% Text title : sugandhikuntalAmbAstavarAjaH % File name : sugandhikuntalAmbAstavarAjaH.itx % Category : devii, sachchidAnanda-shivAbhinava-nRisiMhabhAratI, devI, stavarAja % Location : doc\_devii % Author : Sachchidananda Shivabhinava Nrisimha Bharati Swamigal % Proofread by : PSA Easwaran psawaswaran at gmail.com % Translated by : Rajani Arjun Shankar rajani\_arjun at yahoo.com % Latest update : August 10, 2020 % Send corrections to : Sanskrit@cheerful.com % % This text is prepared by volunteers and is to be used for personal study % and research. The file is not to be copied or reposted for promotion of % any website or individuals or for commercial purpose without permission. % Please help to maintain respect for volunteer spirit. % \documentstyle[11pt,multicol,itrans]{article} #include=ijag.inc #endwordvowel=.h \portraitwide \parindent=100pt \let\usedvng=\Largedvng % for 1 column \pagenumbering{itrans} \def\engtitle#1{\hrule\medskip\centerline{\LARGE #1}} \def\itxtitle#1{\medskip\centerline{\LARGEdvng #1}\medskip\hrule} \def\endtitles{\medskip\obeyspaceslines} %% \begin{document} \engtitle{.. Shri Sugandhikuntalambastavarajah ..}## \itxtitle{.. shrIsugandhikuntalAmbAstavarAjaH ..}##\endtitles ## sukhaprade namattateH subuddhilokabhAvite sudhAkarArbhakollasatkirITavaryabhAsure | sumeShuvairichittaka~njavAsareTprabhAvale sugandhikuntalAmbike prasIda satvaraM mama || 1|| sukhAMshahInaduShTagocharaprasaktachetaso nidAghabhAnubaddhasaukhyatR^iShNayA pratapyataH | hR^idApi tAvakaM padaM kadApi na smariShyataH sugandhikuntalAmbike prasIda satvaraM mama || 2|| sukhAlidAnadIkShite praNamralokasantateH sumollasatkachojjvale suparvamAninIstute | surAlimauliratnabhAvirAjitA~Nghripa~Nkaje sugadhikuntalAmbike prasIda satvaraM mama || 3|| sutAvisheShasaMsravatkR^ipe praNamrasantatau surAsurAdivandite surottamaiH samarchite | suvAgjharIpradAnadakShapAdapadmasannate sugandhikuntalAmbike prasIda satvaraM mama || 4|| iti shR^i~Ngeri shrIjagadguru shrIsachchidAnandashivAbhinavanR^isiMha\- bhAratIsvAmibhiH virachitaH shrIsugandhikuntalAmbAstavarAjaH sampUrNaH | ## Meaning : ##sukhaprade ## - O Giver of happiness ##namattateH ## - to the rows of people who salute (you)! ##subuddhiloka\-bhAvite ## - O One esteemed by wise people! ##sudhAkara arbhaka ullasat kirITa varya bhAsure ## - O One shining with the baby (crescent) moon on your excellent crown! ##vAsareTprabhAvale ## - O String of rays of the sun ##sumeShu vairi chitta ka~nja ## - to the heart-lotus of Shiva (destroyer of Kaama who has flower-arrows)! ##sugandhikuntalAmbike ## - O Mother with fragrant tresses! ##prasIda satvaraM mama ## - Quickly be favourable to me. 1. ##prasakta chetaso ## - (To me) whose heart is full of attachment, ##duShTagochara ## - available to evil (influences), ##sukhAMsha hIna ## - with no trace of happiness, ##pratapyataH ## - (to me) who is tormented ##saukhya tR^iShNayA ## - by thirst for relief, ##nidAgha bhAnu baddha ## - being captive in the summer sun, ##kadApi na smariShyataH ## - (to me) who never thinks of ##tAvakaM padaM ## - your feet ##hR^idApi ## - with (my) heart, ##prasIda satvaraM mama ## - quickly be favourable to me. ##sugandhikuntalAmbike ## - O Mother with fragrant tresses! 2. ##sukhAlidAnadIkShite ## - O One resolved to give all joys ##praNamra loka santateH ## - to the rows of people who prostrate (before you)! ##suma ullasat kacha ujjvale ## - O One resplendent with hair adorned with flowers! ##suparva mAninI stute ## - O One praised by the women of Devas! ##surAli mauliratna bhA virAjita a~Nghri pa~Nkaje ## - O One whose feet-lotus are lit by the glow of the gems in the crowns of the rows of Devas(who salute you)! ##sugandhikuntalAmbike ## - O Mother with fragrant tresses! ##prasIda satvaraM mama ## - Quickly be favourable to me. 3. ##suta avisheSha saMsravat kR^ipe ## - O One whose mercy overflows equally like to one’s children, ##praNamra santatau ## - towards those who bow (to you)! ##surAsurAdi vandite ## - O One saluted by Devas, Asuras and others! ##surottamaiH samarchite ## - O One worshipped by the most eminent of Devas! ##suvAg jharI pradAna dakSha pAdapadma sannate ## - O One, bowing at whose lotus-feet is very competent in giving eloquence like a river('s flow)! ##sugandhikuntalAmbike ## - O Mother with fragrant tresses! ##prasIda satvaraM mama ## - Quickly be favourable to me. 4. Proofread by PSA Easwaran psaeaswaran at gmail.com Translated by Rajani Arjun Shankar \medskip\hrule\obeylines Please send corrections to sanskrit at cheerful dot c om Last updated \today https://sanskritdocuments.org \end{document}