.. s:ØB:ae\:t:m:Î ..
u½m:ðn: eh es:¹Ðy:ent: kay:aüeN: n: m:n::ðrT:òH .
n: eh s:Øpt:sy: es:öhsy: )ev:S:ent: m:ØK:ð m:àg:aH ..
Anv:y:aT:üH .
kay:aüeN: = goals
u½m:ðn: = by diligence (read, efforts)
eh = only (used for emphasis)
es:¹Ðy:ent: = will realise (read, achieved)
n: = no (read, not)
m:n::ðrT:òH = ambitions (read, day-dreams)
s:Øpt:sy: = sleeping
es:öhsy: = lion's
m:ØK:ð = mouth
m:àg:aH = animals (read, prey)
n: = no (read, not)
)ev:S:ent: = enter
Gist: In this the kt:àüopines that the goals can be achieved
only by efforts and diligence, and not just by having ambitions or
daydreaming about the achievement.
This is justified by giving the analogy that the prey will not
automatically come to the mouth of a sleeping lion. The lion has to
go and hunt food, else it has to starve. What a great analogy!!!!!!!
t:av:t:Î S:ØB:m:st:Ø .
rG:Øram:H .
Please send comments & suggestions to
(sanskrit at cheerful dot c om)