% Text title : bhagavad gItA shabdArtha % File name : bgwords.itx % Category : gItA, giitaa, bhagavadgita % Location : doc\_giitaa % Latest update : August 28, 2021 % Send corrections to : Sanskrit@cheerful.com % % This text is prepared by volunteers and is to be used for personal study % and research. The file is not to be copied or reposted for promotion of % any website or individuals or for commercial purpose without permission. % Please help to maintain respect for volunteer spirit. % \documentstyle[11pt,multicol,itrans]{article} #include=ijag.inc #endwordvowel=.h \portraitwide \parindent=100pt \let\usedvng=\Largedvng % for 1 column \pagenumbering{itrans} \def\engtitle#1{\hrule\medskip\centerline{\LARGE #1}} \def\itxtitle#1{\medskip\centerline{\LARGEdvng #1}\medskip\hrule} \def\endtitles{\medskip\obeyspaceslines} %% \begin{document} \engtitle{.. Bhagavadgita words and meanings ..}## \itxtitle{.. bhagavad_gItA shabdArtha ..}##\endtitles ## ## A caution: The word by word meanings are given here for reference, gathered from some books, not comprehensively studied or verified by scholars. There is a possibility of subjectiveness in this, however, there is no intention of promoting any sectarian belief. The meanings of the words change with the context as is evident when the words are sorted. We are limited to the information available. Please consider the importance of the message rather than technical aspects and refer to more established books. ## dhR^itarAShTra uvAcha ## = King Dhritarashtra said ## dharmakShetre ## = in the place of pilgrimage ## kurukShetre ## = in the place named Kuruksetra ## samavetAH ## = assembled ## yuyutsavaH ## = desiring to fight ## mAmakAH ## = my party (sons) ## pANDavAH ## = the sons of Pandu ## cha ## = and ## eva ## = certainly ## kiM ## = what ## akurvata ## = did they do ## sa~njaya ## = O Sanjaya. ## sa~njaya uvAcha ## = Sanjaya said ## dR^iShTvA ## = after seeing ## tu ## = but ## pANDavAnIkaM ## = the soldiers of the Pandavas ## vyUDhaM ## = arranged in a military phalanx ## duryodhanaH ## = King Duryodhana ## tadA ## = at that time ## AchAryaM ## = the teacher ## upasa~Ngamya ## = approaching ## rAjA ## = the king ## vachanaM ## = word ## abravIt.h ## = spoke. ## pashya ## = behold ## etAM ## = this ## pANDuputrANAM ## = of the sons of Pandu ## AchArya ## = O teacher ## mahatIM ## = great ## chamUM ## = military force ## vyUDhAM ## = arranged ## drupadaputreNa ## = by the son of Drupada ## tava ## = your ## shiShyeNa ## = disciple ## dhImatA ## = very intelligent. ## atra ## = here ## shUrAH ## = heroes ## maheshvAsAH ## = mighty bowmen ## bhImArjuna ## = to Bhima and Arjuna ## samAH ## = equal ## yudhi ## = in the fight ## yuyudhAnaH ## = Yuyudhana ## virATaH ## = Virata ## cha ## = also ## drupadaH ## = Drupada ## cha ## = also ## mahArathaH ## = great fighter. ## dhR^iShTaketuH ## = Dhrishtaketu ## chekitAnaH ## = Cekitana ## kAshirAjaH ## = Kasiraja ## cha ## = also ## vIryavAn.h ## = very powerful ## purujit.h ## = Purujit ## kuntibhojaH ## = Kuntibhoja ## cha ## = and ## shaibyaH ## = Saibya ## cha ## = and ## narapu~NgavaH ## = hero in human society. ## yudhAmanyuH ## = Yudhamanyu ## cha ## = and ## vikrAntaH ## = mighty ## uttamaujAH ## = Uttamauja ## cha ## = and ## vIryavAn.h ## = very powerful ## saubhadraH ## = the son of Subhadra ## draupadeyAH ## = the sons of Draupadi ## cha ## = and ## sarve ## = all ## eva ## = certainly ## mahArathAH ## = great chariot fighters. ## asmAkaM ## = our ## tu ## = but ## vishiShTAH ## = especially powerful ## ye ## = who ## tAn.h ## = them ## nibodha ## = just take note of, be informed ## dvijottama ## = O best of the brahmanas ## nAyakAH ## = captains ## mama ## = my ## sainyasya ## = of the soldiers ## sa.nj~nArthaM ## = for information ## tAn.h ## = them ## bravImi ## = I am speaking ## te ## = to you. ## bhavAn.h ## = your good self ## bhIShmaH ## = Grandfather Bhishma ## cha ## = also ## karNaH ## = Karna ## cha ## = and ## kR^ipaH ## = Krpa ## cha ## = and ## samiti~njayaH ## = always victorious in battle ## ashvatthAmA ## = Asvatthama ## vikarNaH ## = Vikarna ## cha ## = as well as ## saumadattiH ## = the son of Somadatta ## tathA ## = as well as ## eva ## = certainly ## cha ## = also. ## anye ## = others ## cha ## = also ## bahavaH ## = in great numbers ## shUrAH ## = heroes ## madarthe ## = for my sake ## tyaktajIvitAH ## = prepared to risk life ## nAnA ## = many ## shastra ## = weapons ## praharaNAH ## = equipped with ## sarve ## = all of them ## yuddhavishAradAH ## = experienced in military science. ## aparyAptaM ## = immeasurable ## tat.h ## = that ## asmAkaM ## = of ours ## balaM ## = strength ## bhIShma ## = by Grandfather Bhishma ## abhirakShitaM ## = perfectly protected ## paryAptaM ## = limited ## tu ## = but ## idaM ## = all this ## eteShAM ## = of the Pandavas ## balaM ## = strength ## bhIma ## = by Bhima ## abhirakShitaM ## = carefully protected. ## ayaneShu ## = in the strategic points ## cha ## = also ## sarveShu ## = everywhere ## yathAbhAgaM ## = as differently arranged ## avasthitAH ## = situated ## bhIShmaM ## = unto Grandfather Bhishma ## eva ## = certainly ## abhirakShantu ## = should give support ## bhavantaH ## = you ## sarva ## = all respectively ## eva hi ## = certainly. ## tasya ## = his ## sa~njanayan.h ## = increasing ## harShaM ## = cheerfulness ## kuruvR^iddhaH ## = the grandsire of the Kuru dynasty (Bhishma) ## pitAmahaH ## = the grandfather ## si.nhanAdaM ## = roaring sound, like that of a lion ## vinadya ## = vibrating ## uchchaiH ## = very loudly ## sha~NkhaM ## = conchshell ## dadhmau ## = blew ## pratApavAn.h ## = the valiant. ## tataH ## = thereafter ## sha~NkhAH ## = conchshells ## cha ## = also ## bheryaH ## = large drums ## cha ## = and ## paNavAnaka ## = small drums and kettledrums ## gomukhAH ## = horns ## sahasA ## = all of a sudden ## eva ## = certainly ## abhyahanyanta ## = were simultaneously sounded ## saH ## = that ## shabdaH ## = combined sound ## tumulaH ## = tumultuous ## abhavat.h ## = became. ## tataH ## = thereafter ## shvetaiH ## = with white ## hayaiH ## = horses ## yukte ## = being yoked ## mahati ## = in a great ## syandane ## = chariot ## sthitau ## = situated ## mAdhavaH ## = KRiShNa (the husband of the goddess of fortune) ## pANDavaH ## = Arjuna (the son of Pandu) ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## divyau ## = transcendental ## sha~Nkhau ## = conchshells ## pradadhmatuH ## = sounded. ## pA~nchajanyaM ## = the conchshell named Pancajanya ## hR^iShIkeshaH ## = Hrsikesa (KRiShNa, the Lord who directs the senses of the devotees) ## devadattaM ## = the conchshell named Devadatta ## dhana~njayaH ## = Dhananjaya (Arjuna, the winner of wealth) ## pau.nDraM ## = the conch named Paundra ## dadhmau ## = blew ## mahAsha~NkhaM ## = the terrific conchshell ## bhImakarmA ## = one who performs herculean tasks ## vR^ikodaraH ## = the voracious eater (Bhima). ## anantavijayaM ## = the conch named Ananta-vijaya ## rAjA ## = the king ## kuntIputraH ## = the son of Kunti ## yudhiShThiraH ## = Yudhisthira ## nakulaH ## = Nakula ## sahadevaH ## = Sahadeva ## cha ## = and ## sughoShamaNipuShpakau ## = the conches named Sughosa and Manipuspaka ## kAshyaH ## = the King of Kasi (Varanasi) ## cha ## = and ## parameShvAsaH ## = the great archer ## shikhaNDI ## = Sikhandi ## cha ## = also ## mahArathaH ## = one who can fight alone against thousands ## dhR^iShTadyumnaH ## = Dhristadyumna (the son of King Drupada) ## virATaH ## = Virata (the prince who gave shelter to the Pandavas while they were in disguise) ## cha ## = also ## sAtyakiH ## = Satyaki (the same as Yuyudhana, the charioteer of Lord KRiShNa) ## cha ## = and ## aparAjitaH ## = who had never been vanquished ## drupadaH ## = Drupada, the King of Pancala ## draupadeyAH ## = the sons of Draupadi ## cha ## = also ## sarvashaH ## = all ## pR^ithivIpate ## = O King ## saubhadraH ## = Abhimanyu, the son of Subhadra ## cha ## = also ## mahAbAhuH ## = mighty-armed ## sha~NkhAn.h ## = conchshells ## dadhmuH ## = blew ## pR^ithak.h ## = each separately. ## saH ## = that ## ghoShaH ## = vibration ## dhArtarAShTrANAM ## = of the sons of Dhritarashtra ## hR^idayAni ## = hearts ## vyadArayat.h ## = shattered ## nabhaH ## = the sky ## cha ## = also ## pR^ithivIM ## = the surface of the earth ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## tumulaH ## = uproarious ## abhyanunAdayan.h ## = resounding. ## atha ## = thereupon ## vyavasthitAn.h ## = situated ## dR^iShTvA ## = looking upon ## dhArtarAShTrAn.h ## = the sons of Dhritarashtra ## kapidhvajaH ## = he whose flag was marked with Hanuman ## pravR^itte ## = while about to engage ## shastrasampAte ## = in releasing his arrows ## dhanuH ## = bow ## udyamya ## = taking up ## pANDavaH ## = the son of Pandu (Arjuna) ## hR^iShIkeshaM ## = unto Lord KRiShNa ## tadA ## = at that time ## vAkyaM ## = words ## idaM ## = these ## Aha ## = said ## mahIpate ## = O King. ## arjuna uvAcha ## = Arjuna said ## senayoH ## = of the armies ## ubhayoH ## = both ## madhye ## = between ## rathaM ## = the chariot ## sthApaya ## = please keep ## me ## = my ## achyuta ## = O infallible one ## yAvat.h ## = as long as ## etAn.h ## = all these ## nirIkShe ## = may look upon ## ahaM ## = I ## yoddhukAmAn.h ## = desiring to fight ## avasthitAn.h ## = arrayed on the battlefield ## kaiH ## = with whom ## mayA ## = by me ## saha ## = together ## yoddhavyaM ## = have to fight ## asmin.h ## = in this ## raNa ## = strife ## samudyame ## = in the attempt. ## yotsyamAnAn.h ## = those who will be fighting ## avekShe ## = let me see ## ahaM ## = I ## ye ## = who ## ete ## = those ## atra ## = here ## samAgatAH ## = assembled ## dhArtarAShTrasya ## = for the son of Dhritarashtra ## durbuddheH ## = evil-minded ## yuddhe ## = in the fight ## priya ## = well ## chikIrShavaH ## = wishing. ## sa~njaya uvAcha ## = Sanjaya said ## evaM ## = thus ## uktaH ## = addressed ## hR^iShIkeshaH ## = Lord KRiShNa ## guDAkeshena ## = by Arjuna ## bhArata ## = O descendant of Bharata ## senayoH ## = of the armies ## ubhayoH ## = both ## madhye ## = in the midst ## sthApayitvA ## = placing ## rathottamaM ## = the finest chariot. ## bhIShma ## = Grandfather Bhishma ## droNa ## = the teacher Drona ## pramukhataH ## = in front of ## sarveShAM ## = all ## cha ## = also ## mahIkShitAM ## = chiefs of the world ## uvAcha ## = said ## pArtha ## = O son of Pritha ## pashya ## = just behold ## etAn.h ## = all of them ## samavetAn.h ## = assembled ## kurUn.h ## = the members of the Kuru dynasty ## iti ## = thus. ## tatra ## = there ## apashyat.h ## = he could see ## sthitAn.h ## = standing ## pArthaH ## = Arjuna ## pitR^in.h ## = fathers ## atha ## = also ## pitAmahAn.h ## = grandfathers ## AchAryAn.h ## = teachers ## mAtulAn.h ## = maternal uncles ## bhrAtR^In.h ## = brothers ## putrAn.h ## = sons ## pautrAn.h ## = grandsons ## sakhIn.h ## = friends ## tathA ## = too ## shvashurAn.h ## = fathers-in-law ## suhR^idaH ## = well-wishers ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## senayoH ## = of the armies ## ubhayoH ## = of both parties ## api ## = including. ## tAn.h ## = all of them ## samIkShya ## = after seeing ## saH ## = he ## kaunteyaH ## = the son of Kunti ## sarvAn.h ## = all kinds of ## bandhUn.h ## = relatives ## avasthitAn.h ## = situated ## kR^ipayA ## = by compassion ## parayA ## = of a high grade ## AviShTaH ## = overwhelmed ## viShIdan.h ## = while lamenting ## idaM ## = thus ## abravIt.h ## = spoke. ## arjuna uvAcha ## = Arjuna said ## dR^iShTvA ## = after seeing ## imaM ## = all these ## svajanaM ## = kinsmen ## kR^iShNa ## = O KRiShNa ## yuyutsuM ## = all in a fighting spirit ## samupasthitaM ## = present ## sIdanti ## = are quivering ## mama ## = my ## gAtrANi ## = limbs of the body ## mukhaM ## = mouth ## cha ## = also ## parishuShyati ## = is drying up. ## vepathuH ## = trembling of the body ## cha ## = also ## sharIre ## = on the body ## me ## = my ## romaharShaH ## = standing of hair on end ## cha ## = also ## jAyate ## = is taking place ## gANDIvaM ## = the bow of Arjuna ## stra.nsate ## = is slipping ## hastAt.h ## = from the hand ## tvak.h ## = skin ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## paridahyate ## = is burning. ## na ## = nor ## cha ## = also ## shaknomi ## = am I able ## avasthAtuM ## = to stay ## bhramati ## = forgetting ## iva ## = as ## cha ## = and ## me ## = my ## manaH ## = mind ## nimittAni ## = causes ## cha ## = also ## pashyAmi ## = I see ## viparItAni ## = just the opposite ## keshava ## = O killer of the demon Kesi (KRiShNa). ## na ## = nor ## cha ## = also ## shreyaH ## = good ## anupashyAmi ## = do I foresee ## hatvA ## = by killing ## svajanaM ## = own kinsmen ## Ahave ## = in the fight ## na ## = nor ## kA~NkShe ## = do I desire ## vijayaM ## = victory ## kR^iShNa ## = O KRiShNa ## na ## = nor ## cha ## = also ## rAjyaM ## = kingdom ## sukhAni ## = happiness thereof ## cha ## = also. ## kiM ## = what use ## naH ## = to us ## rAjyena ## = is the kingdom ## govinda ## = O KRiShNa ## kiM ## = what ## bhogaiH ## = enjoyment ## jIvitena ## = living ## vA ## = either ## yeShAM ## = of whom ## arthe ## = for the sake ## kA~NkShitaM ## = is desired ## naH ## = by us ## rAjyaM ## = kingdom ## bhogAH ## = material enjoyment ## sukhAni ## = all happiness ## cha ## = also ## te ## = all of them ## ime ## = these ## avasthitAH ## = situated ## yuddhe ## = on this battlefield ## prANAn.h ## = lives ## tyaktvA ## = giving up ## dhanAni ## = riches ## cha ## = also ## AchAryAH ## = teachers ## pitaraH ## = fathers ## putrAH ## = sons ## tathA ## = as well as ## eva ## = certainly ## cha ## = also ## pitAmahAH ## = grandfathers ## mAtulAH ## = maternal uncles ## shvashUrAH ## = fathers-in-law ## pautrAH ## = grandsons ## shyAlAH ## = brothers-in-law ## sambandhinaH ## = relatives ## tathA ## = as well as ## etAn.h ## = all these ## na ## = never ## hantuM ## = to kill ## ichChAmi ## = do I wish ## ghnataH ## = being killed ## api ## = even ## madhusUdana ## = O killer of the demon Madhu (KRiShNa) ## api ## = even if ## trailokya ## = of the three worlds ## rAjyasya ## = for the kingdom ## hetoH ## = in exchange ## kim nu ## = what to speak of ## mahIkR^ite ## = for the sake of the earth ## nihatya ## = by killing ## dhArtarAShTrAn.h ## = the sons of Dhritarashtra ## naH ## = our ## kA ## = what ## prItiH ## = pleasure ## syAt.h ## = will there be ## janArdana ## = O maintainer of all living entities. ## pApaM ## = vices ## eva ## = certainly ## Ashrayet.h ## = must come upon ## asmAn.h ## = us ## hatvA ## = by killing ## etAn.h ## = all these ## AtatAyinaH ## = aggressors ## tasmAt.h ## = therefore ## na ## = never ## ArhAH ## = deserving ## vayaM ## = we ## hantuM ## = to kill ## dhArtarAShTrAn.h ## = the sons of Dhritarashtra ## sabAndhavAn.h ## = along with friends ## svajanaM ## = kinsmen ## hi ## = certainly ## kathaM ## = how ## hatvA ## = by killing ## sukhinaH ## = happy ## syAma ## = will we become ## mAdhava ## = O KRiShNa, husband of the goddess of fortune. ## yadi ## = if ## api ## = even ## ete ## = they ## na ## = do not ## pashyanti ## = see ## lobha ## = by greed ## upahata ## = overpowered ## chetasaH ## = their hearts ## kulakShaya ## = in killing the family ## kR^itaM ## = done ## doShaM ## = fault ## mitradrohe ## = in quarreling with friends ## cha ## = also ## pAtakaM ## = sinful reactions ## kathaM ## = why ## na ## = should not ## j~neyaM ## = be known ## asmAbhiH ## = by us ## pApAt.h ## = from sins ## asmAt.h ## = these ## nivartituM ## = to cease ## kulakShaya ## = in the destruction of a dynasty ## kR^itaM ## = done ## doShaM ## = crime ## prapashyadbhiH ## = by those who can see ## janArdana ## = O KRiShNa. ## kulakShaye ## = in destroying the family ## praNashyanti ## = become vanquished ## kuladharmAH ## = the family traditions ## sanAtanAH ## = eternal ## dharme ## = religion ## naShTe ## = being destroyed ## kulaM ## = family ## kR^itsnaM ## = whole ## adharmaH ## = irreligion ## abhibhavati ## = transforms ## uta ## = it is said. ## adharma ## = irreligion ## abhibhavAt.h ## = having become predominant ## kR^iShNa ## = O KRiShNa ## praduShyanti ## = become polluted ## kulastriyaH ## = family ladies ## strIShu ## = by the womanhood ## duShTAsu ## = being so polluted ## vArShNeya ## = O descendant of VRiShNi ## jAyate ## = comes into being ## varNasa~NkaraH ## = unwanted progeny. ## sa~NkaraH ## = such unwanted children ## narakAya ## = make for hellish life ## eva ## = certainly ## kulaghnAnAM ## = for those who are killers of the family ## kulasya ## = for the family ## cha ## = also ## patanti ## = fall down ## pitaraH ## = forefathers ## hi ## = certainly ## eShAM ## = of them ## lupta ## = stopped ## piNDa ## = of offerings of food ## udaka ## = and water ## kriyAH ## = performances. ## doShaiH ## = by such faults ## etaiH ## = all these ## kulaghnAnAM ## = of the destroyers of the family ## varNasa~Nkara ## = of unwanted children ## kArakaiH ## = which are causes ## utsAdyante ## = are devastated ## jAtidharmAH ## = community projects ## kuladharmAH ## = family traditions ## cha ## = also ## shAshvatAH ## = eternal. ## utsanna ## = spoiled ## kuladharmANAM ## = of those who have the family traditions ## manuShyANAM ## = of such men ## janArdana ## = O KRiShNa ## narake ## = in hell ## niyataM ## = always ## vAsaH ## = residence ## bhavati ## = it so becomes ## iti ## = thus ## anushushruma ## = I have heard by disciplic succession. ## aho ## = alas ## bata ## = how strange it is ## mahat.h ## = great ## pApaM ## = sins ## kartuM ## = to perform ## vyavAsitAH ## = have decided ## vayaM ## = we ## yat.h ## = because ## rAjyasukhalobhena ## = driven by greed for royal happiness ## hantuM ## = to kill ## svajanaM ## = kinsmen ## udyatAH ## = trying. ## yadi ## = even if ## mAM ## = me ## apratIkAraM ## = without being resistant ## ashastraM ## = without being fully equipped ## shastrapANayaH ## = those with weapons in hand ## dhArtarAShTrAH ## = the sons of Dhritarashtra ## raNe ## = on the battlefield ## hanyuH ## = may kill ## tat.h ## = that ## me ## = for me ## kShemataraM ## = better ## bhavet.h ## = would be. ## sa~njaya uvAcha ## = Sanjaya said ## evaM ## = thus ## uktvA ## = saying ## arjunaH ## = Arjuna ## sa~Nkhye ## = in the battlefield ## ratha ## = of the chariot ## upasthe ## = on the seat ## upavishat.h ## = sat down again ## visR^ijya ## = putting aside ## sasharaM ## = along with arrows ## chApaM ## = the bow ## shoka ## = by lamentation ## sa.nvigna ## = distressed ## mAnasaH ## = within the mind. \medskip End of 1.46 \medskip\hrule\medskip ## sa~njaya uvAcha ## = Sanjaya said ## taM ## = unto Arjuna ## tathA ## = thus ## kR^ipayA ## = by compassion ## AviShTaM ## = overwhelmed ## ashrUpUrNAkula ## = full of tears ## IkShaNaM ## = eyes ## viShIdantaM ## = lamenting ## idaM ## = these ## vAkyaM ## = words ## uvAcha ## = said ## madhusUdanaH ## = the killer of Madhu. ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said ## kutaH ## = wherefrom ## tvA ## = unto you ## kashmalaM ## = dirtiness ## idaM ## = this lamentation ## viShame ## = in this hour of crisis ## samupasthitaM ## = arrived ## anArya ## = persons who do not know the value of life ## juShTaM ## = practiced by ## asvargyaM ## = which does not lead to higher planets ## akIrti ## = infamy ## karaM ## = the cause of ## arjuna ## = O Arjuna. ## klaibyaM ## = impotence ## mA sma ## = do not ## gamaH ## = take to ## pArtha ## = O son of Pritha ## na ## = never ## etat.h ## = this ## tvayi ## = unto you ## upapadyate ## = is befitting ## kShudraM ## = petty ## hR^idaya ## = of the heart ## daurbalyaM ## = weakness ## tyaktvA ## = giving up ## uttiShTha ## = get up ## para.ntapa ## = O chastiser of the enemies. ## arjuna uvAcha ## = Arjuna said ## kathaM ## = how ## bhIShmaM ## = Bhishma ## ahaM ## = I ## sA~Nkhye ## = in the fight ## droNaM ## = Drona ## cha ## = also ## madhusUdana ## = O killer of Madhu ## iShubhiH ## = with arrows ## pratiyotsyAmi ## = shall counterattack ## pUjArhau ## = those who are worshipable ## arisUdana ## = O killer of the enemies. ## gurun.h ## = the superiors ## ahatvA ## = not killing ## hi ## = certainly ## mahAnubhavAn.h ## = great souls ## shreyaH ## = it is better ## bhoktuM ## = to enjoy life ## bhaikShyaM ## = by begging ## api ## = even ## iha ## = in this life ## loke ## = in this world ## hatvA ## = killing ## artha ## = gain ## kAmAn.h ## = desiring ## tu ## = but ## gurun.h ## = superiors ## iha ## = in this world ## eva ## = certainly ## bhu~njIya ## = one has to enjoy ## bhogAn.h ## = enjoyable things ## rudhira ## = blood ## pradigdhAn.h ## = tainted with. ## na ## = nor ## cha ## = also ## etat.h ## = this ## vidmaH ## = do we know ## katarat.h ## = which ## naH ## = for us ## garIyaH ## = better ## yadvA ## = whether ## jayema ## = we may conquer ## yadi ## = if ## vA ## = or ## naH ## = us ## jayeyuH ## = they conquer ## yAn.h ## = those who ## eva ## = certainly ## hatvA ## = by killing ## na ## = never ## jijIviShAmaH ## = we would want to live ## te ## = all of them ## avasthitAH ## = are situated ## pramukhe ## = in the front ## dhArtarAShTrAH ## = the sons of Dhritarashtra. ## kArpaNya ## = of miserliness ## doSha ## = by the weakness ## upahata ## = being afflicted ## svabhAvaH ## = characteristics ## pR^ichChAmi ## = I am asking ## tvAM ## = unto You ## dharma ## = religion ## sammUDha ## = bewildered ## chetAH ## = in heart ## yat.h ## = what ## shreyaH ## = all-good ## syAt.h ## = may be ## nishchitaM ## = confidently ## brUhi ## = tell ## tat.h ## = that ## me ## = unto me ## shiShyaH ## = disciple ## te ## = Your ## ahaM ## = I am ## shAdhi ## = just instruct ## mAM ## = me ## tvAM ## = unto You ## prapannaM ## = surrendered. ## na ## = do not ## hi ## = certainly ## prapashyAmi ## = I see ## mama ## = my ## apanudyAt.h ## = can drive away ## yat.h ## = that which ## shokaM ## = lamentation ## uchChoShaNaM ## = drying up ## indriyANAM ## = of the senses ## avApya ## = achieving ## bhumau ## = on the earth ## asapatnaM ## = without rival ## R^iddhaM ## = prosperous ## rAjyaM ## = kingdom ## surANAM ## = of the demigods ## api ## = even ## cha ## = also ## AdhipatyaM ## = supremacy. ## sa~njaya uvAcha ## = Sanjaya said ## evaM ## = thus ## uktvA ## = speaking ## hR^iShIkeshaM ## = unto KRiShNa, the master of the senses ## guDAkeshaH ## = Arjuna, the master of curbing ignorance ## parantapa ## = the chastiser of the enemies ## na yotsye ## = I shall not fight ## iti ## = thus ## govindaM ## = unto KRiShNa, the giver of pleasure to the senses ## uktvA ## = saying ## tuShNiM ## = silent ## babhUva ## = became ## ha ## = certainly. ## taM ## = unto him ## uvAcha ## = said ## hR^iShIkeshaH ## = the master of the senses, KRiShNa ## prahasan.h ## = smiling ## iva ## = like that ## bhArata ## = O Dhritarashtra, descendant of Bharata ## senayoH ## = of the armies ## ubhayoH ## = of both parties ## madhye ## = between ## viShIdantaM ## = unto the lamenting one ## idaM ## = the following ## vachaH ## = words. ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said ## ashochyAn.h ## = not worthy of lamentation ## anvashochaH ## = you are lamenting ## tvaM ## = you ## praj~nAvAdAn.h ## = learned talks ## cha ## = also ## bhAShase ## = speaking ## gata ## = lost ## asUn.h ## = life ## agata ## = not past ## asUn.h ## = life ## cha ## = also ## na ## = never ## anushochanti ## = lament ## paNDitAH ## = the learned. ## na ## = never ## tu ## = but ## eva ## = certainly ## ahaM ## = I ## jAtu ## = at any time ## na ## = did not ## AsaM ## = exist ## na ## = not ## tvaM ## = you ## na ## = not ## ime ## = all these ## janAdhipaH ## = kings ## na ## = never ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## na ## = not ## bhaviShyAmaH ## = shall exist ## sarve vayaM ## = all of us ## ataH paraM ## = hereafter. ## dehInaH ## = of the embodied ## asmin.h ## = in this ## yathA ## = as ## dehe ## = in the body ## kaumAraM ## = boyhood ## yauvanaM ## = youth ## jarA ## = old age ## tathA ## = similarly ## dehAntara ## = of transference of the body ## prAptiH ## = achievement ## dhIraH ## = the sober ## tatra ## = thereupon ## na ## = never ## muhyati ## = is deluded. ## mAtrAsparshaH ## = sensory perception ## tu ## = only ## kaunteya ## = O son of Kunti ## shIta ## = winter ## uShNa ## = summer ## sukha ## = happiness ## duHkha ## = and pain ## dAH ## = giving ## Agama ## = appearing ## apAyinaH ## = disappearing ## anityaH ## = nonpermanent ## tAn.h ## = all of them ## titikShasva ## = just try to tolerate ## bhArata ## = O descendant of the Bharata dynasty. ## yaM ## = one to whom ## hi ## = certainly ## na ## = never ## vyathayanti ## = are distressing ## ete ## = all these ## puruShaM ## = to a person ## puruSharShabha ## = O best among men ## sama ## = unaltered ## duHkha ## = in distress ## sukhaM ## = and happiness ## dhIraM ## = patient ## saH ## = he ## amR^itattvAya ## = for liberation ## kalpate ## = is considered eligible. ## na ## = never ## asataH ## = of the nonexistent ## vidyate ## = there is ## bhAvaH ## = endurance ## na ## = never ## abhAvaH ## = changing quality ## vidyate ## = there is ## sataH ## = of the eternal ## ubhayoH ## = of the two ## api ## = verily ## dR^iShTaH ## = observed ## antaH ## = conclusion ## tu ## = indeed ## anayoH ## = of them ## tattva ## = of the truth ## darshibhiH ## = by the seers. ## avinAshi ## = imperishable ## tu ## = but ## tat.h ## = that ## viddhi ## = know it ## yena ## = by whom ## sarvaM ## = all of the body ## idaM ## = this ## tataM ## = pervaded ## vinAshaM ## = destruction ## avyayasya ## = of the imperishable ## asya ## = of it ## na kashchit.h ## = no one ## kartuM ## = to do ## arhati ## = is able. ## antavantaH ## = perishable ## ime ## = all these ## dehAH ## = material bodies ## nityasya ## = eternal in existence ## uktAH ## = are said ## sharIriNaH ## = of the embodied soul ## anAshinaH ## = never to be destroyed ## aprameyasya ## = immeasurable ## tasmAt.h ## = therefore ## yudhyasva ## = fight ## bhArata ## = O descendant of Bharata. ## yaH ## = anyone who ## enaM ## = this ## vetti ## = knows ## hantAraM ## = the killer ## yaH ## = anyone who ## cha ## = also ## enaM ## = this ## manyate ## = thinks ## hataM ## = killed ## ubhau ## = both ## tau ## = they ## na ## = never ## vijAnItAH ## = are in knowledge ## na ## = never ## ayaM ## = this ## hanti ## = kills ## na ## = nor ## hanyate ## = is killed. ## na ## = never ## jAyate ## = takes birth ## mriyate ## = dies ## vA ## = either ## kadAchit.h ## = at any time (past, present or future) ## na ## = never ## ayaM ## = this ## bhUtvA ## = having come into being ## bhavitA ## = will come to be ## vA ## = or ## na ## = not ## bhUyaH ## = or is again coming to be ## ajaH ## = unborn ## nityaH ## = eternal ## shAshvataH ## = permanent ## ayaM ## = this ## purANaH ## = the oldest ## na ## = never ## hanyate ## = is killed ## hanyamAne ## = being killed ## sharIre ## = the body. ## veda ## = knows ## avinAshinaM ## = indestructible ## nityaM ## = always existing ## yaH ## = one who ## enaM ## = this (soul) ## ajaM ## = unborn ## avyayaM ## = immutable ## kathaM ## = how ## saH ## = that ## puruShaH ## = person ## pArtha ## = O Partha (Arjuna) ## kaM ## = whom ## ghAtayati ## = causes to hurt ## hanti ## = kills ## kaM ## = whom. ## vAsA.nsi ## = garments ## jIrNAni ## = old and worn out ## yathA ## = just as ## vihAya ## = giving up ## navAni ## = new garments ## gR^ihNAti ## = does accept ## naraH ## = a man ## aparANi ## = others ## tathA ## = in the same way ## sharIrANi ## = bodies ## vihAya ## = giving up ## jIrNAni ## = old and useless ## anyAni ## = different ## sa.nyAti ## = verily accepts ## navAni ## = new sets ## dehI ## = the embodied. ## na ## = never ## enaM ## = this soul ## Chindanti ## = can cut to pieces ## shastrANi ## = weapons ## na ## = never ## enaM ## = this soul ## dahati ## = burns ## pAvakaH ## = fire ## na ## = never ## cha ## = also ## enaM ## = this soul ## kledayanti ## = moistens ## ApaH ## = water ## na ## = never ## shoShayati ## = dries ## mArutaH ## = wind. ## achChedyaH ## = unbreakable ## ayaM ## = this soul ## adAhyaH ## = unable to be burned ## ayaM ## = this soul ## akledyaH ## = insoluble ## ashoShyaH ## = not able to be dried ## eva ## = certainly ## cha ## = and ## nityaH ## = everlasting ## sarvagataH ## = all-pervading ## sthANuH ## = unchangeable ## achalaH ## = immovable ## ayaM ## = this soul ## sanAtanaH ## = eternally the same. ## avyaktaH ## = invisible ## ayaM ## = this soul ## achintyaH ## = inconceivable ## ayaM ## = this soul ## avikAryaH ## = unchangeable ## ayaM ## = this soul ## uchyate ## = is said ## tasmAt.h ## = therefore ## evaM ## = like this ## viditvA ## = knowing it well ## enaM ## = this soul ## na ## = do not ## anushochituM ## = to lament ## arhasi ## = you deserve. ## atha ## = if, however ## cha ## = also ## enaM ## = this soul ## nityajAtaM ## = always born ## nityaM ## = forever ## vA ## = either ## manyase ## = you so think ## mR^itaM ## = dead ## tathApi ## = still ## tvaM ## = you ## mahAbAho ## = O mighty-armed one ## na ## = never ## enaM ## = about the soul ## shochituM ## = to lament ## arhasi ## = deserve. ## jAtasya ## = of one who has taken his birth ## hi ## = certainly ## dhruvaH ## = a fact ## mR^ityuH ## = death ## dhruvaM ## = it is also a fact ## janma ## = birth ## mR^itasya ## = of the dead ## cha ## = also ## tasmAt.h ## = therefore ## aparihArye ## = of that which is unavoidable ## arthe ## = in the matter ## na ## = do not ## tvaM ## = you ## shochituM ## = to lament ## arhasi ## = deserve. ## avyaktAdIni ## = in the beginning unmanifested ## bhUtAnI ## = all that are created ## vyakta ## = manifested ## madhyAni ## = in the middle ## bhArata ## = O descendant of Bharata ## avyakta ## = nonmanifested ## nidhanAni ## = when vanquished ## eva ## = it is all like that ## tatra ## = therefore ## kA ## = what ## paridevanA ## = lamentation. ## Ashcharyavat.h ## = as amazing ## pashyati ## = sees ## kashchit.h ## = someone ## enaM ## = this soul ## Ashcharyavat.h ## = as amazing ## vadati ## = speaks of ## tathA ## = thus ## eva ## = certainly ## cha ## = also ## anyaH ## = another ## Ashcharyavat.h ## = similarly amazing ## cha ## = also ## enaM ## = this soul ## anyaH ## = another ## shR^iNoti ## = hears of ## shrutvA ## = having heard ## api ## = even ## enaM ## = this soul ## veda ## = knows ## na ## = never ## cha ## = and ## eva ## = certainly ## kashchit.h ## = someone. ## dehI ## = the owner of the material body ## nityaM ## = eternally ## avadhyaH ## = cannot be killed ## ayaM ## = this soul ## dehe ## = in the body ## sarvasya ## = of everyone ## bhArata ## = O descendant of Bharata ## tasmAt.h ## = therefore ## sarvANi ## = all ## bhUtAni ## = living entities (that are born) ## na ## = never ## tvaM ## = you ## shochituM ## = to lament ## arhasi ## = deserve. ## svadharmaM ## = one's own religious principles ## api ## = also ## cha ## = indeed ## avekShya ## = considering ## na ## = never ## vikampituM ## = to hesitate ## arhasi ## = you deserve ## dharmyAt.h ## = for religious principles ## hi ## = indeed ## yuddhAt.h ## = than fighting ## shreyaH ## = better engagement ## anyat.h ## = any other ## kShatriyasya ## = of the ksatriya ## na ## = does not ## vidyate ## = exist. ## yadR^ichChayA ## = by its own accord ## cha ## = also ## upapannaM ## = arrived at ## svarga ## = of the heavenly planets ## dvAraM ## = door ## apAvR^itaM ## = wide open ## sukhinaH ## = very happy ## kShatriyAH ## = the members of the royal order ## pArtha ## = O son of Pritha ## labhante ## = do achieve ## yuddhaM ## = war ## IdR^iShaM ## = like this. ## atha ## = therefore ## chet.h ## = if ## tvaM ## = you ## imaM ## = this ## dharmyaM ## = as a religious duty ## sa.ngrAmaM ## = fighting ## na ## = do not ## kariShyasi ## = perform ## tataH ## = then ## svadharmaM ## = your religious duty ## kIrtiM ## = reputation ## cha ## = also ## hitvA ## = losing ## pApaM ## = sinful reaction ## avApsyasi ## = will gain. ## akIrtiM ## = infamy ## cha ## = also ## api ## = over and above ## bhUtAni ## = all people ## kathayiShyanti ## = will speak ## te ## = of you ## avyayaM ## = forever ## sambhAvitasya ## = for a respectable man ## cha ## = also ## akIrtiH ## = ill fame ## maraNAt.h ## = than death ## atirichyate ## = becomes more. ## bhayAt.h ## = out of fear ## raNAt.h ## = from the battlefield ## uparataM ## = ceased ## ma.nsyante ## = they will consider ## tvAM ## = you ## mahArathAH ## = the great generals ## yeShAM ## = for whom ## cha ## = also ## tvaM ## = you ## bahumataH ## = in great estimation ## bhUtvA ## = having been ## yAsyasi ## = you will go ## lAghavaM ## = decreased in value. ## avAchya ## = unkind ## vAdAn.h ## = fabricated words ## cha ## = also ## bahUn.h ## = many ## vadiShyanti ## = will say ## tava ## = your ## ahitAH ## = enemies ## nindantaH ## = while vilifying ## tava ## = your ## sAmarthyaM ## = ability ## tataH ## = than that ## duHkhataraM ## = more painful ## nu ## = of course ## kiM ## = what is there. ## hataH ## = being killed ## vA ## = either ## prApsyasi ## = you gain ## svargaM ## = the heavenly kingdom ## jitvA ## = by conquering ## vA ## = or ## bhokShyase ## = you enjoy ## mahIM ## = the world ## tasmAt.h ## = therefore ## uttiShTha ## = get up ## kaunteya ## = O son of Kunti ## yuddhAya ## = to fight ## kR^ita ## = determined ## nishchayaH ## = in certainty. ## sukha ## = happiness ## duHkhe ## = and distress ## same ## = in equanimity ## kR^itvA ## = doing so ## lAbhAlAbhau ## = both profit and loss ## jayAjayau ## = both victory and defeat ## tataH ## = thereafter ## yuddhAya ## = for the sake of fighting ## yujyasva ## = engage (fight) ## na ## = never ## evaM ## = in this way ## pApaM ## = sinful reaction ## avApsyasi ## = you will gain. ## eShA ## = all this ## te ## = unto you ## abhihitA ## = described ## sA~Nkhye ## = by analytical study ## buddhiH ## = intelligence ## yoge ## = in work without fruitive result ## tu ## = but ## imaM ## = this ## shR^iNu ## = just hear ## bud.hdhyA ## = by intelligence ## yuktaH ## = dovetailed ## yayA ## = by which ## pArtha ## = O son of Pritha ## karmabandhaM ## = bondage of reaction ## prahAsyasi ## = you can be released from. ## na ## = there is not ## iha ## = in this yoga ## abhikrama ## = in endeavoring ## nAshaH ## = loss ## asti ## = there is ## pratyavAyaH ## = diminution ## na ## = never ## vidyate ## = there is ## svalpaM ## = a little ## api ## = although ## asya ## = of this ## dharmasya ## = occupation ## trAyate ## = releases ## mahataH ## = from very great ## bhayAt.h ## = danger. ## vyavasAyAtmikA ## = resolute in KRiShNa consciousness ## buddhiH ## = intelligence ## eka ## = only one ## iha ## = in this world ## kurunandana ## = O beloved child of the Kurus ## bahushAkhAH ## = having various branches ## hi ## = indeed ## anantAH ## = unlimited ## cha ## = also ## buddhayaH ## = intelligence ## avyavasAyinAM ## = of those who are not in KRiShNa consciousness. ## yAmimAM ## = all these ## puShpitAM ## = flowery ## vAchaM ## = words ## pravadanti ## = say ## avipashchitaH ## = men with a poor fund of knowledge ## vedavAdaratAH ## = supposed followers of the Vedas ## pArtha ## = O son of Pritha ## na ## = never ## anyat.h ## = anything else ## asti ## = there is ## iti ## = thus ## vAdinaH ## = the advocates ## kAmAtmAnaH ## = desirous of sense gratification ## svargaparAH ## = aiming to achieve heavenly planets ## janmakarmaphalapradAM ## = resulting in good birth and other fruitive reactions ## kriyAvisheSha ## = pompous ceremonies ## bahulAM ## = various ## bhoga ## = in sense enjoyment ## aishvarya ## = and opulence ## gatiM ## = progress ## prati ## = towards. ## bhoga ## = to material enjoyment ## aishvarya ## = and opulence ## prasaktAnAM ## = for those who are attached ## tayA ## = by such things ## apahR^itachetasAM ## = bewildered in mind ## vyavasAyAtmikA ## = fixed in determination ## buddhiH ## = devotional service to the Lord ## samAdhau ## = in the controlled mind ## na ## = never ## vidhIyate ## = does take place. ## traiguNya ## = pertaining to the three modes of material nature ## viShayAH ## = on the subject matter ## vedAH ## = Vedic literatures ## nistraiguNyaH ## = transcendental to the three modes of material nature ## bhava ## = be ## arjuna ## = O Arjuna ## nirdvandvaH ## = without duality ## nityasattvasthaH ## = in a pure state of spiritual existence ## niryogakShemaH ## = free from ideas of gain and protection ## AtmavAn.h ## = established in the self. ## yAvAn.h ## = all that ## arthaH ## = is meant ## udapAne ## = in a well of water ## sarvataH ## = in all respects ## samplutodake ## = in a great reservoir of water ## tAvAn.h ## = similarly ## sarveShu ## = in all ## vedeShu ## = Vedic literatures ## brAhmaNasya ## = of the man who knows the Supreme Brahman ## vijAnataH ## = who is in complete knowledge. ## karmANi ## = in prescribed duties ## eva ## = certainly ## adhikAraH ## = right ## te ## = of you ## mA ## = never ## phaleShu ## = in the fruits ## kadAchana ## = at any time ## mA ## = never ## karmaphala ## = in the result of the work ## hetuH ## = cause ## bhUH ## = become ## mA ## = never ## te ## = of you ## sa~NgaH ## = attachment ## astu ## = there should be ## akarmaNi ## = in not doing prescribed duties. ## yogasthaH ## = equipoised ## kuru ## = perform ## karmANi ## = your duties ## sa~NgaM ## = attachment ## tyaktvA ## = giving up ## dhana~njaya ## = O Arjuna ## sid.hdhyasid.hdhyoH ## = in success and failure ## samaH ## = equipoised ## bhUtvA ## = becoming ## samatvaM ## = equanimity ## yogaH ## = yoga ## uchyate ## = is called. ## dUreNa ## = discard it at a long distance ## hi ## = certainly ## avaraM ## = abominable ## karma ## = activity ## buddhiyogAt.h ## = on the strength of KRiShNa consciousness ## dhana~njaya ## = O conqueror of wealth ## buddhau ## = in such consciousness ## sharaNaM ## = full surrender ## anvichCha ## = try for ## kR^ipaNAH ## = misers ## phalahetavaH ## = those desiring fruitive results. ## buddhiyuktaH ## = one who is engaged in devotional service ## jahAti ## = can get rid of ## iha ## = in this life ## ubhe ## = both ## sukR^itaduShkR^ite ## = good and bad results ## tasmAt.h ## = therefore ## yogAya ## = for the sake of devotional service ## yujyasva ## = be so engaged ## yogaH ## = KRiShNa consciousness ## karmasu ## = in all activities ## kaushalaM ## = art. ## karmajaM ## = due to fruitive activities ## buddhiyuktAH ## = being engaged in devotional service ## hi ## = certainly ## phalaM ## = results ## tyaktvA ## = giving up ## manIShiNaH ## = great sages or devotees ## janmabandha ## = from the bondage of birth and death ## vinirmuktAH ## = liberated ## padaM ## = position ## gachChanti ## = they reach ## anAmayaM ## = without miseries. ## yadA ## = when ## te ## = your ## moha ## = of illusion ## kalilaM ## = dense forest ## buddhiH ## = transcendental service with intelligence ## vyatitariShyati ## = surpasses ## tadA ## = at that time ## gantAsi ## = you shall go ## nirvedaM ## = callousness ## shrotavyasya ## = toward all that is to be heard ## shrutasya ## = all that is already heard ## cha ## = also. ## shruti ## = of Vedic revelation ## vipratipannA ## = without being influenced by the fruitive results ## te ## = your ## yadA ## = when ## sthAsyati ## = remains ## nishchalA ## = unmoved ## samAdhau ## = in transcendental consciousness, or KRiShNa consciousness ## achalA ## = unflinching ## buddhiH ## = intelligence ## tadA ## = at that time ## yogaM ## = self-realization ## avApsyasi ## = you will achieve. ## arjuna uvAcha ## = Arjuna said ## sthitapraj~nasya ## = of one who is situated in fixed KRiShNa consciousness ## kA ## = what ## bhAShA ## = language ## samAdhisthasya ## = of one situated in trance ## keshava ## = O KRiShNa ## sthitadhIH ## = one fixed in KRiShNa consciousness ## kiM ## = what ## prabhASheta ## = speaks ## kiM ## = how ## AsIta ## = does remain still ## vrajeta ## = walks ## kiM ## = how. ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said ## prajahAti ## = gives up ## yadA ## = when ## kAmAn.h ## = desires for sense gratification ## sarvAn.h ## = of all varieties ## pArtha ## = O son of Pritha ## manogatAn.h ## = of mental concoction ## AtmAni ## = in the pure state of the soul ## eva ## = certainly ## AtmanA ## = by the purified mind ## tuShTaH ## = satisfied ## sthitapraj~naH ## = transcendentally situated ## tadA ## = at that time ## uchyate ## = is said. ## duHkheShu ## = in the threefold miseries ## anudvignamanAH ## = without being agitated in mind ## sukheShu ## = in happiness ## vigataspR^ihaH ## = without being interested ## vIta ## = free from ## rAga ## = attachment ## bhaya ## = fear ## krodhaH ## = and anger ## sthitadhIH ## = whose mind is steady ## muniH ## = a sage ## uchyate ## = is called. ## yaH ## = one who ## sarvatra ## = everywhere ## anabhisnehaH ## = without affection ## tat.h ## = that ## tat.h ## = that ## prApya ## = achieving ## shubha ## = good ## ashubhaM ## = evil ## na ## = never ## abhinandatI ## = praises ## na ## = never ## dveShTi ## = envies ## tasya ## = his ## praj~nA ## = perfect knowledge ## pratiShThitA ## = fixed. ## yadA ## = when ## sa.nharate ## = winds up ## cha ## = also ## ayaM ## = he ## kUrmaH ## = tortoise ## a~NgAni ## = limbs ## iva ## = like ## sarvashaH ## = altogether ## indriyANi ## = senses ## indriyArthebhyaH ## = from the sense objects ## tasya ## = his ## praj~nA ## = consciousness ## pratiShThitA ## = fixed. ## viShayAH ## = objects for sense enjoyment ## vinivartante ## = are practiced to be refrained from ## nirAhArasya ## = by negative restrictions ## dehInaH ## = for the embodied ## rasavarjaM ## = giving up the taste ## rasaH ## = sense of enjoyment ## api ## = although there is ## asya ## = his ## paraM ## = far superior things ## dR^iShTvA ## = by experiencing ## nivartate ## = he ceases from. ## yatataH ## = while endeavoring ## hi ## = certainly ## api ## = in spite of ## kaunteya ## = O son of Kunti ## puruShasya ## = of a man ## vipashchitaH ## = full of discriminating knowledge ## indriyANi ## = the senses ## pramAthIni ## = agitating ## haranti ## = throw ## prasabhaM ## = by force ## manaH ## = the mind. ## tAni ## = those senses ## sarvANi ## = all ## sa.nyamya ## = keeping under control ## yuktaH ## = engaged ## AsIta ## = should be situated ## matparaH ## = in relationship with Me ## vashe ## = in full subjugation ## hi ## = certainly ## yasya ## = one whose ## indriyANi ## = senses ## tasya ## = his ## praj~nA ## = consciousness ## pratiShThitA ## = fixed. ## dhyAyataH ## = while contemplating ## viShayAn.h ## = sense objects ## pu.nsaH ## = of a person ## sa~NgaH ## = attachment ## teShu ## = in the sense objects ## upajAyate ## = develops ## sa~NgAt.h ## = from attachment ## sa~njAyate ## = develops ## kAmaH ## = desire ## kAmAt.h ## = from desire ## krodhaH ## = anger ## abhijAyate ## = becomes manifest. ## krodhAt.h ## = from anger ## bhavati ## = takes place ## sammohaH ## = perfect illusion ## sammohAt.h ## = from illusion ## smR^iti ## = of memory ## vibhramaH ## = bewilderment ## smR^itibhra.nshAt.h ## = after bewilderment of memory ## buddhinAshaH ## = loss of intelligence ## buddhinAshAt.h ## = and from loss of intelligence ## praNashyati ## = one falls down. ## rAga ## = attachment ## dveSha ## = and detachment ## vimuktaiH ## = by one who has become free from ## tu ## = but ## viShayAn.h ## = sense objects ## indriyaiH ## = by the senses ## charan.h ## = acting upon ## AtmavashyaiH ## = under one's control ## vidheyAtmA ## = one who follows regulated freedom ## prasAdaM ## = the mercy of the Lord ## adhigachChati ## = attains. ## prasAde ## = on achievement of the causeless mercy of the Lord ## sarva ## = of all ## duHkhAnAM ## = material miseries ## hAniH ## = destruction ## asya ## = his ## upajAyate ## = takes place ## prasannachetasaH ## = of the happy-minded ## hi ## = certainly ## AShu ## = very soon ## buddhiH ## = intelligence ## pari ## = sufficiently ## avatiShThate ## = becomes established. ## nAsti ## = there cannot be ## buddhiH ## = transcendental intelligence ## ayuktasya ## = of one who is not connected (with KRiShNa consciousness) ## na ## = not ## cha ## = and ## ayuktasya ## = of one devoid of KRiShNa consciousness ## bhAvanA ## = fixed mind (in happiness) ## na ## = not ## cha ## = and ## abhAvayataH ## = of one who is not fixed ## shAntiH ## = peace ## ashAntasya ## = of the unpeaceful ## kutaH ## = where is ## sukhaM ## = happiness. ## indriyANAM ## = of the senses ## hi ## = certainly ## charatAM ## = while roaming ## yat.h ## = with which ## manaH ## = the mind ## anuvidhIyate ## = becomes constantly engaged ## tat.h ## = that ## asya ## = his ## harati ## = takes away ## praj~nAM ## = intelligence ## vAyuH ## = wind ## navaM ## = a boat ## iva ## = like ## ambhasi ## = on the water. ## tasmAt.h ## = therefore ## yasya ## = whose ## mahAbAho ## = O mighty-armed one ## nigR^ihItAni ## = so curbed down ## sarvashaH ## = all around ## indriyANi ## = the senses ## indriyArthebhyaH ## = from sense objects ## tasya ## = his ## praj~nA ## = intelligence ## pratiShThitA ## = fixed. ## yA ## = what ## nishA ## = is night ## sarva ## = all ## bhUtAnAM ## = of living entities ## tasyAM ## = in that ## jAgarti ## = is wakeful ## sa.nyamI ## = the self-controlled ## yasyAM ## = in which ## jAgrati ## = are awake ## bhUtAni ## = all beings ## sA ## = that is ## nishA ## = night ## pashyataH ## = for the introspective ## muneH ## = sage. ## ApuryamANaM ## = always being filled ## achalapratiShThaM ## = steadily situated ## samudraM ## = the ocean ## ApaH ## = waters ## pravishanti ## = enter ## yadvat.h ## = as ## tadvat.h ## = so ## kAmAH ## = desires ## yaM ## = unto whom ## pravishanti ## = enter ## sarve ## = all ## saH ## = that person ## shAntiM ## = peace ## Apnoti ## = achieves ## na ## = not ## kAmakAmI ## = one who desires to fulfill desires. ## vihAya ## = giving up ## kAmAn.h ## = material desires for sense gratification ## yaH ## = who ## sarvAn.h ## = all ## pumAn.h ## = a person ## charati ## = lives ## niHspR^ihaH ## = desireless ## nirmamaH ## = without a sense of proprietorship ## niraha~NkAraH ## = without false ego ## saH ## = he ## shAntiM ## = perfect peace ## adhigachChati ## = attains. ## eShA ## = this ## brAhmI ## = spiritual ## sthitiH ## = situation ## pArtha ## = O son of Pritha ## na ## = never ## enaM ## = this ## prApya ## = achieving ## vimuhyati ## = one is bewildered ## sthitvA ## = being situated ## asyAM ## = in this ## antakAle ## = at the end of life ## api ## = also ## brahmanirvANaM ## = the spiritual kingdom of God ## R^ichChati ## = one attains. \medskip End of 2.72 \medskip\hrule\medskip ## arjuna uvAcha ## = Arjuna said ## jyAyasi ## = better ## chet.h ## = if ## karmaNaH ## = than fruitive action ## te ## = by You ## matA ## = is considered ## buddhiH ## = intelligence ## janArdana ## = O KRiShNa ## tat.h ## = therefore ## kiM ## = why ## karmaNi ## = in action ## ghore ## = ghastly ## mAM ## = me ## niyojayasi ## = You are engaging ## keshava ## = O KRiShNa. ## vyAmishreNa ## = by equivocal ## iva ## = certainly ## vAkyena ## = words ## buddhiM ## = intelligence ## mohayasi ## = You are bewildering ## iva ## = certainly ## me ## = my ## tat.h ## = therefore ## ekaM ## = only one ## vada ## = please tell ## nishchitya ## = ascertaining ## yena ## = by which ## shreyaH ## = real benefit ## ahaM ## = I ## ApnuyAM ## = may have. ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said ## loke ## = in the world ## asmin.h ## = this ## dvividhA ## = two kinds of ## niShThA ## = faith ## purA ## = formerly ## proktA ## = were said ## mayA ## = by Me ## anagha ## = O sinless one ## j~nAnayogena ## = by the linking process of knowledge ## sA~NkhyAnAM ## = of the empiric philosophers ## karmayogeNa ## = by the linking process of devotion ## yoginAM ## = of the devotees. ## na ## = not ## karmaNAM ## = of prescribed duties ## anArambhAt.h ## = by nonperformance ## naiShkarmyaM ## = freedom from reaction ## puruShaH ## = a man ## ashnute ## = achieves ## na ## = nor ## cha ## = also ## sa.nnyAsanAt.h ## = by renunciation ## eva ## = simply ## siddhiM ## = success ## samadhigachChati ## = attains. ## na ## = nor ## hi ## = certainly ## kashchit.h ## = anyone ## kShaNaM ## = a moment ## api ## = also ## jAtu ## = at any time ## tiShThati ## = remains ## akarmakR^it.h ## = without doing something ## kAryate ## = is forced to do ## hi ## = certainly ## avashaH ## = helplessly ## karma ## = work ## sarvaH ## = all ## prakR^itijaiH ## = born of the modes of material nature ## guNaiH ## = by the qualities. ## karmendriyANi ## = the five working sense organs ## sa.nyamya ## = controlling ## yaH ## = anyone who ## Aste ## = remains ## manasA ## = by the mind ## smaran.h ## = thinking of ## indriyArthAn.h ## = sense objects ## vimUDha ## = foolish ## AtmA ## = soul ## mithyAchAraH ## = pretender ## saH ## = he ## uchyate ## = is called. ## yaH ## = one who ## tu ## = but ## indriyANi ## = the senses ## manasA ## = by the mind ## niyamya ## = regulating ## Arabhate ## = begins ## arjuna ## = O Arjuna ## karmendriyaiH ## = by the active sense organs ## karmayogaM ## = devotion ## asaktaH ## = without attachment ## saH ## = he ## vishiShyate ## = is by far the better. ## niyataM ## = prescribed ## kuru ## = do ## karma ## = duties ## tvaM ## = you ## karma ## = work ## jyAyAH ## = better ## hi ## = certainly ## akarmaNaH ## = than no work ## sharIra ## = bodily ## yAtrA ## = maintenance ## api ## = even ## cha ## = also ## te ## = your ## na ## = never ## prasid.hdhyet.h ## = is effected ## akarmaNaH ## = without work. ## yaj~nArthAt.h ## = done only for the sake of Yajna, or Visnu ## karmaNaH ## = than work ## anyatra ## = otherwise ## lokaH ## = world ## ayaM ## = this ## karmabandhanaH ## = bondage by work ## tat.h ## = of Him ## arthaM ## = for the sake ## karma ## = work ## kaunteya ## = O son of Kunti ## muktasa~NgaH ## = liberated from association ## samAchara ## = do perfectly. ## saha ## = along with ## yaj~nAH ## = sacrifices ## prajAH ## = generations ## sR^iShTvA ## = creating ## purA ## = anciently ## uvAcha ## = said ## prajApatiH ## = the Lord of creatures ## anena ## = by this ## prasaviShyadhvaM ## = be more and more prosperous ## eShaH ## = this ## vaH ## = your ## astu ## = let it be ## iShTa ## = of all desirable things ## kAmadhuk.h ## = bestower. ## devAn.h ## = demigods ## bhAvayatA ## = having pleased ## anena ## = by this sacrifice ## te ## = those ## devAH ## = demigods ## bhAvayantu ## = will please ## vaH ## = you ## parasparaM ## = mutually ## bhAvayantaH ## = pleasing one another ## shreyaH ## = benediction ## paraM ## = the supreme ## avApsyatha ## = you will achieve. ## iShTAn.h ## = desired ## bhogAn.h ## = necessities of life ## hi ## = certainly ## vaH ## = unto you ## devAH ## = the demigods ## dAsyante ## = will award ## yaj~nabhAvitAH ## = being satisfied by the performance of sacrifices ## taiH ## = by them ## dattAn.h ## = things given ## apradAya ## = without offering ## ebhyaH ## = to these demigods ## yaH ## = he who ## bhu~Nkte ## = enjoys ## stenaH ## = thief ## eva ## = certainly ## saH ## = he. ## yaj~nashiShTA ## = of food taken after performance of yajna ## AsinaH ## = eaters ## santaH ## = the devotees ## muchyante ## = get relief ## sarva ## = all kinds of ## kilbiShaiH ## = from sins ## bhu~njate ## = enjoy ## te ## = they ## tu ## = but ## aghaM ## = grievous sins ## pApAH ## = sinners ## ye ## = who ## pachanti ## = prepare food ## AtmakAraNAt.h ## = for sense enjoyment. ## annAt.h ## = from grains ## bhavanti ## = grow ## bhUtAni ## = the material bodies ## parjanyAt.h ## = from rains ## anna ## = of food grains ## sambhavaH ## = production ## yaj~nAt.h ## = from the performance of sacrifice ## bhavati ## = becomes possible ## parjanyaH ## = rain ## yaj~naH ## = performance of yajna ## karma ## = prescribed duties ## samudbhavaH ## = born of. ## karma ## = work ## brahma ## = from the Vedas ## udbhavaM ## = produced ## viddhi ## = you should know ## brahma ## = the Vedas ## akShara ## = from the Supreme Brahman (Personality of Godhead) ## samudbhavaM ## = directly manifested ## tasmAt.h ## = therefore ## sarvagataM ## = all-pervading ## brahma ## = transcendence ## nityaM ## = eternally ## yaj~ne ## = in sacrifice ## pratiShThitaM ## = situated. ## evaM ## = thus ## pravartitaM ## = established by the Vedas ## chakraM ## = cycle ## na ## = does not ## anuvartayati ## = adopt ## iha ## = in this life ## yaH ## = one who ## aghAyuH ## = whose life is full of sins ## indriyArAmaH ## = satisfied in sense gratification ## moghaM ## = uselessly ## pArtha ## = O son of Pritha (Arjuna) ## saH ## = he ## jIvati ## = lives. ## yaH ## = one who ## tu ## = but ## AtmaratiH ## = taking pleasure in the self ## eva ## = certainly ## syAt.h ## = remains ## AtmatR^iptaH ## = self-illuminated ## cha ## = and ## mAnavaH ## = a man ## Atmani ## = in himself ## eva ## = only ## cha ## = and ## santuShTaH ## = perfectly satiated ## tasya ## = his ## kAryaM ## = duty ## na ## = does not ## vidyate ## = exist. ## na ## = never ## eva ## = certainly ## tasya ## = his ## kR^itena ## = by discharge of duty ## arthaH ## = purpose ## na ## = nor ## akR^itena ## = without discharge of duty ## iha ## = in this world ## kashchana ## = whatever ## na ## = never ## cha ## = and ## asya ## = of him ## sarvabhUteShu ## = among all living beings ## kashchit.h ## = any ## artha ## = purpose ## vyapAshrayaH ## = taking shelter of. ## tasmAt.h ## = therefore ## asaktaH ## = without attachment ## satataM ## = constantly ## kAryaM ## = as duty ## karma ## = work ## samAchara ## = perform ## asaktaH ## = unattached ## hi ## = certainly ## AcharAn.h ## = performing ## karma ## = work ## paraM ## = the Supreme ## Apnoti ## = achieves ## pUruShaH ## = a man. ## karmaNA ## = by work ## eva ## = even ## hi ## = certainly ## sa.nsiddhiM ## = in perfection ## AsthitAH ## = situated ## janakAdayAH ## = Janaka and other kings ## lokasa.ngrahaM ## = the people in general ## evApi ## = also ## sampashyan.h ## = considering ## kartuM ## = to act ## arhasi ## = you deserve. ## yadyat.h ## = whatever ## Acharati ## = he does ## shreShThaH ## = a respectable leader ## tat.h ## = that ## tat.h ## = and that alone ## eva ## = certainly ## itaraH ## = common ## janaH ## = person ## saH ## = he ## yat.h ## = whichever ## pramANaM ## = example ## kurute ## = does perform ## lokAH ## = all the world ## tat.h ## = that ## anuvartate ## = follows in the footsteps. ## na ## = not ## me ## = Mine ## pArtha ## = O son of Pritha ## asti ## = there is ## kartavyaM ## = prescribed duty ## triShu ## = in the three ## lokeShu ## = planetary systems ## ki~nchana ## = any ## na ## = nothing ## anavAptaM ## = wanted ## avAptavyaM ## = to be gained ## varte ## = I am engaged ## eva ## = certainly ## cha ## = also ## karmaNi ## = in prescribed duty. ## yadi ## = if ## hi ## = certainly ## ahaM ## = I ## na ## = do not ## varteyaM ## = thus engage ## jAtu ## = ever ## karmaNi ## = in the performance of prescribed duties ## atandritaH ## = with great care ## mama ## = My ## vartma ## = path ## anuvartante ## = would follow ## manuShyAH ## = all men ## pArtha ## = O son of Pritha ## sarvashaH ## = in all respects. ## utsIdeyuH ## = would be put into ruin ## ime ## = all these ## lokAH ## = worlds ## na ## = not ## kuryAM ## = I perform ## karma ## = prescribed duties ## chet.h ## = if ## ahaM ## = I ## sa~Nkarasya ## = of unwanted population ## cha ## = and ## kartA ## = creator ## syAM ## = would be ## upahanyAM ## = would destroy ## imAH ## = all these ## prajAH ## = living entities. ## saktAH ## = being attached ## karmaNi ## = in prescribed duties ## avidvA.nsaH ## = the ignorant ## yathA ## = as much as ## kurvanti ## = they do ## bhArata ## = O descendant of Bharata ## kuryAt.h ## = must do ## vidvAn.h ## = the learned ## tathA ## = thus ## asaktaH ## = without attachment ## chikIrShuH ## = desiring to lead ## lokasa.ngrahaM ## = the people in general. ## na ## = not ## buddhibhedaM ## = disruption of intelligence ## janayet.h ## = he should cause ## aj~nAnAM ## = of the foolish ## karmasa~NginAM ## = who are attached to fruitive work ## joShayet.h ## = he should dovetail ## sarva ## = all ## karmANi ## = work ## vidvAn.h ## = a learned person ## yuktaH ## = engaged ## samAcharan.h ## = practicing. ## prakR^iteH ## = of material nature ## kriyamANAni ## = being done ## guNaiH ## = by the modes ## karmANi ## = activities ## sarvashaH ## = all kinds of ## aha~NkAravimUDha ## = bewildered by false ego ## AtmA ## = the spirit soul ## kartA ## = doer ## ahaM ## = I ## iti ## = thus ## manyate ## = he thinks. ## tattvavit.h ## = the knower of the Absolute Truth ## tu ## = but ## mahAbAho ## = O mighty-armed one ## guNakarma ## = of works under material influence ## vibhAgayoH ## = differences ## guNAH ## = senses ## guNeShu ## = in sense gratification ## vartante ## = are being engaged ## iti ## = thus ## matvA ## = thinking ## na ## = never ## sajjate ## = becomes attached. ## prakR^iteH ## = of material nature ## guNa ## = by the modes ## sammUDhAH ## = befooled by material identification ## sajjante ## = they become engaged ## guNakarmasu ## = in material activities ## tAn.h ## = those ## akR^itsnavidAH ## = persons with a poor fund of knowledge ## mandAn.h ## = lazy to understand self-realization ## kR^itsnavit.h ## = one who is in factual knowledge ## na ## = not ## vichAlayet.h ## = should try to agitate. ## mayi ## = unto Me ## sarvANi ## = all sorts of ## karmANi ## = activities ## sa.nnyasya ## = giving up completely ## adhyAtma ## = with full knowledge of the self ## chetasA ## = by consciousness ## nirAshIH ## = without desire for profit ## nirmamaH ## = without ownership ## bhUtvA ## = so being ## yudhyasva ## = fight ## vigatajvaraH ## = without being lethargic. ## ye ## = those who ## me ## = My ## mataM ## = injunctions ## idaM ## = these ## nityaM ## = as an eternal function ## anutiShThanti ## = execute regularly ## mAnavAH ## = human beings ## shraddhAvantaH ## = with faith and devotion ## anasUyantaH ## = without envy ## muchyante ## = become free ## te ## = all of them ## api ## = even ## karmabhiH ## = from the bondage of the law of fruitive actions. ## ye ## = those ## tu ## = however ## etat.h ## = this ## abhyasUyantaH ## = out of envy ## na ## = do not ## anutiShThanti ## = regularly perform ## me ## = My ## mataM ## = injunction ## sarvaj~nAna ## = in all sorts of knowledge ## vimUDhAn.h ## = perfectly befooled ## tAn.h ## = they are ## viddhi ## = know it well ## naShTAn.h ## = all ruined ## achetasaH ## = without KRiShNa consciousness. ## sadR^ishaM ## = accordingly ## cheShTate ## = tries ## svasyaH ## = by his own ## prakR^iteH ## = modes of nature ## j~nAnavAn.h ## = learned ## api ## = although ## prakR^itiM ## = nature ## yAnti ## = undergo ## bhUtAnI ## = all living entities ## nigrahaH ## = repression ## kiM ## = what ## kariShyati ## = can do. ## indriyasya ## = of the senses ## indriyasyArthe ## = in the sense objects ## rAga ## = attachment ## dveShau ## = also detachment ## vyavasthitau ## = put under regulations ## tayoH ## = of them ## na ## = never ## vashaM ## = control ## AgachChet.h ## = one should come ## tau ## = those ## hi ## = certainly ## asya ## = his ## paripanthinau ## = stumbling blocks. ## shreyAn.h ## = far better ## svadharmaH ## = one's prescribed duties ## viguNaH ## = even faulty ## paradharmAt.h ## = than duties mentioned for others ## svanuShThitAt.h ## = perfectly done ## svadharme ## = in one's prescribed duties ## nidhanaM ## = destruction ## shreyaH ## = better ## paradharmaH ## = duties prescribed for others ## bhayAvahaH ## = dangerous. ## arjuna uvAcha ## = Arjuna said ## atha ## = then ## kena ## = by what ## prayuktaH ## = impelled ## ayaM ## = one ## pApaM ## = sins ## charati ## = does ## pUruShaH ## = a man ## anichChan.h ## = without desiring ## api ## = although ## vArShNeya ## = O descendant of VRiShNi ## balAt.h ## = by force ## iva ## = as if ## niyojitaH ## = engaged. ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Personality of Godhead said ## kAmaH ## = lust ## eShaH ## = this ## krodhaH ## = wrath ## eShaH ## = this ## rajoguNa ## = the mode of passion ## samudbhavaH ## = born of ## mahAshanaH ## = all-devouring ## mahApApmA ## = greatly sinful ## viddhi ## = know ## enaM ## = this ## iha ## = in the material world ## vairiNaM ## = greatest enemy. ## dhUmena ## = by smoke ## Avriyate ## = is covered ## vahniH ## = fire ## yathA ## = just as ## adarshaH ## = mirror ## malena ## = by dust ## cha ## = also ## yathA ## = just as ## ulbena ## = by the womb ## AvR^itaH ## = is covered ## garbhaH ## = embryo ## tathA ## = so ## tena ## = by that lust ## idaM ## = this ## AvR^itaM ## = is covered. ## AvR^itaM ## = covered ## j~nAnaM ## = pure consciousness ## etena ## = by this ## j~nAninaH ## = of the knower ## nityavairiNa ## = by the eternal enemy ## kAmarUpeNa ## = in the form of lust ## kaunteya ## = O son of Kunti ## duShpUreNa ## = never to be satisfied ## analena ## = by the fire ## cha ## = also. ## indriyANi ## = the senses ## manaH ## = the mind ## buddhiH ## = the intelligence ## asya ## = of this lust ## adhiShThAnaM ## = sitting place ## uchyate ## = is called ## etaiH ## = by all these ## vimohayati ## = bewilders ## eShaH ## = this ## j~nAnaM ## = knowledge ## AvR^itya ## = covering ## dehinaM ## = of the embodied. ## tasmAt.h ## = therefore ## tvaM ## = you ## indriyANi ## = senses ## Adau ## = in the beginning ## niyamya ## = by regulating ## bharatarShabha ## = O chief amongst the descendants of Bharata ## pApmAnaM ## = the great symbol of sin ## prajahi ## = curb ## hi ## = certainly ## enaM ## = this ## j~nAna ## = of knowledge ## vij~nAna ## = and scientific knowledge of the pure soul ## nAshanaM ## = the destroyer. ## indriyANi ## = senses ## parANi ## = superior ## AhuH ## = are said ## indriyebhyaH ## = more