in the mode of ignorance ## parichakShate ## = is to be considered. ## deva ## = of the Supreme Lord ## dvija ## = the brahmanas ## guru ## = the spiritual master ## praj~nA ## = and worshipable personalities ## pUjAnaM ## = worship ## shauchaM ## = cleanliness ## ArjavaM ## = simplicity ## brahmacharyaM ## = celibacy ## ahi.nsA ## = nonviolence ## cha ## = also ## sharIraM ## = pertaining to the body ## tapaH ## = austerity ## uchyate ## = is said to be. ## anudvegakaraM ## = not agitating ## vAkyaM ## = words ## satyaM ## = truthful ## priya ## = dear ## hitaM ## = beneficial ## cha ## = also ## yat.h ## = which ## svAdhyAya ## = of Vedic study ## abhyasanaM ## = practice ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## vA~NmayaM ## = of the voice ## tapaH ## = austerity ## uchyate ## = is said to be. ## manaHprasAdaH ## = satisfaction of the mind ## saumyatvaM ## = being without duplicity towards others ## maunaM ## = gravity ## Atma ## = of the self ## vinigrahaH ## = control ## bhAva ## = of one's nature ## sa.nshuddhiH ## = purification ## iti ## = thus ## etat.h ## = this ## tapaH ## = austerity ## mAnasaM ## = of the mind ## uchyate ## = is said to be. ## shraddhayA ## = with faith ## parayA ## = transcendental ## taptaM ## = executed ## tapaH ## = austerity ## tat.h ## = that ## trividhaM ## = of three kinds ## naraiH ## = by men ## aphalAkA~NkShibhiH ## = who are without desires for fruits ## yuktaiH ## = engaged ## sAttvikaM ## = in the mode of goodness ## parichakShate ## = is called. ## satkAra ## = respect ## mAna ## = honor ## pUjA ## = and worship ## arthaM ## = for the sake of ## tapaH ## = austerity ## dambhena ## = with pride ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## yat.h ## = which ## kriyate ## = is performed ## tat.h ## = that ## iha ## = in this world ## proktaM ## = is said ## rAjasaM ## = in the mode of passion ## chalaM ## = flickering ## adhruvaM ## = temporary. ## mUDha ## = foolish ## grAheNa ## = with endeavor ## AtmanaH ## = of one's own self ## yat.h ## = which ## pIDayA ## = by torture ## kriyate ## = is performed ## tapaH ## = penance ## parasya ## = to others ## utsAdanArthaM ## = for the sake of causing annihilation ## vA ## = or ## tat.h ## = that ## tAmasaM ## = in the mode of darkness ## udAhR^itaM ## = is said to be. ## dAtavyaM ## = worth giving ## iti ## = thus ## yat.h ## = that which ## dAnaM ## = charity ## dIyate ## = is given ## anupakAriNe ## = irrespective of return ## deshe ## = in a proper place ## kAle ## = at a proper time ## cha ## = also ## pAtre ## = to a suitable person ## cha ## = and ## tat.h ## = that ## dAnaM ## = charity ## sAttvikaM ## = in the mode of goodness ## smR^itaM ## = is considered. ## yat.h ## = that which ## tu ## = but ## pratyupakArArthaM ## = for the sake of getting some return ## phalaM ## = a result ## uddishya ## = desiring ## vA ## = or ## punaH ## = again ## dIyate ## = is given ## cha ## = also ## parikliShTaM ## = grudgingly ## tat.h ## = that ## dAnaM ## = charity ## rAjasaM ## = in the mode of passion ## smR^itaM ## = is understood to be. ## adesha ## = at an unpurified place ## kAle ## = and unpurified time ## yat.h ## = that which ## dAnaM ## = charity ## apAtrebhyaH ## = to unworthy persons ## cha ## = also ## dIyate ## = is given ## asatkR^itaM ## = without respect ## avaj~nAtaM ## = without proper attention ## tat.h ## = that ## tAmasaM ## = in the mode of darkness ## udAhR^itaM ## = is said to be. ## OM ## = indication of the Supreme ## tat.h ## = that ## sat.h ## = eternal ## iti ## = thus ## nirdeshaH ## = indication ## brahmaNaH ## = of the Supreme ## trividhaH ## = threefold ## smR^itaH ## = is considered ## brAhmaNAH ## = the brahmanas ## tena ## = with that ## vedAH ## = the Vedic literature ## cha ## = also ## yaj~nAH ## = sacrifice ## cha ## = also ## vihitAH ## = used ## purA ## = formerly. ## tasmAt.h ## = therefore ## OM ## = beginning with om ## iti ## = thus ## udAhR^itya ## = indicating ## yaj~na ## = of sacrifice ## dAna ## = charity ## tapaH ## = and penance ## kriyAH ## = performances ## pravartante ## = begin ## vidhAnoktaH ## = according to scriptural regulation ## satataM ## = always ## brahmavAdinAM ## = of the transcendentalists. ## tat.h ## = that ## iti ## = thus ## anabhisandhAya ## = without desiring ## phalaM ## = the fruitive result ## yaj~na ## = of sacrifice ## tapaH ## = and penance ## kriyAH ## = activities ## dAna ## = of charity ## kriyAH ## = activities ## cha ## = also ## vividhAH ## = various ## kriyante ## = are done ## mokShakA~NkShibhiH ## = by those who actually desire liberation. ## sad.hbhave ## = in the sense of the nature of the Supreme ## sAdhubhAve ## = in the sense of the nature of the devotee ## cha ## = also ## sat.h ## = the word sat ## iti ## = thus ## etat.h ## = this ## prayujyate ## = is used ## prashaste ## = in bona fide ## karmaNi ## = activities ## tathA ## = also ## sachChabdaH ## = the sound sat ## pArtha ## = O son of Pritha ## yujyate ## = is used ## yaj~ne ## = in sacrifice ## tapasi ## = in penance ## dAne ## = in charity ## cha ## = also ## sthitiH ## = the situation ## sat.h ## = the Supreme ## iti ## = thus ## cha ## = and ## uchyate ## = is pronounced ## karma ## = work ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## tat.h ## = for that ## arthiyaM ## = meant ## sat.h ## = the Supreme ## iti ## = thus ## eva ## = certainly ## abhidhIyate ## = is indicated. ## ashraddhayA ## = without faith ## hutaM ## = offered in sacrifice ## dattaM ## = given ## tapaH ## = penance ## taptaM ## = executed ## kR^itaM ## = performed ## cha ## = also ## yat.h ## = that which ## asat.h ## = false ## iti ## = thus ## uchyate ## = is said to be ## pArtha ## = O son of Pritha ## na ## = never ## cha ## = also ## tat.h ## = that ## pretya ## = after death ## no ## = nor ## iha ## = in this life. \medskip End of 17.28 \medskip\hrule\medskip ## arjuna uvAcha ## = Arjuna said ## sa.nnyAsasya ## = of renunciation ## mahAbAho ## = O mighty-armed one ## tattvaM ## = the truth ## ichChAmi ## = I wish ## vedituM ## = to understand ## tyAgasya ## = of renunciation ## cha ## = also ## hR^iShIkesha ## = O master of the senses ## pR^ithak.h ## = differently ## keshinishUdana ## = O killer of the Kesi demon. ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said ## kAmyAnAM ## = with desire ## karmaNAM ## = of activities ## nyAsaM ## = renunciation ## sa.nnyAsaM ## = the renounced order of life ## kavayaH ## = the learned ## viduH ## = know ## sarva ## = of all ## karma ## = activities ## phala ## = of results ## tyAgaM ## = renunciation ## prAhuH ## = call ## tyAgaM ## = renunciation ## vichakShaNaH ## = the experienced. ## tyAjyaM ## = must be given up ## doShavat.h ## = as an evil ## iti ## = thus ## eke ## = one group ## karma ## = work ## prAhuH ## = they say ## manIShiNaH ## = great thinkers ## yaj~na ## = of sacrifice ## dAna ## = charity ## tapaH ## = and penance ## karma ## = works ## na ## = never ## tyAjyaM ## = are to be given up ## iti ## = thus ## cha ## = and ## apare ## = others. ## nishchayaM ## = certainty ## shR^iNu ## = hear ## me ## = from Me ## tatra ## = therein ## tyAge ## = in the matter of renunciation ## bharatasattama ## = O best of the Bharatas ## tyAgaH ## = renunciation ## hi ## = certainly ## puruShavyAghra ## = O tiger among human beings ## trividhaH ## = of three kinds ## samprakIrtitaH ## = is declared. ## yaj~na ## = of sacrifice ## dAna ## = charity ## tapaH ## = and penance ## karma ## = activity ## na ## = never ## tyAjyaM ## = to be given up ## kAryaM ## = must be done ## eva ## = certainly ## tat.h ## = that ## yaj~naH ## = sacrifice ## dAnaM ## = charity ## tapaH ## = penance ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## pAvanAni ## = purifying ## manIShiNAM ## = even for the great souls. ## etAni ## = all these ## api ## = certainly ## tu ## = but ## karmANi ## = activities ## sa~NgaM ## = association ## tyaktvA ## = renouncing ## phalAni ## = results ## cha ## = also ## kartavyAni ## = should be done as duty ## iti ## = thus ## me ## = My ## pArtha ## = O son of Pritha ## nishchitaM ## = definite ## mataM ## = opinion ## uttamaM ## = the best. ## niyatasya ## = prescribed ## tu ## = but ## sa.nnyAsaH ## = renunciation ## karmaNaH ## = of activities ## na ## = never ## upapadyate ## = is deserved ## mohAt.h ## = by illusion ## tasya ## = of them ## parityAgaH ## = renunciation ## tAmasaH ## = in the mode of ignorance ## parikIrtitaH ## = is declared. ## duHkhaM ## = unhappy ## iti ## = thus ## eva ## = certainly ## yat.h ## = which ## karma ## = work ## kAya ## = for the body ## klesha ## = trouble ## bhayAt.h ## = out of fear ## tyajet.h ## = gives up ## saH ## = he ## kR^itvA ## = after doing ## rAjasaM ## = in the mode of passion ## tyAgaM ## = renunciation ## na ## = not ## eva ## = certainly ## tyAga ## = of renunciation ## phalaM ## = the results ## labhet.h ## = gains. ## kAryaM ## = it must be done ## iti ## = thus ## eva ## = indeed ## yat.h ## = which ## karma ## = work ## niyataM ## = prescribed ## kriyate ## = is performed ## arjuna ## = O Arjuna ## sa~NgaM ## = association ## tyaktvA ## = giving up ## phalaM ## = the result ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## saH ## = that ## tyAgaH ## = renunciation ## sAttvikaH ## = in the mode of goodness ## mataH ## = in My opinion. ## na ## = never ## dveShTi ## = hates ## akushalaM ## = inauspicious ## karma ## = work ## kushale ## = in the auspicious ## na ## = nor ## anuShajjate ## = becomes attached ## tyAgI ## = the renouncer ## sattva ## = in goodness ## samAviShTaH ## = absorbed ## medhAvI ## = intelligent ## Chinna ## = having cut off ## sa.nshayaH ## = all doubts. ## na ## = never ## hi ## = certainly ## dehabhR^itA ## = by the embodied ## shakyaM ## = is possible ## tyaktuM ## = to be renounced ## karmANi ## = activities ## asheShataH ## = altogether ## yaH ## = anyone who ## tu ## = but ## karma ## = of work ## phala ## = of the result ## tyAgI ## = the renouncer ## saH ## = he ## tyAgI ## = the renouncer ## iti ## = thus ## abhidhIyate ## = is said. ## aniShTaM ## = leading to hell ## iShTaM ## = leading to heaven ## mishraM ## = mixed ## cha ## = and ## trividhaM ## = of three kinds ## karmaNaH ## = of work ## phalaM ## = the result ## bhavati ## = comes ## atyAginAM ## = for those who are not renounced ## pretya ## = after death ## na ## = not ## tu ## = but ## sa.nnyAsInAM ## = for the renounced order ## kvachit.h ## = at any time. ## pa~ncha ## = five ## etAni ## = these ## mahAbAho ## = O mighty-armed one ## kAraNAni ## = causes ## nibodha ## = just understand ## me ## = from Me ## sA~Nkhye ## = in the Vedanta ## kR^itAnte ## = in the conclusion ## proktAni ## = said ## siddhaye ## = for the perfection ## sarva ## = of all ## karmaNAM ## = activities. ## adhiShThAnaM ## = the place ## tathA ## = also ## kartA ## = the worker ## karaNaM ## = instruments ## cha ## = and ## pR^ithag.hvidhaM ## = of different kinds ## vividhaH ## = various ## cha ## = and ## pR^ithak.h ## = separate ## cheShTaH ## = the endeavors ## daivaM ## = the Supreme ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## atra ## = here ## pa~nchamaM ## = the fifth. ## sharIra ## = by the body ## vAk.h ## = speech ## manobhiH ## = and mind ## yat.h ## = which ## karma ## = work ## prArabhate ## = begins ## naraH ## = a person ## nyAyyaM ## = right ## vA ## = or ## viparItaM ## = the opposite ## vA ## = or ## pa~ncha ## = five ## ete ## = all these ## tasya ## = its ## hetavaH ## = causes. ## tatra ## = there ## evaM ## = thus ## sati ## = being ## kartAraM ## = the worker ## AtmAnaM ## = himself ## kevalaM ## = only ## tu ## = but ## yaH ## = anyone who ## pashyati ## = sees ## akR^itabuddhitvAt.h ## = due to unintelligence ## na ## = never ## saH ## = he ## pashyati ## = sees ## durmatiH ## = foolish. ## yasya ## = one whose ## na ## = never ## aha~NkR^itaH ## = of false ego ## bhAvaH ## = nature ## buddhiH ## = intelligence ## yasya ## = one whose ## na ## = never ## lipyate ## = is attached ## hatvA ## = killing ## api ## = even ## saH ## = he ## imAn.h ## = this ## lokAn.h ## = world ## na ## = never ## hanti ## = kills ## na ## = never ## nibadhyate ## = becomes entangled. ## j~nAnaM ## = knowledge ## j~neyaM ## = the objective of knowledge ## parij~nAtA ## = the knower ## trividhA ## = of three kinds ## karma ## = of work ## chodanA ## = the impetus ## karaNaM ## = the senses ## karma ## = the work ## kartA ## = the doer ## iti ## = thus ## trividhaH ## = of three kinds ## karma ## = of work ## sa.ngrahaH ## = the accumulation. ## j~nAnaM ## = knowledge ## karma ## = work ## cha ## = also ## kartA ## = worker ## cha ## = also ## tridhA ## = of three kinds ## eva ## = certainly ## guNabhedataH ## = in terms of different modes of material nature ## prochyate ## = are said ## guNasa.nkhyAne ## = in terms of different modes ## yathAvat.h ## = as they are ## shR^iNu ## = hear ## tAni ## = all of them ## api ## = also. ## sarvabhUteShu ## = in all living entities ## yena ## = by