Umasahasram stabaka 40
चत्वारिंशः स्तबकः 40th Stabaka
दैवगीतम् Celestial supplication
पादाकुलकवृत्तम् Padakulaka meter
This is the concluding chapter of the great stuti. In this section the
varied reverential forms of the worshipful deity is expressed in a manner
easy to grasp both by the learned and the layman.
शमयतु पापं दमयतु दुःखं हरतु विमोहं स्फुटयतु बोधम् |
प्रथयतु शक्तिं मन्दं हसितं मनसिजशासनकुलसुदृशो नः ||४०. १||
May the gentle smile of the Devi, remove our sins, subdue our sufferings,
take away our infatuation, clarify our understanding, and strengthen our
abilities. ||40.1||
आर्द्रा दयया पूर्णा शक्त्या दृष्टिवशंवदविष्टपराजा |
अखिलपुरन्ध्रीपूज्या नारी मम निश्शेषां विपदं हरतु ||४०. २||
May the Supreme goddess who has gained control over the Lord of the
Universe by casting a single glance at him; the woman, who is worshipped
by all the women in the world (seeking favours), who is compassionate and
mighty, vanquish my difficulties completely. ||40.2||
शुद्धब्रह्मणि मोदो दैवं तत्र सिसृक्षति कामो दैवम् |
सृजति पदार्थान् दृष्टिर्दैवं तान् बिभ्राणे महिमा दैवम् ||४०. ३||
Here onwards the presence of the great goddess in all stages of creation
in her different capacities is expounded. ||40.3||
विकृतौ विकृतौ प्रकृतिर्दैवं विषये विषये सत्ता दैवम् |
दृष्टौ दृष्टौ प्रमितिर्दैवं ध्याने ध्याने निष्ठा दैवम् ||४०. ४||
Forms manifest are innumerable and don different names. But the underlying
principle (of all this) is the unmanifested divinity; In all the things
that exist, the principle of Reality satta, is divinity; In all acts of
seeing, the seer intelligence is divinity; In all acts of dhyana meditation,
steadiness(of mind) is divinity. ||40.4||
स्फूर्तौ स्फूर्तौ माया दैवं चलने चलने शक्तिर्दैवम् |
तेजसि तेजसि लक्ष्मीर्दैवं शब्दे शब्दे वाणी दैवम् ||४०. ५||
In every flash of thought or act, the cause maya, (the great moving
power) is divinity; In every physical act the propelling physical force
that activates is divinity; In all things that shine forth, the radiance is
divinity; In every sound, vani the power of speech is divinity. ||40.5||
हृदये हृदये जीवद्दैवं शीर्षे शीर्षे ध्यायद्दैवम् |
चक्षुषि चक्षुषि राजद्दैवं मूले मूले प्रतपद्दैवम् ||४०. ६||
That which keeps every heart beating (thus alive) is divinity; Thinking
ability (in the head) is divinity; glow in every eye is divinity; That which
blazes forth in the muladhara is divinity. ||40.6||
अभितो गगने प्रसरद्दैवं पृथिवीलोके रोहद्दैवम् |
दिनकरबिम्बे दीप्यद्दैवं सितकरबिम्बे सिञ्चद्दैवम् ||४०. ७||
That which pervades the space is divinity;
That which grows on the earth is divinity;
The blazing brilliance in the sun is divinity;
Nectar like cool rays emanating from the moon is divinity. ||40.7||
श्रावं श्रावं वेद्यं दैवं नामं नामं राध्यं दैवम् |
स्मारं स्मारं धार्यं दैवं वारं वारं स्तुत्यं दैवम् ||४०. ८||
That which is realized by repeated hearing is divinity;
That which is to be adored by reverential salutation is divinity;
That which is worthy of retention through the act of remembering is
divinity;
That which is worthy of praise again and again is divinity. ||40.8||
श्रुतिषु वटूनां ग्राह्यं दैवं गृहिणामग्नौ तर्प्यं दैवम् |
तपतां शीर्षे पुष्टं दैवं यतिनां हृदये शिष्टं दैवम् ||४०. ९||
That which is known through intense study by the brahmcharis is divinity;
Worthy of oblations in the fire by the householder is divinity; That which
develops in the headregion of the yogis is divinity; That which remains
ultimately in a selfluminous state inside the dahara (Heartsky) of the self
controlled, is divinity. ||40.9||
नमता पुष्पैः पूज्यं दैवं कविना पद्याराध्यं दैवम् |
मुनिना मनसा ध्येयं दैवं यतिना स्वात्मनि शोध्यं दैवम् ||४०. १०||
That which is worshipped by the devotee by offering flowers is divinity;
That which is adored by the poet through poetry is divinity; that which is
meditated by the sage is divinity; That which is searched for within by the