than the senses ## paraM ## = superior ## manaH ## = the mind ## manasaH ## = more than the mind ## tu ## = also ## parA ## = superior ## buddhiH ## = intelligence ## yaH ## = who ## buddheH ## = more than the intelligence ## parataH ## = superior ## tu ## = but ## saH ## = he. ## evaM ## = thus ## buddheH ## = to intelligence ## paraM ## = superior ## bud.hdhvA ## = knowing ## sa.nstabhya ## = by steadying ## AtmAnaM ## = the mind ## AtmanA ## = by deliberate intelligence ## jahi ## = conquer ## shatruM ## = the enemy ## mahAbAho ## = O mighty-armed one ## kAmarUpaM ## = in the form of lust ## durAsadaM ## = formidable. \medskip End of 3.43 \medskip\hrule\medskip ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said ## imaM ## = this ## vivasvate ## = unto the sun-god ## yogaM ## = the science of one's relationship to the Supreme ## proktavAn.h ## = instructed ## ahaM ## = I ## avyayaM ## = imperishable ## vivasvAn.h ## = Vivasvan (the sun-god's name) ## manave ## = unto the father of mankind (of the name Vaivasvata) ## prAha ## = told ## manuH ## = the father of mankind ## ikShvAkave ## = unto King Iksvaku ## abravIt.h ## = said. ## evaM ## = thus ## paramparA ## = by disciplic succession ## prAptaM ## = received ## imaM ## = this science ## rAjarShayaH ## = the saintly kings ## viduH ## = understood ## saH ## = that knowledge ## kAlena ## = in the course of time ## iha ## = in this world ## mahatA ## = great ## yogaH ## = the science of one's relationship with the Supreme ## naShTaH ## = scattered ## parantapa ## = O Arjuna, subduer of the enemies. ## saH ## = the same ## eva ## = certainly ## ayaM ## = this ## mayA ## = by Me ## te ## = unto you ## adya ## = today ## yogaH ## = the science of yoga ## proktaH ## = spoken ## purAtanaH ## = very old ## bhaktaH ## = devotee ## asi ## = you are ## me ## = My ## sakhA ## = friend ## cha ## = also ## iti ## = therefore ## rahasyaM ## = mystery ## hi ## = certainly ## etat.h ## = this ## uttamaM ## = transcendental. ## arjuna uvAcha ## = Arjuna said ## aparaM ## = junior ## bhavataH ## = Your ## janma ## = birth ## paraM ## = superior ## janma ## = birth ## vivasvataH ## = of the sun-god ## kathaM ## = how ## etat.h ## = this ## vijAnIyaM ## = shall I understand ## tvaM ## = You ## Adau ## = in the beginning ## proktavAn.h ## = instructed ## iti ## = thus. ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Personality of Godhead said ## bahUni ## = many ## me ## = of Mine ## vyatItAni ## = have passed ## janmAni ## = births ## tava ## = of yours ## cha ## = and also ## arjuna ## = O Arjuna ## tAni ## = those ## ahaM ## = I ## veda ## = do know ## sarvANi ## = all ## na ## = not ## tvaM ## = you ## vettha ## = know ## parantapa ## = O subduer of the enemy. ## ajaH ## = unborn ## api ## = although ## san.h ## = being so ## avyaya ## = without deterioration ## AtmA ## = body ## bhUtAnAM ## = of all those who are born ## IshvaraH ## = the Supreme Lord ## api ## = although ## san.h ## = being so ## prakR^itiM ## = in the transcendental form ## svAM ## = of Myself ## adhiShThAya ## = being so situated ## sambhavAmi ## = I do incarnate ## AtmamAyayA ## = by My internal energy. ## yadA yadA ## = whenever and wherever ## hi ## = certainly ## dharmasya ## = of religion ## glAniH ## = discrepancies ## bhavati ## = become manifested ## bhArata ## = O descendant of Bharata ## abhyutthAnaM ## = predominance ## adharmasya ## = of irreligion ## tadA ## = at that time ## AtmAnaM ## = self ## sR^ijAmi ## = manifest ## ahaM ## = I. ## paritrANAya ## = for the deliverance ## sAdhUnAM ## = of the devotees ## vinAshAya ## = for the annihilation ## cha ## = and ## duShkR^itAM ## = of the miscreants ## dharma ## = principles of religion ## sa.nsthApanArthAya ## = to reestablish ## sambhavAmi ## = I do appear ## yuge ## = millennium ## yuge ## = after millennium. ## janma ## = birth ## karma ## = work ## cha ## = also ## me ## = of Mine ## divyaM ## = transcendental ## evaM ## = like this ## yaH ## = anyone who ## vetti ## = knows ## tattvataH ## = in reality ## tyaktvA ## = leaving aside ## dehaM ## = this body ## punaH ## = again ## janma ## = birth ## na ## = never ## eti ## = does attain ## mAM ## = unto Me ## eti ## = does attain ## saH ## = he ## arjuna ## = O Arjuna. ## vIta ## = freed from ## rAga ## = attachment ## bhaya ## = fear ## krodhaH ## = and anger ## manmayA ## = fully in Me ## mAM ## = in Me ## upAshritAH ## = being fully situated ## bahavaH ## = many ## j~nAna ## = of knowledge ## tapasA ## = by the penance ## pUtAH ## = being purified ## mad.hbhAvaM ## = transcendental love for Me ## AgatAH ## = attained. ## ye ## = all who ## yathA ## = as ## mAM ## = unto Me ## prapadyante ## = surrender ## tAn.h ## = them ## tathA ## = so ## eva ## = certainly ## bhajAmi ## = reward ## ahaM ## = I ## mama ## = My ## vartma ## = path ## anuvartante ## = follow ## manuShyAH ## = all men ## pArtha ## = O son of Pritha ## sarvashaH ## = in all respects. ## kA~NkShantaH ## = desiring ## karmaNAM ## = of fruitive activities ## siddhiM ## = perfection ## yajante ## = they worship by sacrifices ## iha ## = in the material world ## devatAH ## = the demigods ## kShipraM ## = very quickly ## hi ## = certainly ## mAnuShe ## = in human society ## loke ## = within this world ## siddhiH ## = success ## bhavati ## = comes ## karmajA ## = from fruitive work. ## chAturvarNyaM ## = the four divisions of human society ## mayA ## = by Me ## sR^iShTvA ## = created ## guNa ## = of quality ## karma ## = and work ## vibhAgashaH ## = in terms of division ## tasya ## = of that ## kartAraM ## = the father ## api ## = although ## mAM ## = Me ## viddhi ## = you may know ## akartAraM ## = as the nondoer ## avyayaM ## = unchangeable. ## na ## = never ## mAM ## = Me ## karmANi ## = all kinds of work ## limpanti ## = do affect ## na ## = nor ## me ## = My ## karmaphale ## = in fruitive action ## spR^ihA ## = aspiration ## iti ## = thus ## mAM ## = Me ## yaH ## = one who ## abhijAnAti ## = does know ## karmabhiH ## = by the reaction of such work ## na ## = never ## saH ## = he ## badhyate ## = becomes entangled. ## evaM ## = thus ## j~nAtvA ## = knowing well ## kR^itaM ## = was performed ## karma ## = work ## pUrvaiH ## = by past authorities ## api ## = indeed ## mumukShubhiH ## = who attained liberation ## kuru ## = just perform ## karma ## = prescribed duty ## eva ## = certainly ## tasmAt.h ## = therefore ## tvaM ## = you ## pUrvaiH ## = by the predecessors ## pUrvataraM ## = in ancient times ## kR^itaM ## = as performed. ## kiM ## = what is ## karma ## = action ## kiM ## = what is ## akarma ## = inaction ## iti ## = thus ## kavayaH ## = the intelligent ## api ## = also ## atra ## = in this matter ## mohitAH ## = are bewildered ## tat.h ## = that ## te ## = unto you ## karma ## = work ## pravakShyAmi ## = I shall explain ## yat.h ## = which ## j~nAtvA ## = knowing ## mokShyase ## = you will be liberated ## ashubhAt.h ## = from ill fortune. ## karmaNaH ## = of work ## hi ## = certainly ## api ## = also ## boddhavyaM ## = should be understood ## boddhavyaM ## = should be understood ## cha ## = also ## vikarmaNaH ## = of forbidden work ## akarmaNaH ## = of inaction ## cha ## = also ## boddhavyaM ## = should be understood ## gahanA ## = very difficult ## karmaNaH ## = of work ## gatiH ## = entrance. ## karmaNi ## = in action ## akarma ## = inaction ## yaH ## = one who ## pashyet.h ## = observes ## akarmaNi ## = in inaction ## cha ## = also ## karma ## = fruitive action ## yaH ## = one who ## saH ## = he ## buddhimAn.h ## = is intelligent ## manuShyeShu ## = in human society ## saH ## = he ## yuktaH ## = is in the transcendental position ## kR^itsnakarmakR^it.h ## = although engaged in all activities. ## yasya ## = one whose ## sarve ## = all sorts of ## samArambhAH ## = attempts ## kAma ## = based on desire for sense gratification ## sa~Nkalpa ## = determination ## varjitAH ## = are devoid of ## j~nAna ## = of perfect knowledge ## agni ## = by the fire ## dagdha ## = burned ## karmANAM ## = whose work ## taM ## = him ## AhuH ## = declare ## paNDitaM ## = learned ## budhAH ## = those who know. ## tyaktvA ## = having given up ## karmaphalAsa~NgaM ## = attachment for fruitive results ## nitya ## = always ## tR^iptaH ## = being satisfied ## nirAshrayaH ## = without any shelter ## karmaNi ## = in activity ## abhipravR^ittaH ## = being fully engaged ## api ## = in spite of ## na ## = does not ## eva ## = certainly ## ki~nchit.h ## = anything ## karoti ## = do ## saH ## = he. ## nirAshIH ## = without desire for the result ## yata ## = controlled ## chittAtmA ## = mind and intelligence ## tyakta ## = giving up ## sarva ## = all ## parigrahaH ## = sense of proprietorship over possessions ## shArIraM ## = in keeping body and soul together ## kevalaM ## = only ## karma ## = work ## kurvAn.h ## = doing ## na ## = never ## Apnoti ## = does acquire ## kilbishaM ## = sinful reactions. ## yadR^ichChA ## = out of its own accord ## lAbha ## = with gain ## santuShTaH ## = satisfied ## dvandva ## = duality ## atItaH ## = surpassed ## vimatsaraH ## = free from envy ## samaH ## = steady ## siddhau ## = in success ## asiddhau ## = failure ## cha ## = also ## kR^itvA ## = doing ## api ## = although ## na ## = never ## nibadhyate ## = becomes affected. ## gatasa~Ngasya ## = of one unattached to the modes of material nature ## muktasya ## = of the liberated ## j~nAnAvasthita ## = situated in transcendence ## chetasaH ## = whose wisdom ## yaj~nAya ## = for the sake of Yajna (KRiShNa) ## AcharataH ## = acting ## karma ## = work ## samagraM ## = in total ## pravilIyate ## = merges entirely. ## brahma ## = spiritual in nature ## arpaNaM ## = contribution ## brahma ## = the Supreme ## haviH ## = butter ## brahma ## = spiritual ## agnau ## = in the fire of consummation ## brahmaNA ## = by the spirit soul ## hutaM ## = offered ## brahma ## = spiritual kingdom ## eva ## = certainly ## tena ## = by him ## gantavyaM ## = to be reached ## brahma ## = spiritual ## karma ## = in activities ## samAdhinA ## = by complete absorption. ## daivaM ## = in worshiping the demigods ## eva ## = like this ## apare ## = some others ## yaj~naM ## = sacrifices ## yoginaH ## = mystics ## paryupAsate ## = worship perfectly ## brahma ## = of the Absolute Truth ## agnau ## = in the fire ## apare ## = others ## yaj~naM ## = sacrifice ## yaj~nena ## = by sacrifice ## eva ## = thus ## upajuhvati ## = offer. ## shrotrAdIni ## = such as the hearing process ## indriyANi ## = senses ## anye ## = others ## sa.nyama ## = of restraint ## agniShu ## = in the fires ## juhvati ## = offer ## shabdAdin.h ## = sound vibration, etc. ## viShayAn.h ## = objects of sense gratification ## anye ## = others ## indriya ## = of the sense organs ## agniShu ## = in the fires ## juhvati ## = they sacrifice. ## sarvANi ## = of all ## indriya ## = the senses ## karmANi ## = functions ## prANakarmANi ## = functions of the life breath ## cha ## = also ## apare ## = others ## Atmasa.nyama ## = of controlling the mind ## yoga ## = the linking process ## agnau ## = in the fire of ## juhvati ## = offer ## j~nAnadIpite ## = because of the urge for self-realization. ## dravyayaj~nAH ## = sacrificing one's possessions ## tapoyaj~nAH ## = sacrifice in austerities ## yogayaj~nAH ## = sacrifice in eightfold mysticism ## tathA ## = thus ## apare ## = others ## svAdhyAya ## = sacrifice in the study of the Vedas ## j~nAnayaj~nAH ## = sacrifice in advancement of transcendental knowledge ## cha ## = also ## yatayaH ## = enlightened persons ## sa.nshitavratAH ## = taken to strict vows. ## apAne ## = in the air which acts downward ## juhvati ## = offer ## prANaM ## = the air which acts outward ## prANe ## = in the air going outward ## apAnaM ## = the air going downward ## tathA ## = as also ## apare ## = others ## prANa ## = of the air going outward ## apAna ## = and the air going downward ## gati ## = the movement ## rud.hdhvA ## = checking ## prANAyAma ## = trance induced by stopping all breathing ## parAyaNAH ## = so inclined ## apare ## = others ## niyata ## = having controlled ## AhArAH ## = eating ## prANAn.h ## = the outgoing air ## prANeShu ## = in the outgoing air ## juhvati ## = sacrifice. ## sarve ## = all ## api ## = although apparently different ## ete ## = these ## yaj~navidaH ## = conversant with the purpose of performing sacrifices ## yaj~nakShapita ## = being cleansed as the result of such performances ## kalmaShAH ## = of sinful