which ## ekaM ## = one ## bhAvaM ## = situation ## avyayaM ## = imperishable ## IkShate ## = one sees ## avibhaktaM ## = undivided ## vibhakteShu ## = in the numberless divided ## tat.h ## = that ## j~nAnaM ## = knowledge ## viddhi ## = know ## sAttvikaM ## = in the mode of goodness. ## pR^ithaktvena ## = because of division ## tu ## = but ## yat.h ## = which ## j~nAnaM ## = knowledge ## nAnAbhAvAn.h ## = multifarious situations ## pR^ithag.hvidhAn.h ## = different ## vetti ## = knows ## sarveShu ## = in all ## bhUteShu ## = living entities ## tat.h ## = that ## j~nAnaM ## = knowledge ## viddhi ## = must be known ## rAjasaM ## = in terms of passion. ## yat.h ## = that which ## tu ## = but ## kR^itsnavat.h ## = as all in all ## ekasmin.h ## = in one ## kArye ## = work ## saktaM ## = attached ## ahaitukaM ## = without cause ## atattvArthavat.h ## = without knowledge of reality ## alpaM ## = very meager ## cha ## = and ## tat.h ## = that ## tAmasaM ## = in the mode of darkness ## udAhR^itaM ## = is said to be. ## niyataM ## = regulated ## sa~NgarahitaM ## = without attachment ## arAgadveShataH ## = without love or hatred ## kR^itaM ## = done ## aphalaprepsunA ## = by one without desire for fruitive result ## karma ## = action ## yat.h ## = which ## tat.h ## = that ## sAttvikaM ## = in the mode of goodness ## uchyate ## = is called. ## yat.h ## = that which ## tu ## = but ## kAmepsunA ## = by one with desires for fruitive results ## karma ## = work ## sAha~NkAreNa ## = with ego ## vA ## = or ## punaH ## = again ## kriyate ## = is performed ## bahulAyAsaM ## = with great labor ## tat.h ## = that ## rAjasaM ## = in the mode of passion ## udAhR^itaM ## = is said to be. ## anubandhaM ## = of future bondage ## kShayaM ## = destruction ## hi.nsAM ## = and distress to others ## anapekShya ## = without considering the consequences ## cha ## = also ## pauruShaM ## = self-sanctioned ## mohAt.h ## = by illusion ## Arabhyate ## = is begun ## karma ## = work ## yat.h ## = which ## tat.h ## = that ## tAmasaM ## = in the mode of ignorance ## uchyate ## = is said to be. ## muktasa~NgaH ## = liberated from all material association ## anaha.nvAdi ## = without false ego ## dhR^iti ## = with determination ## utsAha ## = and great enthusiasm ## samanvitaH ## = qualified ## siddhi ## = in perfection ## asid.hdhyoH ## = and failure ## nirvikAraH ## = without change ## kartA ## = worker ## sAttvikaH ## = in the mode of goodness ## uchyate ## = is said to be. ## rAgI ## = very much attached ## karmaphala ## = the fruit of the work ## prepsuH ## = desiring ## lubdhaH ## = greedy ## hi.nsAtmakaH ## = always envious ## ashuchiH ## = unclean ## harShashokAnvitaH ## = subject to joy and sorrow ## kartA ## = such a worker ## rAjasaH ## = in the mode of passion ## parikIrtitaH ## = is declared. ## ayuktaH ## = not referring to the scriptural injunctions ## prAkR^itaH ## = materialistic ## stabdhaH ## = obstinate ## shaThaH ## = deceitful ## naiShkR^itikaH ## = expert in insulting others ## alasaH ## = lazy ## viShAdi ## = morose ## dIrghasUtrI ## = procrastinating ## cha ## = also ## kartA ## = worker ## tAmasaH ## = in the mode of ignorance ## uchyate ## = is said to be. ## buddheH ## = of intelligence ## bhedaM ## = the differences ## dhR^iteH ## = of steadiness ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## guNataH ## = by the modes of material nature ## trividhaM ## = of three kinds ## shR^iNu ## = just hear ## prochyamAnaM ## = as described by Me ## asheSheNa ## = in detail ## pR^ithaktvena ## = differently ## dhana~njaya ## = O winner of wealth. ## pravR^ittiM ## = doing ## cha ## = also ## nivR^ittiM ## = not doing ## cha ## = and ## kArya ## = what ought to be done ## akArye ## = and what ought not to be done ## bhaya ## = fear ## abhaye ## = and fearlessness ## bandhaM ## = bondage ## mokShaM ## = liberation ## cha ## = and ## yA ## = that which ## vetti ## = knows ## buddhiH ## = understanding ## sA ## = that ## pArtha ## = O son of Pritha ## sAttvikI ## = in the mode of goodness. ## yayA ## = by which ## dharmaM ## = the principles of religion ## adharmaM ## = irreligion ## cha ## = and ## kAryaM ## = what ought to be done ## cha ## = also ## akAryaM ## = what ought not to be done ## eva ## = certainly ## cha ## = also ## ayathAvat.h ## = imperfectly ## prajAnAti ## = knows ## buddhiH ## = intelligence ## sA ## = that ## pArtha ## = O son of Pritha ## rAjasI ## = in the mode of passion. ## adharmaM ## = irreligion ## dharmaM ## = religion ## iti ## = thus ## yA ## = which ## manyate ## = thinks ## tamasa ## = by illusion ## AvR^itA ## = covered ## sarvArthAn.h ## = all things ## viparItAn.h ## = in the wrong direction ## cha ## = also ## buddhiH ## = intelligence ## sA ## = that ## pArtha ## = O son of Pritha ## tAmasI ## = in the mode of ignorance. ## dhR^ityA ## = determination ## yayA ## = by which ## dhArayate ## = one sustains ## manaH ## = of the mind ## prANa ## = life ## indriya ## = and senses ## kriyAH ## = the activities ## yogena ## = by yoga practice ## avyabhichAriNyA ## = without any break ## dhR^itiH ## = determination ## sA ## = that ## pArtha ## = O son of Pritha ## sAttvikI ## = in the mode of goodness. ## yayA ## = by which ## tu ## = but ## dharma ## = religiosity ## kAma ## = sense gratification ## arthan.h ## = and economic development ## dhR^itya ## = by determination ## dhArayate ## = one sustains ## arjuna ## = O Arjuna ## prasa~Ngena ## = because of attachment ## phalAkA~NkShI ## = desiring fruitive results ## dhR^itiH ## = determination ## sA ## = that ## pArtha ## = O son of Pritha ## rAjasI ## = in the mode of passion. ## yayA ## = by which ## svapnaM ## = dreaming ## bhayaM ## = fearfulness ## shokaM ## = lamentation ## viShAdaM ## = moroseness ## madaM ## = illusion ## eva ## = certainly ## cha ## = also ## na ## = never ## vimu~nchati ## = one gives up ## durmedhA ## = unintelligent ## dhR^itiH ## = determination ## sA ## = that ## pArtha ## = O son of Pritha ## tAmasI ## = in the mode of ignorance. ## sukhaM ## = happiness ## tu ## = but ## idAnIM ## = now ## trividhaM ## = of three kinds ## shR^iNu ## = hear ## me ## = from Me ## bharatarShabha ## = O best amongst the Bharatas ## abhyAsAt.h ## = by practice ## ramate ## = one enjoys ## yatra ## = where ## duHkha ## = of distress ## antaM ## = the end ## cha ## = also ## nigachChati ## = gains. ## yat.h ## = which ## tat.h ## = that ## agre ## = in the beginning ## viShamiva ## = like poison ## pariNAme ## = at the end ## amR^ita ## = nectar ## upamaM ## = compared to ## tat.h ## = that ## sukhaM ## = happiness ## sAttvikaM ## = in the mode of goodness ## proktaM ## = is said ## Atma ## = in the self ## buddhi ## = of intelligence ## prasAdajaM ## = born of the satisfaction. ## viShaya ## = of the objects of the senses ## indriya ## = and the senses ## sa.nyogAt.h ## = from the combination ## yat.h ## = which ## tat.h ## = that ## agre ## = in the beginning ## amR^itopamaM ## = just like nectar ## pariNAme ## = at the end ## viShamiva ## = like poison ## tat.h ## = that ## sukhaM ## = happiness ## rAjasaM ## = in the mode of passion ## smR^itaM ## = is considered. ## yat.h ## = that which ## agre ## = in the beginning ## cha ## = also ## anubandhe ## = at the end ## cha ## = also ## sukhaM ## = happiness ## mohanaM ## = illusory ## AtmanaH ## = of the self ## nidrA ## = sleep ## Alasya ## = laziness ## pramAda ## = and illusion ## utthaM ## = produced of ## tat.h ## = that ## tAmasaM ## = in the mode of ignorance ## udAhR^itaM ## = is said to be. ## na ## = not ## tat.h ## = that ## asti ## = there is ## pR^ithivyAM ## = on the earth ## vA ## = or ## divi ## = in the higher planetary system ## deveShu ## = amongst the demigods ## vA ## = or ## punaH ## = again ## sattvaM ## = existence ## prakR^itijaiH ## = born of material nature ## muktaM ## = liberated ## yat.h ## = that ## ebhiH ## = from the influence of these ## syAt.h ## = is ## tribhiH ## = three ## guNaiH ## = modes of material nature. ## brAhmaNa ## = of the brahmanas ## kShatriya ## = the ksatriyas ## vishAM ## = and the vaisyas ## shUdrANAM ## = of the shudras ## cha ## = and ## parantapa ## = O subduer of the enemies ## karmANi ## = the activities ## pravibhaktAni ## = are divided ## svabhAva ## = their own nature ## prabhavaiH ## = born of ## guNaiH ## = by the modes of material nature. ## samaH ## = peacefulness ## damaH ## = self-control ## tapaH ## = austerity ## shauchaM ## = purity ## kShAntiH ## = tolerance ## ArjavaM ## = honesty ## eva ## = certainly ## cha ## = and ## j~nAnaM ## = knowledge ## vij~nAnaM ## = wisdom ## AstikyaM ## = religiousness ## brahma ## = of a brahmana ## karma ## = duty ## svabhAvajaM ## = born of his own