पञ्चभूतपुरीशपञ्चरत्नम्
श्रीमद्-वेगवती तटे मणि-लसद्-गेहान्तरोद्यद्-घन
श्यामाम्र-द्रुम-मूल-शैलतनया-पूज्यं पृथिव्याकृतिम् ।
कामाक्षी-कुच-कुङ्कुमाङ्कित-तनुं कारुण्य-रत्नाकरं-
क्षेमार्थं वरदार्चिताङ्घ्रि-मचिरादेकाम्र-नाथं भजे ॥ १॥
For (attaining) welfare quickly, I worship Ekamranatha, whose form
is made of earth, and who was worshipped by Parvati, under the dense,
dark mango tree, rising inside a gem-studded palace, on the banks of
the beautiful Vegavati river. He has a body marked with the saffron on
Kamakshi’s bosom (when she embraced the Linga), is the ocean of mercy
and is one whose feet are worshipped by Varadaraja.
कावेरी-तट-शोभि-रङ्ग-नगर-प्राग्भाग-जम्बूतरु-
प्रान्तोद्यन्-मणि-सद्मनि स्थितमधो जम्बू-तरोः स्थायिनः ।
लूतेभार्चित-रङ्गनाथ-वरदं भक्त्याखिलाण्डेश्वरी-
पूजा-निर्मित-सज्जलाकृति-धरं श्रीजम्बुनाथं भजे ॥ २॥
I worship Jambunatha, who bears the form of pure water, installed
with devotion by Goddess Akhilandeshvari for her Puja. He resides under
the Jamun tree, that stands in the gem-studded abode built around the
same(Jamun tree), in the eastern side of Srirangam town that shines on
the bank of Kaveri. He was worshipped by a spider and an elephant and
grants boons to Ranganatha.
अम्भोजासन-माधवाप्त-दुरहङ्कारच्छिदग्नि-ज्वलज्-
ज्वालालीढ-धराधराकृति-धरं पुर्णेन्दु-बिम्बाननम् ।
देव्याऽपीतकुचाम्बया सुविलसद्-वामांङ्गमङ्घ्रि-द्वयी
पूजा-तत्पर-कामितार्थ-फलदं शोणाचालेशं भजे ॥ ३॥
I worship the Lord of Shonachala, whose face is like the full-moon,
and who bears the form of a mountain engulfed by the lustrous flames of
the (column of) fire that destroyed the pride of the lotus-seated Brahma
and Vishnu. His left side is resplendent with Goddess Apitakuchamba, and
he gives all desired results to those intent on worshipping his twin-feet.
शेषाशेष-फणा-भरोद्धति-जवात् कैलास-निर्मुक्त-भू-
भृच्छ्रुङ्गाग्र-समीरणात्मकतयोद्भूताकृतिं शाश्वतम् ।
व्याधाभीष्ट-फलप्रदं हृदि भजे ज्ञान-प्रसूनाम्बिका-
धीशं स्वर्णमुखी-तटस्थमनिशं श्रीकालहस्तीश्वरम् ॥ ४॥
I always worship in my heart, the Lord of Kalahasti, the eternal
one who embodies wind, on the summit of a mountain that broke free
from Kailasa, due to the force of (Vayudeva) shaking all the hoods of
Adisesha. He is the giver of desires to the hunter (Kannappar), is the
lord of Jnanaprasunambika, and resides on the bank of Svarnamukhi river.
श्रीमद्-व्याघ्र-पुरालयान्तर-गत-श्रीशैव-गङ्गा-तटे
भास्वच्छ्री-शिवकाम-सुन्दरियुतं देवं नभो-रूपिणम् ।
व्यत्यस्ताङ्घ्रि-पतञ्जलि-प्रियतमं नृत्यन्तमत्यादरात्
गोविन्दाभिनुतं भजेहमनिशं शम्भुं सभा-नायकम् ॥ ५॥
I always worship Shiva, the lord of the dancing hall, who dances
with great ardour, on the banks of the Shivaganga tank, that is inside
the temple in the beautiful town of Vyaghrapada (ie Chidambaram) He is
in the company of the resplendent Shivakamasundari, is immensely dear
to the sage Vyaghrapada, who has modified, abnormal feet (of a tiger)
and the sage Patanjali, and is extolled by Govindaraja.
पञ्चरत्नमनिशं पठन्ति ये पञ्चभूतपुरीशितुः स्तवम् ।
सञ्चिताघमपहृत्य शङ्करो वाञ्छितार्थमखिलं दिशेत् सताम् ॥ ६॥
Whoever reads this praise of the Lord of the Panchabhuta Kshetras,
which is made of five gems (of verses), may Shiva remove all their
accumulated sins and give desired ends to those good people.
इति श्रीमद्-भारद्वाज-कुलजलधि-कौस्तुभ-नित्याग्निहोत्रि-मीमांसक-
मूर्धन्य-श्रीकण्ठमत-प्रतिष्ठापनाचार्य-चतुरधिक-शत-
प्रबन्ध-निर्वाहक-श्रीमदद्वैत-विद्याचार्य-विश्वजिद्याजि-
श्रीरङ्गराजाध्वरि-वरसूनु-श्रीमदप्पय्य-दीक्षितेन्द्र-रचितं
पञ्चरत्नं सम्पूर्णम् ॥
Thus ends the Pancharatnam composed by Srimad Appayya Dikshitendra,
the jewel of the ocean of the Bharadvaja Gotra, a Nityagnihotri, the
most eminent scholar of the Purva Mimamsa Shastra, the Acharya who
established the worship of Srikantha(Shiva), an author of 104 works,
and the son of Advaita-vidyacharya, Vishvajidyaji Sri Rangarajadhvari.
Encoded, proofread, and translated by Rajani Arjun Shankar