Umasahasram stabaka 24
चतुर्विंशः स्तबकः 24th Stabaka
प्रकीर्णकम् Diverse prayers
सुप्रतिष्ठावृत्तम् supratishtha meter
चन्द्रिकासितं चण्डिकास्मितम् |
भूतले सतां भातु भूतये ||२४. १||
The first verse as usual, hymns the smile.
May the smile of Chandika Devi, cool and bright like the moonlight, bestow
prosperity on the noble minded on this earth. ||24.1||
भालचक्षुषश्चक्षुषां धनम् |
किञ्चिदस्तु मे शस्तवर्धनम् ||२४. २||
May the treasure, viz. Devi, that pleases the three eyes of Lord Shiva,
cause my wellbeing. ||24.2||
साधुसन्ततिक्षेमकारिणी |
घोरदानवानीकदारिणी ||२४. ३||
Uma secures the wellbeing of the good and rents apart the army of the evil
danavas. ||24.3||
योगयुक्तसच्चित्तचारिणी |
पादसेवकप्राज्ञतारिणी ||२४. ४||
She moves happily in the minds of the yogis; elevates the devotees who
serve at her feet. ||24.4||
पुष्पबाणजिन्नेत्रहारिणी |
पातु मां जगच्चक्रधारिणी ||२४. ५||
May She protect me who holds the key to turn the massive wheel viz.,
universe and who pleases the eyes of the slayer of the cupid. ||24.5||
द्वादशान्तभूजातशारिका |
सर्ववाङ्मयस्यैककारिका ||२४. ६||
She is the beautiful bird Sarika, perched on the tree called dvadashanta
beyond the sahasrara, and she is indeed the essence of all literature. ||
24.6||
The tantras speak of a tree viz. dvadashanta which is supposed to be above
the sahasrara; Devi sports perched on that tree. A Karika is a verse with
fewer syllables capable of giving enormous meaning. ||24.6||
पुण्यकर्मसु स्वच्छमस्तका |
योगशालिषु छिन्नमस्तका ||२४. ७||
The meritorious are pure in their head (as Devi lives there); among the
yogis she is Chinnamastaka. ||24.7||
The knot on top of the head opens up making way for the free movement of
the Devi among the yogis. In the context of explaining prachandachandi the
principle of Chinnamastaka is elaborated. ||24.7||
आत्मनि स्थितेः सम्प्रदायिका |
सर्वजन्मिनां सम्प्रवर्तिका ||२४. ८||
You guide all the beings through their lives, you liberate those who are
spiritually oriented. ||24.8||
मां पुनातु सत्पूज्यपादुका |
भाललोचनप्राणनायिका ||२४. ९||
May the beloved queen of Lord Iswara, liberate me as well, whose feet are
worshipped by the good. ||24.9||
दानतो यशः पौरुषाद्रमा |
सम्पदो मदः शीलतः क्षमा ||२४. १०||
By charity fame is obtained, by adventure wealth, by wealth arrogance,
by character (good conduct) patience. ||24.10||
सत्यतो जगत्यत्र गौरवम् |
यज्ञतो दिवि स्थानमुज्ज्वलम् ||२४. ११||
By honesty one gets respect in this world.
By performing yagna, seat in the heaven is guaranteed. ||24.11||
संयमादघव्रातवीतता |
योगतो महासिद्धिशालिता ||२४. १२||
By selfcontrol (abstaining from vices) accumulated sins are removed;
by yoga one obtains great heights of achievement. ||24.12||
शर्वनारि ते पादसेवया |
सर्वसत्फलावाप्तिरग्र्यया ||२४. १३||
Oh Parvati, the spouse of sharva, by worshipping at your feet, every
meritorious fruit is obtained. ||24.13||
नोद्यमेन या सिद्धिरुत्तमा |
विश्वनायिकावीक्षितेन सा ||२४. १४||
All those worthy benefits one cannot achieve by great efforts are obtained
by a favorable sight of the leader of the universe.