nature. ## shauryaM ## = heroism ## tejaH ## = power ## dhR^itiH ## = determination ## dAkShyaM ## = resourcefulness ## yuddhe ## = in battle ## cha ## = and ## api ## = also ## apalAyanaM ## = not fleeing ## dAnaM ## = generosity ## Ishvara ## = of leadership ## bhAvaH ## = the nature ## cha ## = and ## kShAtraM ## = of a ksatriya ## karma ## = duty ## svabhAvajaM ## = born of his own nature. ## kR^iShi ## = plowing ## go ## = of cows ## rakShya ## = protection ## vANijyaM ## = trade ## vaishya ## = of a vaisya ## karma ## = duty ## svabhAvajaM ## = born of his own nature ## paricharya ## = service ## AtmakaM ## = consisting of ## karma ## = duty ## shUdrasya ## = of the shudra ## api ## = also ## svabhAvajaM ## = born of his own nature. ## sve sve ## = each his own ## karmaNi ## = work ## abhirataH ## = following ## sa.nsiddhiM ## = perfection ## labhate ## = achieves ## naraH ## = a man ## svakarma ## = in his own duty ## nirataH ## = engaged ## siddhiM ## = perfection ## yathA ## = as ## vindati ## = attains ## tat.h ## = that ## shR^iNu ## = listen. ## yataH ## = from whom ## pravR^ittiH ## = the emanation ## bhUtAnAM ## = of all living entities ## yena ## = by whom ## sarvaM ## = all ## idaM ## = this ## tataM ## = is pervaded ## svakarmaNA ## = by his own duties ## taM ## = Him ## abhyarchya ## = by worshiping ## siddhiM ## = perfection ## vindati ## = achieves ## mAnavaH ## = a man. ## shreyAn.h ## = better ## svadharmaH ## = one's own occupation ## viguNaH ## = imperfectly performed ## paradharmAt.h ## = than another's occupation ## svanuShThitAt.h ## = perfectly done ## svabhAvaniyataM ## = prescribed according to one's nature ## karma ## = work ## kurvan.h ## = performing ## na ## = never ## Apnoti ## = achieves ## kilbishaM ## = sinful reactions. ## sahajaM ## = born simultaneously ## karma ## = work ## kaunteya ## = O son of Kunti ## sadoShaM ## = with fault ## api ## = although ## na ## = never ## tyajet.h ## = one should give up ## sarvArambhaH ## = all ventures ## hi ## = certainly ## doShena ## = with fault ## dhUmena ## = with smoke ## agniH ## = fire ## iva ## = as ## AvR^itAH ## = covered. ## asaktabuddhiH ## = having unattached intelligence ## sarvatra ## = everywhere ## jitAtmA ## = having control of the mind ## vigataspR^ihaH ## = without material desires ## naiShkarmyasiddhiM ## = the perfection of nonreaction ## paramAM ## = supreme ## sa.nnyAsena ## = by the renounced order of life ## adhigachChati ## = one attains. ## siddhiM ## = perfection ## prAptaH ## = achieving ## yathA ## = as ## brahma ## = the Supreme ## tathA ## = so ## Apnoti ## = one achieves ## nibodha ## = try to understand ## me ## = from Me ## samAsena ## = summarily ## eva ## = certainly ## kaunteya ## = O son of Kunti ## niShThA ## = the stage ## j~nAnasya ## = of knowledge ## yA ## = which ## parA ## = transcendental. ## bud.hdhyA ## = with the intelligence ## vishuddhayA ## = fully purified ## yuktaH ## = engaged ## dhR^itya ## = by determination ## AtmAnaM ## = the self ## niyamya ## = regulating ## cha ## = also ## shabdAdin.h ## = such as sound ## viShayAn.h ## = the sense objects ## tyaktvA ## = giving up ## rAga ## = attachment ## dveShau ## = and hatred ## vyudasya ## = laying aside ## cha ## = also ## viviktasevI ## = living in a secluded place ## laghvAshI ## = eating a small quantity ## yata ## = having controlled ## vAk.h ## = speech ## kAya ## = body ## mAnasaH ## = and mind ## dhyAnayogaparaH ## = absorbed in trance ## nityaM ## = twenty-four hours a day ## vairAgyaM ## = detachment ## samupAshritaH ## = having taken shelter of ## aha~NkAraM ## = false ego ## balaM ## = false strength ## darpaM ## = false pride ## kAmaM ## = lust ## krodhaM ## = anger ## parigrahaM ## = and acceptance of material things ## vimuchya ## = being delivered from ## nirmamaH ## = without a sense of proprietorship ## shAntaH ## = peaceful ## brahmabhUyAya ## = for self-realization ## kalpate ## = is qualified. ## brahmabhUtaH ## = being one with the Absolute ## prasannAtmA ## = fully joyful ## na ## = never ## shochati ## = laments ## na ## = never ## kA~NkShati ## = desires ## samaH ## = equally disposed ## sarveShu ## = to all ## bhUteShu ## = living entities ## mad.hbhaktiM ## = My devotional service ## labhate ## = gains ## parAM ## = transcendental. ## bhaktyA ## = by pure devotional service ## mAM ## = Me ## abhijAnAti ## = one can know ## yAvAn.h ## = as much as yah ## chAsmi ## = as I am ## tattvataH ## = in truth ## tataH ## = thereafter ## mAM ## = Me ## tattvataH ## = in truth ## j~nAtvA ## = knowing ## vishate ## = he enters ## tadanantaraM ## = thereafter. ## sarva ## = all ## karmANi ## = activities ## api ## = although ## sadA ## = always ## kurvANaH ## = performing ## mad.hvyapAshrayaH ## = under My protection ## matprasAdAt.h ## = by My mercy ## avApnoti ## = one achieves ## shAshvataM ## = the eternal ## padaM ## = abode ## avyayaM ## = imperishable. ## chetasA ## = by intelligence ## sarvakarmANi ## = all kinds of activities ## mayi ## = unto Me ## sa.nnyasya ## = giving up ## matparaH ## = under My protection ## buddhiyogaM ## = devotional activities ## upAshritya ## = taking shelter of ## machchittaH ## = in consciousness of Me ## satataM ## = twenty-four hours a day ## bhava ## = just become. ## mat.h ## = of Me ## chittaH ## = being in consciousness ## sarva ## = all ## durgANi ## = impediments ## matprasAdAt.h ## = by My mercy ## tariShyasi ## = you will overcome ## atha ## = but ## chet.h ## = if ## tvaM ## = you ## aha~NkArAt.h ## = by false ego ## na shrosyasi ## = do not hear ## vina~NkShyasi ## = you will be lost. ## yat.h ## = if ## aha~NkAraM ## = of false ego ## Ashritya ## = taking shelter ## na yotsye ## = I shall not fight ## iti ## = thus ## manyase ## = you think ## mithyaiShaH ## = this is all false ## vyavasAyaH ## = determination ## te ## = your ## prakR^itiH ## = material nature ## tvAM ## = you ## niyokShyati ## = will engage. ## svabhAvajena ## = born of your own nature ## kaunteya ## = O son of Kunti ## nibaddhaH ## = conditioned ## svena ## = by your own ## karmaNA ## = activities ## kartuM ## = to do ## na ## = not ## ichChasi ## = you like ## yat.h ## = that which ## mohAt.h ## = by illusion ## kariShyasi ## = you will do ## avashaH ## = involuntarily ## api ## = even ## tat.h ## = that. ## IshvaraH ## = the Supreme Lord ## sarvabhUtAnAM ## = of all living entities ## hR^iddeshe ## = in the location of the heart ## arjuna ## = O Arjuna ## tiShThati ## = resides ## bhrAmayan.h ## = causing to travel ## sarvabhUtAnI ## = all living entities ## yantra ## = on a machine ## ArUDhAni ## = being placed ## mAyayA ## = under the spell of material energy. ## taM ## = unto Him ## eva ## = certainly ## sharaNam gachCha ## = surrender ## sarvabhAvena ## = in all respects ## bhArata ## = O son of Bharata ## tatprasAdAt.h ## = by His grace ## parAM ## = transcendental ## shAntiM ## = peace ## sthAnaM ## = the abode ## prApsyasi ## = you will get ## shAshvataM ## = eternal. ## iti ## = thus ## te ## = unto you ## j~nAnaM ## = knowledge ## AkhyAtaM ## = described ## guhyAt.h ## = than confidential ## guhyataraM ## = still more confidential ## mayA ## = by Me ## vimR^ishya ## = deliberating ## etat.h ## = on this ## asheSheNa ## = fully ## yathA ## = as ## ichChasi ## = you like ## tathA ## = that ## kuru ## = perform. ## sarvaguhyatamaM ## = the most confidential of all ## bhUyaH ## = again ## shR^iNu ## = just hear ## me ## = from Me ## paramaM ## = the supreme ## vachaH ## = instruction ## iShTaH asi ## = you are dear ## me ## = to Me ## dR^iDhaM ## = very ## iti ## = thus ## tataH ## = therefore ## vakShyAmi ## = I am speaking ## te ## = for your ## hitaM ## = benefit. ## manmanAH ## = thinking of Me ## bhava ## = just become ## mad.hbhaktaH ## = My devotee ## madyAjI ## = My worshiper ## mAM ## = unto Me ## namaskuru ## = offer your obeisances ## mAM ## = unto Me ## eva ## = certainly ## eShyasi ## = you will come ## satyaM ## = truly ## te ## = to you ## pratijAne ## = I promise ## priyaH ## = dear ## asi ## = you are ## me ## = to Me. ## sarvadharmAn.h ## = all varieties of religion ## parityajya ## = abandoning ## mAM ## = unto Me ## ekaM ## = only ## sharaNaM ## = for surrender ## vraja ## = go ## ahaM ## = I ## tvAM ## = you ## sarva ## = all ## pApebhyaH ## = from sinful reactions ## mokShayiShyAmi ## = will deliver ## mA ## = do not ## shuchaH ## = worry. ## idaM ## = this ## te ## = by you ## na ## = never ## atapaskAya ## = to one who is not austere ## na ## = never ## abhaktAya ## = to one who is not a devotee ## kadAchana ## = at any time ## na ## = never ## cha ## = also ## ashushrUShave ## = to one who is not engaged in devotional