ttl: khalvaaTo divaseshvarasya
cat: humour
eng: bald, heat, sun, tree, shade, fruit, head, misfortune, unlucky
skt: khalvaaTaH, suuryaH, kiraNaH, mastakaH, vR^ikShaH, taalaH, aatapa, chhaayaa, phalaM bhagna, aapadaM, bhaagya, durbhaagya
bsub:
	khalvaaTo divaseshvarasya kiraNaiH santaapito mastake |
	vaa~nchhandeshamanaatapaM vidhivashaattaalasya muulaM gataH ||
	tatrochchairmahataa phalena patataa bhagnaM sashabdaM shiraH |
	praayo gachchhati yatra bhaagyarahitastatraapadaaM bhaajanam.h ||
esub:
bjsub:
 
	K:lv:aXað edv:s:ðÃ:rsy: ekrN:òH s:nt:aep:t:að m:st:kñ .
v:aWCndðS:m:n:at:p:ö ev:eD:v:S:a¶:al:sy: m:Ül:ö g:t:H /
t:*:aðcc:òm:üht:a Pl:ðn: p:t:t:a B:gn:ö s:S:bdö eS:rH .
)ay:að g:cCet: y:*: B:agy:reht:st:*:ap:daö B:aj:n:m:Î /
1ejsub: bvig: khalvaaTaH divaseshvarasya kiraNaiH santaapitaH mastake | vaa~nchhan.h desham.h anaatapaM vidhivashaat.h taalasya muulaM gataH || tatra uchchaiH mahataa phalena patataa bhagnaM sashabdaM shiraH | praayaH gachchhati yatra bhaagyarahitaH tatra aapadaaM bhaajanam.h || evig: btvig: PApqBYAN fCqAtIrqAoAtnA OCoAcJN tAhdBiCdAN mAtdAOI | qB~hUAh.u fIrAm.u AhBdAiAM qCgCqArBd.u dBpAtnA mFpAM QAdAN || dAdoA ETTJN mAuAdB jApIhA iAdAdB lAQhAM tArAkfAM rCoAN | ioBnAN QATUAdC nAdoA lBQnAoAuCdAN dAdoA BiAfBM lBVAhAm.u || etvig: bjvig: K:lv:aXH edv:s:ðÃ:rsy: ekrN:òH s:nt:aep:t:H m:st:kñ .
v:aWCn:Î dðS:m:Î An:at:p:ö ev:eD:v:S:at:Î t:al:sy: m:Ül:ö g:t:H /
t:*: ucc:òH m:ht:a Pl:ðn: p:t:t:a B:gn:ö s:S:bdö eS:rH .
)ay:H g:cCet: y:*: B:agy:reht:H t:*: Aap:daö B:aj:n:m:Î /
ejvig: bmean: The bald person, troubled by the heat of sun-rays, sought refuge under a palm tree to escape the heat. Unfortunately, there was a big sound and a palm fruit fell on his head (and his head shattered to pieces). Thus, the bad-luck of an unfortunate person follows him wherever he goes. emean: bword: khalvaaTaH = (m) bald person divaseshvara = sun kiraNaH = (m) ray mastakaM = (n) head vaa~nchh = to seek, to want aatapa = heat vidhivashhat.h = by luck taalaH = (m) a palm tree muulaM = below phalaM = fruit pat.h = to fall bhagnaM = shattered shiraH = (m) head bhaagyarahita = unfortunate aapadaM = (n) misfortune eword: bjword: K:lv:aXH = (m) bald person
edv:s:ðÃ:r = sun
ekrN:H = (m) ray
m:st:k÷ = (n) head
v:aWCÏ = to seek, to want
Aat:p: = heat
ev:eD:v:\:t:Î = by luck
t:al:H = (m) a palm tree
m:Ül:ö = below
Pl:ö = fruit
p:t:Î = to fall
B:gn:ö = shattered
eS:rH = (m) head
B:agy:reht: = unfortunate
Aap:dö = (n) misfortune
ejword: bcmt: ecmt: src: bhartR^ihareH niitishatakaM con: atul