reactions ## yaj~nashiShTa ## = of the result of such performances of yajna ## amR^itabhujaH ## = those who have tasted such nectar ## yAnti ## = do approach ## brahma ## = the supreme ## sanAtanaM ## = eternal atmosphere. ## na ## = never ## ayaM ## = this ## lokAH ## = planet ## asti ## = there is ## ayaj~nasya ## = for one who performs no sacrifice ## kutaH ## = where is ## anyaH ## = the other ## kurusattama ## = O best amongst the Kurus. ## evaM ## = thus ## bahuvidhAH ## = various kinds of ## yaj~nAH ## = sacrifices ## vitataH ## = are spread ## brahmaNaH ## = of the Vedas ## mukhe ## = through the mouth ## karmajAn.h ## = born of work ## viddhi ## = you should know ## tAn.h ## = them ## sarvAn.h ## = all ## evaM ## = thus ## j~nAtvA ## = knowing ## vimokShyase ## = you will be liberated. ## shreyAn.h ## = greater ## dravyamayAt.h ## = of material possessions ## yaj~nAt.h ## = than the sacrifice ## j~nAnayaj~naH ## = sacrifice in knowledge ## parantapa ## = O chastiser of the enemy ## sarvaM ## = all ## karma ## = activities ## akhilaM ## = in totality ## pArtha ## = O son of Pritha ## j~nAne ## = in knowledge ## parisamapyate ## = end. ## tat.h ## = that knowledge of different sacrifices ## viddhi ## = try to understand ## praNipAtena ## = by approaching a spiritual master ## pariprashnena ## = by submissive inquiries ## sevayA ## = by the rendering of service ## upadekShyanti ## = they will initiate ## te ## = you ## j~nAnaM ## = into knowledge ## j~nAninaH ## = the self-realized ## tattva ## = of the truth ## darshinaH ## = seers. ## yat.h ## = which ## j~nAtvA ## = knowing ## na ## = never ## punaH ## = again ## mohaM ## = to illusion ## evaM ## = like this ## yAsyasi ## = you shall go ## pANDava ## = O son of Pandu ## yena ## = by which ## bhUtAni ## = living entities ## asheShANi ## = all ## drakShyasi ## = you will see ## Atmani ## = in the Supreme Soul ## athau ## = or in other words ## mayi ## = in Me. ## api ## = even ## chet.h ## = if ## asi ## = you are ## pApebhyaH ## = of sinners ## sarvebhyaH ## = of all ## pApakR^ittamaH ## = the greatest sinner ## sarvaM ## = all such sinful reactions ## j~nAnaplavena ## = by the boat of transcendental knowledge ## eva ## = certainly ## vR^ijanaM ## = the ocean of miseries ## santariShyasi ## = you will cross completely. ## yathA ## = just as ## edhA.nsi ## = firewood ## samiddhaH ## = blazing ## agniH ## = fire ## bhasmasAt.h ## = ashes ## kurute ## = turns ## arjuna ## = O Arjuna ## j~nAnAgniH ## = the fire of knowledge ## sarvakarmANi ## = all reactions to material activities ## bhasmasAt.h ## = to ashes ## kurute ## = it turns ## tathA ## = similarly. ## na ## = notHing ## hi ## = certainly ## j~nAnena ## = with knowledge ## sadR^ishaM ## = in comparison ## pavitraM ## = sanctified ## iha ## = in this world ## vidyate ## = exists ## tat.h ## = that ## svayaM ## = himself ## yoga ## = in devotion ## sa.nsiddhaH ## = he who is mature ## kAlena ## = in course of time ## Atmani ## = in himself ## vindati ## = enjoys. ## shraddhAvAn.h ## = a faithful man ## labhate ## = achieves ## j~nAnaM ## = knowledge ## tatparaH ## = very much attached to it ## sa.nyata ## = controlled ## indriyaH ## = senses ## j~nAnaM ## = knowledge ## labdhvA ## = having achieved ## parAM ## = transcendental ## shAntiM ## = peace ## achireNa ## = very soon ## adhigachChati ## = attains. ## aj~naH ## = a fool who has no knowledge in standard scriptures ## cha ## = and ## ashraddadhAnaH ## = without faith in revealed scriptures ## cha ## = also ## sa.nshaya ## = of doubts ## AtmA ## = a person ## vinashyati ## = falls back ## na ## = never ## ayaM ## = in this ## lokaH ## = world ## asti ## = there is ## na ## = nor ## paraH ## = in the next life ## na ## = not ## sukhaM ## = happiness ## sa.nshaya ## = doubtful ## AtmanaH ## = of the person. ## yoga ## = by devotional service in karma-yoga ## sa.nnyasta ## = one who has renounced ## karmANaM ## = the fruits of actions ## j~nAna ## = by knowledge ## sa~nChinna ## = cut ## sa.nshayaM ## = doubts ## AtmavantaM ## = situated in the self ## na ## = never ## karmANi ## = works ## nibadhnanti ## = do bind ## dhana~njaya ## = O conqueror of riches. ## tasmAt.h ## = therefore ## aj~nAnasambhUtaM ## = born of ignorance ## hR^itsthaM ## = situated in the heart ## j~nAna ## = of knowledge ## Asina ## = by the weapon ## AtmanaH ## = of the self ## ChittvA ## = cutting off ## enaM ## = this ## sa.nshayaM ## = doubt ## yogaM ## = in yoga ## AtiShTha ## = be situated ## uttiShTha ## = stand up to fight ## bhArata ## = O descendant of Bharata. \medskip End of 4.42 \medskip\hrule\medskip ## arjuna uvAcha ## = Arjuna said ## sa.nnyAsaM ## = renunciation ## karmaNAM ## = of all activities ## kR^iShNa ## = O KRiShNa ## punaH ## = again ## yogaM ## = devotional service ## cha ## = also ## sha.nsasi ## = You are praising ## yat.h ## = which ## shreyaH ## = is more beneficial ## etayoH ## = of these two ## ekaM ## = one ## tat.h ## = that ## me ## = unto me ## brUhi ## = please tell ## sunishchitaM ## = definitely. ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Personality of Godhead said ## sa.nnyAsaH ## = renunciation of work ## karmayogaH ## = work in devotion ## cha ## = also ## niHshreyasakarau ## = leading to the path of liberation ## ubhau ## = both ## tayoH ## = of the two ## tu ## = but ## karmasa.nnyAsAt.h ## = in comparison to the renunciation of fruitive work ## karmayogaH ## = work in devotion ## vishiShyate ## = is better. ## j~neyaH ## = should be known ## saH ## = he ## nitya ## = always ## sa.nnyAsI ## = renouncer ## yaH ## = who ## na ## = never ## dveShTi ## = abhors ## na ## = nor ## kA~NkShati ## = desires ## nirdvandvaH ## = free from all dualities ## hi ## = certainly ## mahAbAho ## = O mighty-armed one ## sukhaM ## = happily ## bandhAt.h ## = from bondage ## pramuchyate ## = is completely liberated. ## sA~Nkhya ## = analytical study of the material world ## yogau ## = work in devotional service ## pR^ithak.h ## = different ## bAlAH ## = the less intelligent ## pravadanti ## = say ## na ## = never ## paNDitAH ## = the learned ## ekaM ## = in one ## api ## = even ## AsthitaH ## = being situated ## samyak.h ## = complete ## ubhayoH ## = of both ## vindate ## = enjoys ## phalaM ## = the result. ## yat.h ## = what ## sA~NkhyaiH ## = by means of Sankhya philosophy ## prApyate ## = is achieved ## sthAnaM ## = place ## tat.h ## = that ## yogaiH ## = by devotional service ## api ## = also ## gamyate ## = one can attain ## ekaM ## = one ## sA~NkhyaM ## = analytical study ## cha ## = and ## yogaM ## = action in devotion ## cha ## = and ## yaH ## = one who ## pashyati ## = sees ## saH ## = he ## pashyati ## = actually sees. ## sa.nnyAsaH ## = the renounced order of life ## tu ## = but ## mahAbAho ## = O mighty-armed one ## duHkhaM ## = distress ## AptuM ## = afflicts one with ## ayogataH ## = without devotional service ## yogayuktaH ## = one engaged in devotional service ## muniH ## = a thinker ## brahma ## = the Supreme ## na chireNa ## = without delay ## adhigachChati ## = attains. ## yogayuktaH ## = engaged in devotional service ## vishuddhAtmA ## = a purified soul ## vijitAtmA ## = self-controlled ## jitendriyaH ## = having conquered the senses ## sarvabhUta ## = to all living entities ## AtmabhUtAtmA ## = compassionate ## kurvannapi ## = although engaged in work ## na ## = never ## lipyate ## = is entangled. ## na ## = never ## eva ## = certainly ## ki~nchit.h ## = anything ## karomi ## = I do ## iti ## = thus ## yuktaH ## = engaged in the divine consciousness ## manyeta ## = thinks ## tattvavit.h ## = one who knows the truth ## pashyan.h ## = seeing ## shR^iNvan.h ## = hearing ## spR^ishan.h ## = touching ## jighran.h ## = smelling ## ashnan.h ## = eating ## gachChan.h ## = going ## svapan.h ## = dreaming ## shvasan.h ## = breathing ## pralapan.h ## = talking ## visR^ijan.h ## = giving up ## gR^ihNan.h ## = accepting ## unmiShan.h ## = opening ## nimiShan.h ## = closing ## api ## = in spite of ## indriyANi ## = the senses ## indriyArtheShu ## = in sense gratification ## vartante ## = let them be so engaged ## iti ## = thus ## dhArayan.h ## = considering. ## brahmaNi ## = unto the Supreme Personality of Godhead ## AdhAya ## = resigning ## karmANi ## = all works ## sa~NgaM ## = attachment ## tyaktvA ## = giving up ## karoti ## = performs ## yaH ## = who ## lipyate ## = is affected ## na ## = never ## saH ## = he ## pApena ## = by sin ## padmapatraM ## = a lotus leaf ## iva ## = like ## ambhasA ## = by the water. ## kAyena ## = with the body ## manasA ## = with the mind ## bud.hdhyA ## = with the intelligence ## kevalaiH ## = purified ## indriyaiH ## = with the senses ## api ## = even ## yoginaH ## = KRiShNa conscious persons ## karma ## = actions ## kurvanti ## = they perform ## sa~NgaM ## = attachment ## tyaktvA ## = giving up ## Atma ## = of the self ## shuddhaye ## = for the purpose of purification. ## yuktaH ## = one who is engaged in devotional service ## karmaphalaM ## = the results of all activities ## tyaktvA ## = giving up ## shantiM ## = perfect peace ## Apnoti ## = achieves ## naiShThikIM ## = unflinching ## ayuktaH ## = one who is not in KRiShNa consciousness ## kAmakAreNa ## = for enjoying the result of work ## phale ## = in the result ## saktAH ## = attached ## nibadhyate ## = becomes entangled. ## sarva ## = all ## karmANi ## = activities ## manasA ## = by the mind ## sa.nnyasya ## = giving up ## Aste ## = remains ## sukhaM ## = in happiness ## vashI ## = one who is controlled ## navadvAre ## = in the place where there are nine gates ## pure ## = in the city ## dehI ## = the embodied soul ## na ## = never ## eva ## = certainly ## kurvan.h ## = doing anything ## na ## = not ## kArayan.h ## = causing to be done. ## na ## = never ## kartR^itvaM ## = proprietorship ## na ## = nor ## karmANi ## = activities ## lokasya ## = of the people ## sR^ijati ## = creates ## prabhuH ## = the master of the city of the body ## na ## = nor ## karmaphala ## = with the results of activities ## sa.nyogaM ## = connection ## svabhAvaH ## = the modes of material nature ## tu ## = but ## pravartate ## = act. ## na ## = never ## Adatte ## = accepts ## kasyachit.h ## = anyone's ## pApaM ## = sin ## na ## = nor ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## sukR^itaM ## = pious activities ## vibhuH ## = the Supreme Lord ## aj~nAnena ## = by ignorance ## AvR^itaM ## = covered ## j~nAnaM ## = knowledge ## tena ## = by that ## muhyanti ## = are bewildered ## jantavaH ## = the living entities. ## j~nAnena ## = by knowledge ## tu ## = but ## tat.h ## = that ## aj~nAnaM ## = nescience ## yeShAM ## = whose ## nAshitaM ## = is destroyed ## AtmanaH ## = of the living entity ## teShAM ## = their ## Adityavat.h ## = like the rising sun ## j~nAnaM ## = knowledge ## prakAshayati ## = discloses ## tatparaM ## = KRiShNa consciousness. ## tatbuddhayaH ## = those whose intelligence is always in the Supreme ## tadAtmAnaH ## = those whose minds are always in the Supreme ## tanniShThAH ## = those whose faith is only meant for the Supreme ## tatparAyaNaH ## = who have completely taken shelter of Him ## gachChanti ## = go ## apunarAvR^ittiM ## = to liberation ## j~nAna ## = by knowledge ## nirdhUta ## = cleansed ## kalmaShAH ## = misgivings. ## vidyA ## = with education ## vinaya ## = and gentleness ## sampanne ## = fully equipped ## brAhmaNe ## = in the brahmana ## gavi ## = in the cow ## hastini ## = in the elephant ## shuni ## = in the dog ## cha ## = and ## eva ## = certainly ## shvapAke ## = in the dog-eater (the outcaste) ## cha ## = respectively ## paNDitAH ## = those who are wise ## samadarshinaH ## = who see with equal vision. ## iha ## = in this life ## eva ## = certainly ## taiH ## = by them ## jitaH ## = conquered ## sargaH ## = birth and death ## yeShAM ## = whose ## sAmye ## = in equanimity ## sthitaM ## = situated ## manaH ## = mind ## nirdoShaM ## = flawless ## hi ## = certainly ## samaM ## = in equanimity ## brahma ## = like the Supreme ## tasmAt.h ## = therefore ## brahmaNi ## = in the Supreme ## te ## = they ## sthitAH ## = are situated. ## na ## = never ## prahR^iShyet.h ## = rejoices ## priyaM ## = the pleasant ## prApya ## = achieving ## na ## = does not ## udvijet.h ## = become agitated ## prApya ## = obtaining ## cha ## = also ## apriyaM ## = the unpleasant ## sthirabuddhiH ## = self-intelligent ## asammUDhAH ## = unbewildered ## brahmavit.h ## = one who knows the Supreme