service ## vAchyaM ## = to be spoken ## na ## = never ## cha ## = also ## mAM ## = toward Me ## yaH ## = anyone who ## abhyasUyati ## = is envious. ## yaH ## = anyone who ## idaM ## = this ## paramaM ## = most ## guhyaM ## = confidential secret ## mat.h ## = of Mine ## bhakteShu ## = amongst devotees ## abhidhAsyati ## = explains ## bhaktiM ## = devotional service ## mayi ## = unto Me ## parAM ## = transcendental ## kR^itvA ## = doing ## mAM ## = unto Me ## eva ## = certainly ## eShyati ## = comes ## asa.nshayaH ## = without doubt. ## na ## = never ## cha ## = and ## tasmAt.h ## = than him ## manuShyeShu ## = among men ## kashchit.h ## = anyone ## me ## = to Me ## priyakR^ittamaH ## = more dear ## bhavitA ## = will become ## na ## = nor ## cha ## = and ## me ## = to Me ## tasmAt.h ## = than him ## anyaH ## = another ## priyataraH ## = dearer ## bhuvi ## = in this world. ## adhyeShyate ## = will study ## cha ## = also ## yaH ## = he who ## imaM ## = this ## dharmyaM ## = sacred ## sa.nvAdaM ## = conversation ## AvayoH ## = of ours ## j~nAna ## = of knowledge ## yaj~nena ## = by the sacrifice ## tena ## = by him ## ahaM ## = I ## iShTaH ## = worshiped ## syAM ## = shall be ## iti ## = thus ## me ## = My ## matiH ## = opinion. ## shraddhAvAn.h ## = faithful ## anasUyaH ## = not envious ## cha ## = and ## shR^iNuyAt.h ## = does hear ## api ## = certainly ## yaH ## = who ## naraH ## = a man ## saH ## = he ## api ## = also ## muktaH ## = being liberated ## shubhAn.h ## = the auspicious ## lokAn.h ## = planets ## prApnuyAt.h ## = he attains ## puNyakarmaNAM ## = of the pious. ## kachchit.h ## = whether ## etat.h ## = this ## shrutaM ## = heard ## pArtha ## = O son of Pritha ## tvayA ## = by you ## ekAgreNa ## = with full attention ## chetasA ## = by the mind ## kachchit.h ## = whether ## aj~nAna ## = of ignorance ## sammohaH ## = the illusion ## praNaShTaH ## = dispelled ## te ## = of you ## dhana~njaya ## = O conqueror of wealth (Arjuna). ## arjuna uvAcha ## = Arjuna said ## naShTaH ## = dispelled ## mohaH ## = illusion ## smR^itiH ## = memory ## labdhA ## = regained ## tvatprasAdAt.h ## = by Your mercy ## mayA ## = by me ## achyuta ## = O infallible KRiShNa ## sthitaH ## = situated ## asmi ## = I am ## gata ## = removed ## sandehaH ## = all doubts ## kariShye ## = I shall execute ## vachanaM ## = order ## tava ## = Your. ## sa~njaya uvAcha ## = Sanjaya said ## iti ## = thus ## ahaM ## = I ## vAsudevasya ## = of KRiShNa ## pArthasya ## = and Arjuna ## cha ## = also ## mahAtmanaH ## = of the great soul ## sa.nvAdaM ## = discussion ## imaM ## = this ## ashrauShaM ## = have heard ## adbhutaM ## = wonderful ## romaharShaNaM ## = making the hair stand on end. ## vyAsaprasAdAt.h ## = by the mercy of Vyasadeva ## shrutavAn.h ## = have heard ## etat.h ## = this ## guhyaM ## = confidential ## ahaM ## = I ## paraM ## = the supreme ## yogaM ## = mysticism ## yogeshvarAt.h ## = from the master of all mysticism ## kR^iShNAt.h ## = from KRiShNa ## sAkShAt.h ## = directly ## kathayataH ## = speaking ## svayaM ## = personally. ## rAjan.h ## = O King ## sa.nsmR^itya ## = remembering ## sa.nsmR^itya ## = remembering ## sa.nvAdaM ## = message ## imaM ## = this ## adbhutaM ## = wonderful ## keshava ## = of Lord KRiShNa ## arjunayoH ## = and Arjuna ## puNyaM ## = pious ## hR^iShyAmi ## = I am taking pleasure ## cha ## = also ## muhurmuhuH ## = repeatedly. ## tat.h ## = that ## cha ## = also ## sa.nsmR^itya ## = remembering ## sa.nsmR^itya ## = remembering ## rUpaM ## = form ## ati ## = greatly ## adbhutaM ## = wonderful ## hareH ## = of Lord KRiShNa ## vismayaH ## = wonder ## me ## = my ## mahAn.h ## = great ## rAjan.h ## = O King ## hR^iShyAmi ## = I am enjoying ## cha ## = also ## punaH punaH ## = repeatedly. ## yatra ## = where ## yogeshvaraH ## = the master of mysticism ## kR^iShNaH ## = Lord KRiShNa ## yatra ## = where ## pArthaH ## = the son of Pritha ## dhanurdharaH ## = the carrier of the bow and arrow ## tatra ## = there ## shrIH ## = opulence ## vijayaH ## = victory ## bhUtiH ## = exceptional power ## dhruvA ## = certain ## nItiH ## = morality ## matirmama ## = my opinion. \medskip End of 18.78 \medskip\hrule\medskip \end{multicols} \medskip\hrule\obeylines \medskip {\rm Please send corrections to sanskrit at cheerful dot c om} {\rm Last updated \today} {\rm https://sanskritdocuments.org} \end{document}