ttl: raatrirgamishhyati bhavishhyati suprabhaataM cat: poetry eng: night, bee, morning, sun, lotus, elephant skt: raatri, prabhaataM, suuryaH, dvirefaH, nalinii, gajaH, madhu bsub: raatrirgamishhyati bhavishhyati suprabhaataM | bhaasvaan.h udeshhyati hasishhyati chakravaalaM || itthaM vichintayati koshagate dvirefe | haa hant hant naliniiM gaja ujjahaara || esub: bjsub: rae*:g:üem:\y:et: B:ev:\y:et: s:Ø)B:at:ö .
B:asv:an:Î udð\y:et: hes:\y:et: c:#v:al:ö /
EtT:ö ev:ec:nt:y:et: kaðS:g:t:ð e¾rðfñ .
ha hnt:Î hnt:Î n:el:n:iø g:j: ujj:har /
1ejsub: bvig: raatriH gamishhyati bhavishhyati suprabhaataM | bhaasvaan.h udeshhyati hasishhyati chakravaalaM || itthaM vichintayati koshagate dvirefe | haa hant hant naliniiM gaja ujjahaara || evig: btvig: oBdoCN QAmCsnAdC lAqCsnAdC tEioAlBdAM |lBtqBh.u EfIsnAdC uAtCsnAdC TAOoAqBpAM || CdeAM qCTChdAnAdC OKrAQAdI fqCoIyI | uB uAhd uAhd hApChDM QAVA EVVAuBoA || etvig: bjvig: rae*:H g:em:\y:et: B:ev:\y:et: s:Ø)B:at:ö .
B:asv:an:Î udð\y:et: hes:\y:et: c:#v:al:ö /
EtT:ö ev:ec:nt:y:et: kaðS:g:t:ð e¾rðfñ .
ha hnt:Î hnt:Î n:el:n:iø g:j: ujj:har /
ejvig: bmean: This is a story of a bee trapped in the lotus flower. The bee went in there to collect honey, but got stuck inside as the flower closed in its petals at night. 'The night will pass, and dawn will come. The sun shall rise and this lotus flowers will bloom once again (and then I will escape)' thought the bee trapped in the flower. But alas, the same flower was uprooted by an elephant (and the bee was killed). emean: bword: raatri = (f) night prabhaataM = morning udeshhyati = will rise dvirefaH = bumble-bee nalinii = (f) lotus flower ujjahaar = uprooting eword: bjword: rae*: = (f) night
)B:at:ö = morning
udð\y:et: = will rise
e¾rðfH = bumble-bee
n:el:n:i = (f) lotus flower
ujj:harÎ = uprooting
ejword: bcmt: ecmt: src: ??? con: atul