ttl: yathaa kharaH chandanabhaaravaahi cat: knowledge eng: donkey, ass, sandalwood, fragrance, science, study, fool skt: kharaH, chandana, sugandhaH, shaastraM, arthaH, muuDhaH bsub: yathaa kharaH chandanabhaaravaahi bhaarasya vettaa na tu chandanasya | evaM hi shaastraaNi bahuuni adhiitya artheshhu muuDhaH kharavadvahanti || esub: bjsub: y:T:a K:rH c:ndn:B:arv:aeh
B:arsy: v:ð¶:a n: t:Ø c:ndn:sy: .
Ov:ö eh S:as*:aeN: b:hÞen: AD:ity:
AT:ðü\:Ø m:ÜZH K:rv:¾h¡nt: /
1ejsub: bvig: yathaa kharaH chandana bhaaravaahi bhaarasya vettaa na tu chandanasya | evaM hi shaastraaNi bahuuni adhiitya artheshhu muuDhaH kharavad.h vahanti || evig: btvig: nAeB PAoAN TAhfAhA lBoAqBuClBoAtnA qIddB hA dE TAhfAhAtnA | IqAM uC rBtdoBcC kAuFhC AgDdnA AoeIsE mFbAN PAoAqAf.u qAuAhdC || etvig: bjvig: y:T:a K:rH c:ndn: B:arv:aeh
B:arsy: v:ð¶:a n: t:Ø c:ndn:sy: .
Ov:ö eh S:as*:aeN: b:hÞen: AD:ity:
AT:ðü\:Ø m:ÜZH K:rv:dÏ v:h¡nt: /
ejvig: bmean: A donkey carrying load of sandalwood only knows about the weight of the sandalwood, it doesn't appreciate its fragrance and soothing coolness. People who merely study volumes of sciences without understanding their real meaning are similar to such a donkey, simply carrying the weight of the books. emean: bword: kharaH = (m) donkey shaastraM = (n) science bhaaraH = weight chandana = sandalwood vettaa = one who knows arthaH = (m) meaning vahati = to carry eword: bjword: K:rH = (m) donkey
S:as*:ö = (n) science
B:arH = weight
c:ndn: = sandalwood
v:ð¶:a = one who knows
AT:üH = (m) meaning
v:het: = to carry
ejword: bcmt: ecmt: src: sa.nskR^ita - maraaThi subhaashhite (velaNakara) con: atul