% Text title : goShTheshvaraaShtakam % File name : goShTheshvara8.itx % Category : aShTaka, shiva % Location : doc\_shiva % Transliterated by : Sridhar Seshagiri sridhar.seshagiri at gmail.com % Proofread by : Sridhar Seshagiri sridhar.seshagiri at gmail.com % Description-comments : Hymn on goShteshvara, kOTTai Ishvara % Latest update : February 13, 2002 % Send corrections to : sanskrit at cheerful dot c om % % This text is prepared by volunteers and is to be used for personal study % and research. The file is not to be copied or reposted for promotion of % any website or individuals or for commercial purpose without permission. % Please help to maintain respect for volunteer spirit. % \documentstyle[11pt,multicol,itrans]{article} #include=ijag.inc #endwordvowel=.h \portraitwide \parindent=100pt \let\usedvng=\Largedvng % for 1 column \pagenumbering{itrans} \def\engtitle#1{\hrule\medskip\centerline{\LARGE #1}} \def\itxtitle#1{\medskip\centerline{\LARGEdvng #1}\medskip\hrule} \def\endtitles{\medskip\obeyspaceslines} %% \begin{document} \engtitle{.. Hymn to kOTTai Ishvara ..}## \itxtitle{.. goShTheshvarAShTakam ..}##\endtitles ## satyaj~nAnamanantamadvayasukhAkAraM guhAntaHsthita\- shrIchidvyomni chidarkarUpamamalaM yad brahma tattvaM param | nirbIjasthalamadhyabhAgavilasadgoShThotthavalmIka\- sambhUtaM sat purato vibhAtyahaha tadgoShTheshali~NgAtmanA || 1|| sarvaj~natvanidAnabhUtakaruNAmUrtisvarUpAmalA chichChaktirjaDashaktikaitavavashAt kA~nchInadItvaM gatA | valmIkAshrayagoShThanAyakaparabrahmaikyakartrI muhuH nR^iNAM snAnakR^itAM vibhAti satataM shrIpippilAraNyagA || 2|| shrImadrAjatashailashR^i~NgavilasachChrImadguhAyAM mahI\- vArvahnyAshugakhAtmikI vijayate yA pa~nchali~NgAkR^itiH | saivAshaktajaneShu bhUrikR^ipayA shrIpippilAraNyage valmIke kila goShThanAyakamahAli~NgAtmanA bhAsate || 3|| yatrAdyApyaNimAdisiddhinipuNAH siddheshvarANAM gaNAH tattaddivyaguhAsu santi yamidR^igdR^ishyA mahAvaibhavAH | yatraiva dhvanirardharAtrasamaye puNyAtmabhiH shrUyate pUjAvAdyasamutthitaH sumanasAM taM rAjatAdriM bhaje || 4|| shrImadrAjataparvatAkR^itidharasyArdhenduchUDAmaNe\- rlomaikaM kila vAmakarNajanitaM kA~nchItarutvaM gatam | tasmAduttaravAhinI bhuvi bhavAnyAkhyA tataH pUrvagA kA~nchInadyabhidhA cha pashchimagatA nilAnadI pAvanI || 5|| shrImadbhArgavahastalagnaparashuvyAghaTTanAd dArite kShoNIdhre sati vAmadakShiNagiridvandvAtmanA bhedite | tanmadhyaprathite vidAradharaNIbhAgetinadyAshraye sA nIlAtaTinI punAti hi sadA kalpAdigAn prANinaH || 6|| kalpAdisthalamadhyabhAganilaye shrIvishvanAthAbhidhe li~Nge pippilakAnanAntaragatashrIgoShThanAthAbhidhaH | shrIshambhuH karuNAnidhiH prakurute sA.nnidhyamanyAdR^ishaM tatpatnI cha virAjate.atra tu vishAlAkShIti nAmA~NkitA || 7|| shrIkA~nchItarumUlapAvanatalaM bhrAjattriveNyudbhavaM tyaktvAnyatra vidhAtumichChati muhuryastIrthayAtrAdikam | so.ayaM hastagataM vihAya kudhiyA shAkhAgralInaM vR^ithA yaShTyA tADitumIhate jaDamatirniHsAratuchChaM phalam || 8|| shrImadrAjatashailotthatriveNImahimA~Nkitam | goShTheshvarAShTakamidaM sAraj~nairavalokyatAm || 9|| iti goShTheshvarAShTakaM sampUrNam | ## Encoded by Sridhar - Seshagiri seshagir at engineering.sdsu.edu goShTheshvarAShTakaM is from a group of short poems of modern times from Coimbatore. goShTheshvara figuring in this hymn is kOTTai Ishvara, in the temple behind the municipal office in the town of Coimbatore. The rAjatashaila in verse 3 (and the last verse) is Valliangiri near Erode; guhA in verse 3 refers to a neighbouring place near BhavAni; triveNI in verse 8 is the sangam at BhavAni, of the KAveri, BhavAni and Noyyal; pippilAraNya in verse 3 is the old name of the place where the shrine of Perur, on the outskirts of Coimbatore, stands. kA~nchItaru in verse 5 is the kShetravRikSha at the Perur shrine and kA~nchInadI is the river Noyyal running nearby. nilAnadI is the river starting near Valliangiri. vishvanAtha and vishAlAkShI (verse 7) are the deities in the AvanAshi temple, 20 miles from Coimbatore. vidAradharaNI (in verse 6) is the landmark forming the TamilNadu Kerala border in this area. \medskip\hrule\obeylines Please send corrections to sanskrit at cheerful dot c om Last updated \today https://sanskritdocuments.org \end{document}