selfcontrolled is divinity. ||40.10||
स्तुवतां वाचो विदधद्दैवं स्मरतां चेतः स्फुटयद्दैवम् |
जपतां शक्तिं प्रथयद्दैवं नमतां दुरितं दमयद्दैवम् ||४०. ११||
It is divinity that makes the sound of the eulogiser potent;
It is divinity that gives clarity to the chitta (mind) of the meditating
sage;
It is divinity that strengthens those who do the mantrajapa;
It is divinity that destroys the sins of the devotees. ||40.11||
वाचो विनयद्वह्नौ दैवं प्राणान् विनयद्विद्युति दैवम् |
कामान् विनयच्चन्द्रे दैवं बुद्धीर्विनयत्सूर्ये दैवम् ||४०. १२||
That which is seated in Agni (fire) and propels the power of speech is
divinity;
Seated in lightning which permeates the mind region, that which enlivens
the vitalairs, is divinity; seated in the moon which causes the desires is
divinity; seated in the Sun that which promotes intellect is divinity. ||
40.12||
Agni, Vidyut, moon and sun are respectively the cosmic seats of speech,
prana, desire and intellect, according to the sages of India. In the famous
Gayatri mantra, the Savitrudevata Sun god is worshipped to enkindle the power
of intellect. Dhiyo yo nah prachodayat, is the celebrated prayer. ||40.12||
हृदये निवसद् गृह्णद्दैवं वस्तौ निवसद्विसृजद्दैवम् |
कण्ठे निवसत्प्रवदद्दैवं कुक्षौ निवसत्प्रपचद्दैवम् ||४०. १३||
Ever seated in the heartregion that which performs the duty of a witness
is divinity; That which occupies the base region and clears the dross is
divinity; That which resides in the throat and active as speech is divinity;
That which lives in the belly and digests food is divinity. ||40.13||
देहे निवसद्विलचद्दैवं पञ्चप्राणाकारं दैवम् |
भागि समस्तस्यान्ने दैवं स्वाहाकारे तृप्यद्दैवम् ||४०. १४||
Remaining stable and unmoving in the body it is the same divinity that
causes every movement and activity therein; It is the same divinity that
takes the form of the five vital airs inside the body; That which takes part
in all the consuming activity of the (jiva) enjoyer is divinity; It is the
same divinity which is supremely satisfied at the pronouncement of svahakara
while offering oblations to the gods. ||40.14||
Chaitanya is at the root of every act.
The enjoyer (jiva) cannot experience anything without the chaitanyashakti,
propelling it to enjoy. Hence the divinity is said to take part in all the
food consumed by the jiva.
Svahais a pronouncement made while offering oblations to the gods. E.g.:
Agnaye svaha, Indraya svaha etc. ||40.14||
बिभ्रन्नारीवेषं दैवं शुभ्रदरस्मितविभ्राड् दैवम् |
अभ्रमदापहचिकुरं दैवं विभ्रमवासस्थानं दैवम् ||४०. १५||
Here onwards, the feminine form of the divinity is eulogised.
It is the same divinity that dons the feminine form;
It is the same divinity which is resplendent with a gentle smile;
It is these same divinity in feminine form who puts the dark clouds to
shame with her dark tresses;
It is the same divinity whose permanent abode is grace and beauty. ||
40.15||
शीतज्योतिर्वदनं दैवं रुचिबिन्दूपमरदनं दैवम् |
लावण्यामृतसदनं दैवं स्मररिपुलोचनमदनं दैवम् ||४०. १६||
It is divinity whose face is none other than the coolrayed moon; It
is divinity whose teeth is an array of bright dots; It is divinity whose
dwelling place is loveliness like nectar; It is divinity which pleases the
eyes of Lord Shiva. ||40.16||
लक्ष्मीवीचिमदलिकं दैवं प्रज्ञावीचिमदीक्षं दैवम् |
तेजोवीचिमदधरं दैवं सम्मदवीचिमदास्यं दैवम् ||४०. १७||
It is divinity whose forehead is lovely like the waves of Lakshmi, the
Goddess of grace and beauty; It is divinity whose glances are waves of
consciousness; It is divinity whose lower lip is the waves of brilliance;
It is divinity whose face is wave of bliss. ||40.17||
करुणोल्लोलितनेत्रं दैवं श्रीकाराभश्रोत्रं दैवम् |
कुसुमसुकोमलगात्रं दैवं कविवाग्वैभवपात्रं दैवम् ||४०. १८||
It is the divinity whose eyes are overflowing with most compassionate looks;
It is divinity whose ears are like the letter Sri(in devanagari lipi); It is