सम्पदां रमा भारती गिराम् |
त्वं शिवे प्रभुः प्राणसंविदाम् ||२४. १५||
Goddess Lakshmi is the owner of wealth; goddess Bharati, the owner of
speech. Shive, you are the empress of all life and all vital activity. ||
24.15||
चक्षुषा नभोलक्ष्यधारिणा |
सिद्ध्यतीव ते देवि धारणा ||२४. १६||
By having the sky alone for one's object of sight, you can be attained;
as there is no other object excepting you in this world nothing else is
seen. ||24.16||
The akshipurusha vidya is referred to in this verse. This is mentioned in
the Upanishads. ||24.16||
आशिरो दधन्नाभितोऽनिलम् |
देवि विन्दति त्वन्मुनिर्बलम् ||२४. १७||
Goddess, by holding the breath between the head and navel region, the
seeker becomes powerful. ||24.17||
By dhyana, meditation, it is possible to attain the state of samadhi. This
is suggested by using the word muni for the seeker. Here mere pranayama is
not intended. ||24.17||
हृद्गृहान्तरे यद्विशोधनम् |
तत्सवित्रि ते स्यादुपासनम् ||२४. १८||
Mother! Earnest search that takes place inside the cave of one's heart,
is itself a form of your worship. ||24.18||
काऽप्यहम्मतिर्गोचरं विना |
लोकधात्रि ते रूपभावना ||२४. १९||
Oh the sustainer of this Universe! An independent assertion of `I' is the
best proof of your presence. ||24.19||
In the normal course without an object there is no assertion of `I'
ness. Irrespective of the external object of the sense organ, if `I' can
exist that is the supreme. Pure consciousness shuddha asmitabuddhi. This is
known as the Vaishvanara vidya, found in the Chandogya Upanishad. ||24.19||
अस्यमण्डनं कोऽपि विद्यया |
खण्डनं परः प्राह ना यया ||२४. २०||
Some learned scholar says that you are one indivisible consciousness. Another
one says you are divisible consciousness. ||24.20||
मातरेतया जीयते त्वया |
एकया तनूभिन्नया धिया ||२४. २१||
Mother, you are the absolute one, who appears different in different
bodies. ||24.21||
बाह्यदर्शने विश्वपङ्किला |
अन्यथा भवस्यम्ब केवला ||२४. २२||
Mother! You appear to be caught in a quagmire (many and varied), from
outside; otherwise you are only one. Pure and serene. ||24.22||
खण्डवन्नृणां भासि भोगिनाम् |
अस्यभिन्नचित् काऽपि योगिनाम् ||२४. २३||
You appear as khanda in parts to the bhogis, the pleasureaddicts; but for
the yogis you are one akhanda. ||24.23||
बन्ध एष यद्भासि खण्डिता |
मोक्ष एष यद्भास्यखण्डिता ||२४. २४||
Bondage for those who see you as khandita (in parts); Liberation for those
who see you as akhanda (as one). ||24.24||
एतदीशितुः पत्नि हृन्मुदे |
सौप्रतिष्ठसद्गीतमस्तु ते ||२४. २५||६००
May these fine set of verses in supratishtha meter hymned by me please you,
the spouse of the Lord. ||24.25||
||समाप्तं च षष्ठं शतकम् ||
||End of sixth Shataka ||
% File name : umAsahsram.itx
%--------------------------------------------
% Text title : umAsahasram stabaka 24
% Author : Kavyakantha Ganapati Muni, disciple of Ramana Maharshi
% Language : Sanskrit
% Subject : philosophy/hinduism/religion
% Description/comments :
% Sanskrit Transliterated by : Various volunteers listed at http://surasa.net/uma, Daksha
% Proofread by : Daksha, Sunder Hattangadi sunderh@hotmail.com
% Translation and Copyrights by :
% Dr. S. R. Leela, Dr. Jayanthi Manohar, M. P. Pandit
% Project Sponsored, Coordinated, and Published by : Daksha and Pradip Dalal
% Latest update : April 14, 2014
% Send corrections to : (sanskrit at cheerful dot c om)
%
% Site access :
% https://sanskritdocuments.org
%-----------------------------------------------------
% The text is to be used for personal studies and research only.
% Any use for commercial or personal site promotion purpose
% is prohibited as a 'gentleman's' agreement with netiquette.
%
%--------------------------------------------------------