the divinity whose form is as tender and delicate like flowers; It is the
divinity which is worthy of all the wealth of poetic ability of poets. ||
40.18||
हिमवति शैले व्यक्तं दैवं सितगिरिशिखरे क्रीडद्दैवम् |
तुम्बुरुनारदगीतं दैवं सुरमुनिसिद्धध्यातं दैवम् ||४०. १९||
It is the same divinity that manifested itself as the daughter of the
mountain, Himalaya (in the form of Uma); It is the divinity that is engaged
in divine sport with Lord Shiva on the Kailasa mountain; It is divinity whose
glory is sung by the divine devotees like Tumburu and Narada; It is divinity
which is meditated upon by gods, sages, siddhas and others. ||40.19||
क्वचिदपि रतिशतललितं दैवं क्वचिदपि सुतरां चण्डं दैवम् |
भक्तमनोनुगवेषं दैवं योगिमनोनुगविभवं दैवम् ||४०. २०||
That which appears sobre with a myriad lovely sports is divinity; That
which presents the most fierce appearance is divinity; That which assumes
different forms as per the wish of the devotees is divinity; It is the same
divinity which is truly the wealth ever aspired by the yogi. ||40.20||
चरिते मधुरं स्तुवतां दैवं चरणे मधुरं नमतां दैवम् |
अधरे मधुरं शम्भोर्दैवं मम तु स्तन्ये मधुरं दैवम् ||४०. २१||
It is the same divinity who is sweet is her conduct towards the eulogizer
; Sweet in her feet to the devotees who bow down to her; Sweet in her lips
to Shambhu her Lord; To me, Ganapati, Her dear child, sweetness is in her
breast milk. ||40.21||
भुजभृतविष्टपभारं दैवं पदधृतसम्पत्सारं दैवम् |
लालितनिर्जरवीरं दैवं रक्षितसात्त्विकधीरं दैवम् ||४०. २२||
It is the same divinity that holds the massive responsibity of this world;
It is divinity that has the essence of all wealth in her feet; It is divinity
who fondles the Gods as her children; It is divinity who secures the safety
of the good and the noble. ||40.22||
चिच्छक्त्यात्मकमधितनु दैवं तटिदाकृत्यधिभूतं दैवम् |
श्रुतिषु शिवेति प्रथितं दैवं जयति जगत्त्रयविनुतं दैवम् ||
४०. २३||
That which dwells in the body as consciousness force is divinity; That
which is present in the matter as lightning (electricforce)is divinity;
That which is celebrated as the most auspicious, Shivaa, in the Vedas is
divinity; Victory to that divinity praised by the three worlds. ||40.23||
रमणमहर्षेरन्तेवासी मध्यमपुत्रो नरसिंहस्य |
वासिष्ठोऽयं मरुतां मातुर्गणपतिरङ्घ्रिं शरणमुपैति ||४०. २४||
Ganapati, disciple of the sage Ramana, the second son (middle) of Narasimha
of Vasitha gotra takes resort at the feet of the mother of the maruts (Uma
for protection). ||40.24||
त्रिभुवनभर्तुः परमा शक्तिस्सकलसवित्री गौरी जयति |
तन्नुतिरेषा गणपतिरचिता पादाकुलकप्रान्ता जयति ||४०. २५||१०००
May this last section of 25 verses composed in the meter `padakulaka'
by Ganapati in praise of the supreme Shakti, the mother of the Universe,
be victorious. ||40.25||
||समाप्तं च दशमं शतकम् ||
||End of Tenth Shataka ||
||इति श्रीभगवन्महर्षिरमणान्तेवासिनो वासिष्ठस्य नरसिंहसूनोः
गणपतेः कृतिः उमासहस्रं समाप्तम् ||
% File name : umAsahsram.itx
%--------------------------------------------
% Text title : umAsahasram stabaka 40
% Author : Kavyakantha Ganapati Muni, disciple of Ramana Maharshi
% Language : Sanskrit
% Subject : philosophy/hinduism/religion
% Description/comments :
% Sanskrit Transliterated by : Various volunteers listed at http://surasa.net/uma, Daksha
% Proofread by : Daksha, Sunder Hattangadi sunderh@hotmail.com
% Translation and Copyrights by :
% Dr. S. R. Leela, Dr. Jayanthi Manohar, M. P. Pandit
% Project Sponsored, Coordinated, and Published by : Daksha and Pradip Dalal
% Latest update : April 14, 2014
% Send corrections to : (sanskrit at cheerful dot c om)
%
% Site access :
% https://sanskritdocuments.org
%-----------------------------------------------------
% The text is to be used for personal studies and research only.
% Any use for commercial or personal site promotion purpose
% is prohibited as a 'gentleman's' agreement with netiquette.
%
%--------------------------------------------------------