perfectly ## brahmaNi ## = in the transcendence ## sthitaH ## = situated. ## bAhyasparsheShu ## = in external sense pleasure ## asaktAtmA ## = one who is not attached ## vindati ## = enjoys ## Atmani ## = in the self ## yat.h ## = that which ## sukhaM ## = happiness ## saH ## = he ## brahmayoga ## = by concentration in Brahman ## yuktAtmA ## = self-connected ## sukhaM ## = happiness ## akShayaM ## = unlimited ## ashnute ## = enjoys. ## ye ## = those ## hi ## = certainly ## sa.nsparshajAH ## = by contact with the material senses ## bhogAH ## = enjoyments ## duHkha ## = distress ## yonayaH ## = sources of ## eva ## = certainly ## te ## = they are ## Adi ## = beginning ## anta ## = end ## vantaH ## = subject to ## kaunteya ## = O son of Kunti ## na ## = never ## teShu ## = in those ## ramate ## = takes delight ## budhaH ## = the intelligent person. ## shaknoti ## = is able ## ihaiva ## = in the present body ## yaH ## = one who ## soDhuM ## = to tolerate ## prAk.h ## = before ## sharIra ## = the body ## vimokShaNAt.h ## = giving up ## kAma ## = desire ## krodha ## = and anger ## udbhavaM ## = generated from ## vegaM ## = urges ## saH ## = he ## yuktaH ## = in trance ## saH ## = he ## sukhI ## = happy ## naraH ## = human being. ## yaH ## = one who ## antarsukhaH ## = happy from within ## antarArAmaH ## = actively enjoying within ## tathA ## = as well as ## antarjyotiH ## = aiming within ## eva ## = certainly ## yaH ## = anyone ## saH ## = he ## yogI ## = a mystic ## brahmanirvANaM ## = liberation in the Supreme ## brahmabhUtaH ## = being self-realized ## adhigachChati ## = attains. ## labhante ## = achieve ## brahmanirvANaM ## = liberation in the Supreme ## R^iShayaH ## = those who are active within ## kShINakalmaShAH ## = who are devoid of all sins ## Chinna ## = having torn off ## dvaidhAH ## = duality ## yatAtmanAH ## = engaged in self-realization ## sarvabhUta ## = for all living entities ## hite ## = in welfare work ## ratAH ## = engaged. ## kAma ## = from desires ## krodha ## = and anger ## vimuktAnAM ## = of those who are liberated ## yatInAM ## = of the saintly persons ## yatachetasAM ## = who have full control over the mind ## abhitaH ## = assured in the near future ## brahmanirvANaM ## = liberation in the Supreme ## vartate ## = is there ## viditAtmanAM ## = of those who are self-realized. ## sparshAn.h ## = sense objects, such as sound ## kR^itvA ## = keeping ## bahiH ## = external ## bAhyAn.h ## = unnecessary ## chakShuH ## = eyes ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## antare ## = between ## bhruvoH ## = the eyebrows ## prANApAnau ## = up-and down-moving air ## samau ## = in suspension ## kR^itvA ## = keeping ## nAsAbhyantara ## = within the nostrils ## chAriNau ## = blowing ## yata ## = controlled ## indriya ## = senses ## manaH ## = mind ## buddhiH ## = intelligence ## muniH ## = the transcendentalist ## mokSha ## = for liberation ## parAyaNaH ## = being so destined ## vigata ## = having discarded ## ichChA ## = wishes ## bhaya ## = fear ## krodhaH ## = anger ## yaH ## = one who ## sadA ## = always ## muktaH ## = liberated ## eva ## = certainly ## saH ## = he is. ## bhoktAraM ## = the beneficiary ## yaj~na ## = of sacrifices ## tapasAM ## = and penances and austerities ## sarvaloka ## = of all planets and the demigods thereof ## maheshvaraM ## = the Supreme Lord ## suhR^idaM ## = the benefactor ## sarva ## = of all ## bhUtAnAM ## = the living entities ## j~nAtvA ## = thus knowing ## mAM ## = Me (Lord KRiShNa) ## shAntiM ## = relief from material pangs ## R^ichChati ## = one achieves. \medskip End of 5.29 \medskip\hrule\medskip ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Lord said ## anAshritaH ## = without taking shelter ## karmaphalaM ## = of the result of work ## kAryaM ## = obligatory ## karma ## = work ## karoti ## = performs ## yaH ## = one who ## saH ## = he ## sa.nnyAsI ## = in the renounced order ## cha ## = also ## yogI ## = mystic ## cha ## = also ## na ## = not ## niH ## = without ## agniH ## = fire ## na ## = nor ## cha ## = also ## akriyAH ## = without duty. ## yaM ## = what ## sa.nnyAsaM ## = renunciation ## iti ## = thus ## prAhuH ## = they say ## yogaM ## = linking with the Supreme ## taM ## = that ## viddhi ## = you must know ## pANDava ## = O son of Pandu ## na ## = never ## hi ## = certainly ## asa.nnyasta ## = without giving up ## sa~NkalpaH ## = desire for self-satisfaction ## yogI ## = a mystic transcendentalist ## bhavati ## = becomes ## kashchana ## = anyone. ## ArurukShoH ## = who has just begun yoga ## muneH ## = of the sage ## yogaM ## = the eightfold yoga system ## karma ## = work ## kAraNaM ## = the means ## uchyate ## = is said to be ## yoga ## = eightfold yoga ## ArUDhasya ## = of one who has attained ## tasya ## = his ## eva ## = certainly ## shamaH ## = cessation of all material activities ## karaNaM ## = the means ## uchyate ## = is said to be. ## yadA ## = when ## hi ## = certainly ## na ## = not ## indriyArtheShu ## = in sense gratification ## na ## = never ## karmasu ## = in fruitive activities ## anuShajjate ## = one necessarily engages ## sarvasa~Nkalpa ## = of all material desires ## sa.nnyAsI ## = renouncer ## yogArUDhaH ## = elevated in yoga ## tadA ## = at that time ## uchyate ## = is said to be. ## uddharet.h ## = one must deliver ## AtmanA ## = by the mind ## AtmAnaM ## = the conditioned soul ## na ## = never ## AtmAnaM ## = the conditioned soul ## avasAdayet.h ## = put into degradation ## AtmA ## = mind ## eva ## = certainly ## hi ## = indeed ## AtmanaH ## = of the conditioned soul ## bandhuH ## = friend ## AtmA ## = mind ## eva ## = certainly ## ripuH ## = enemy ## AtmanaH ## = of the conditioned soul. ## bandhuH ## = friend ## AtmA ## = the mind ## AtmanaH ## = of the living entity ## tasya ## = of him ## yena ## = by whom ## AtmA ## = the mind ## eva ## = certainly ## AtmanA ## = by the living entity ## jitaH ## = conquered ## anAtmanaH ## = of one who has failed to control the mind ## tu ## = but ## shatrutve ## = because of enmity ## varteta ## = remains ## Atmaiva ## = the very mind ## shatruvat.h ## = as an enemy. ## jitAtmanaH ## = of one who has conquered his mind ## prashAntasya ## = who has attained tranquillity by such control over the mind ## paramAtmA ## = the Supersoul ## samAhitaH ## = approached completely ## shIta ## = in cold ## uShNa ## = heat ## sukha ## = happiness ## duHkheShu ## = and distress ## tathA ## = also ## mAna ## = in honor ## apamAnayoH ## = and dishonor. ## j~nAna ## = by acquired knowledge ## vij~nAna ## = and realized knowledge ## tR^ipta ## = satisfied ## AtmA ## = a living entity ## kUTasthaH ## = spiritually situated ## vijitendriyaH ## = sensually controlled ## yuktaH ## = competent for self-realization ## iti ## = thus ## uchyate ## = is said ## yogI ## = a mystic ## sama ## = equipoised ## loShTra ## = pebbles ## ashma ## = stone ## kA~nchanaH ## = gold. ## suhR^it.h ## = to well-wishers by nature ## mitra ## = benefactors with affection ## ari ## = enemies ## udAsIna ## = neutrals between belligerents ## madhyastha ## = mediators between belligerents ## dveShya ## = the envious ## bandhuShu ## = and the relatives or well-wishers ## sAdhuShu ## = unto the pious ## api ## = as well as ## cha ## = and ## pApeShu ## = unto the sinners ## samabuddhiH ## = having equal intelligence ## vishiShyate ## = is far advanced. ## yogI ## = a transcendentalist ## yu~njIta ## = must concentrate in KRiShNa consciousness ## satataM ## = constantly ## AtmAnaM ## = himself (by body, mind and self) ## rahasi ## = in a secluded place ## sthitaH ## = being situated ## ekAkI ## = alone ## yatachittAtmA ## = always careful in mind ## nirAshIH ## = without being attracted by anything else ## aparigrahaH ## = free from the feeling of possessiveness. ## shuchau ## = in a sanctified ## deshe ## = land ## pratiShThApya ## = placing ## sthiraM ## = firm ## AsanaM ## = seat ## AtmanaH ## = his own ## na ## = not ## ati ## = too ## uchChritaM ## = high ## na ## = nor ## ati ## = too ## nIchaM ## = low ## chailAjina ## = of soft cloth and deerskin ## kusha ## = and kusa grass ## uttaraM ## = covering ## tatra ## = thereupon ## ekAgraM ## = with one attention ## manaH ## = mind ## kR^itvA ## = making ## yatachitta ## = controlling the mind ## indriya ## = senses ## kriyaH ## = and activities ## upavishya ## = sitting ## Asane ## = on the seat ## yu~njyAt.h ## = should execute ## yogaM ## = yoga practice ## AtmA ## = the heart ## vishuddhaye ## = for clarifying. ## samaM ## = straight ## kAya ## = body ## shiraH ## = head ## grIvaM ## = neck ## dhArayan.h ## = holding ## achalaM ## = unmoving ## sthiraH ## = still ## samprekShya ## = looking ## nAsikA ## = of the nose ## agraM ## = at the tip ## svaM ## = own ## dishaH ## = on all sides ## cha ## = also ## anavalokayAn.h ## = not looking ## prashAnta ## = unagitated ## AtmA ## = mind ## vigatabhIH ## = devoid of fear ## brahmachArivrate ## = in the vow of celibacy ## sthitaH ## = situated ## manaH ## = mind ## sa.nyamya ## = completely subduing ## mat.h ## = upon Me (KRiShNa) ## chittaH ## = concentrating the mind ## yuktaH ## = the actual yogi ## AsIta ## = should sit ## mat.h ## = Me ## paraH ## = the ultimate goal. ## yu~njan.h ## = practicing ## evaM ## = as mentioned above ## sadA ## = constantly ## AtmAnaM ## = body, mind and soul ## yogI ## = the mystic transcendentalist ## niyatamanasaH ## = with a regulated mind ## shAntiM ## = peace ## nirvANaparamAM ## = cessation of material existence ## matsa.nsthAM ## = the spiritual sky (the kingdom of God) ## adhigachChati ## = does attain. ## na ## = never ## ati ## = too much ## ashnataH ## = of one who eats ## tu ## = but ## yogaH ## = linking with the Supreme ## asti ## = there is ## na ## = nor ## cha ## = also ## ekAntaM ## = overly ## anashnataH ## = abstaining from eating ## na ## = nor ## cha ## = also ## ati ## = too much ## svapnashIlasya ## = of one who sleeps ## jagrataH ## = or one who keeps night watch too much ## na ## = not ## eva ## = ever ## cha ## = and ## arjuna ## = O Arjuna. ## yukta ## = regulated ## AhAra ## = eating ## vihArasya ## = recreation ## yukta ## = regulated ## cheShTasya ## = of one who works for maintenance ## karmasu ## = in discharging duties ## yukta ## = regulated ## svapnAvabodhasya ## = sleep and wakefulness ## yogaH ## = practice of yoga ## bhavati ## = becomes ## duHkhahA ## = diminishing pains. ## yadA ## = when ## viniyataM ## = particularly disciplined ## chittaM ## = the mind and its activities ## Atmani ## = in the transcendence ## eva ## = certainly ## avatiShThate ## = becomes situated ## nispR^ihaH ## = devoid of desire ## sarva ## = for all kinds of ## kAmebhyaH ## = material sense gratification ## yuktaH ## = well situated in yoga ## iti ## = thus ## uchyate ## = is said to be ## tadA ## = at that time. ## yathA ## = as ## dIpaH ## = a lamp ## nivAtasthaH ## = in a place without wind ## na ## = does not ## i~Ngate ## = waver ## sA ## = this ## upamA ## = comparison ## smR^itA ## = is considered ## yoginaH ## = of the yogi ## yatachittasya ## = whose mind is controlled ## yu~njataH ## = constantly engaged ## yogaM ## = in meditation ## AtmanaH ## = on transcendence. ## yatra ## = in that state of affairs where ## uparamate ## = cease (because one feels transcendental happiness) ## chittaM ## = mental activities ## niruddhaM ## = being restrained from matter ## yogasevayA ## = by performance of yoga ## yatra ## = in which ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## AtmanA ## = by the pure mind ## AtmAnaM ## = the self ## pashyan.h ## = realizing the position of ## Atmani ## = in the self ## tuShyati ## = one becomes satisfied ## sukhaM ## = happiness ## AtyantikaM ## = supreme ## yat.h ## = which ## tat.h ## = that ## buddhi ## = by intelligence ## grAhyaM ## = accessible ## atIndriyaM ## = transcendental ## vetti ## = one knows ## yatra ## = wherein ## na ## = never ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## ayaM ## = he ## sthitaH ## = situated ## chalati ## = moves ## tattvataH ## = from the truth ## yaM ## = that which ## labdhvA ## = by attainment ## cha ## = also ## aparaM ## = any other ## lAbhaM ## = gain ## manyate ## = considers ## na ## = never ## adhikaM ## = more ## tataH ## = than that ## yasmin.h ## = in which ## sthitaH ## = being situated ## na ## = never ## duHkhena ## = by miseries ## guruNApi ## = even though very difficult ## vichAlyate ## = becomes shaken ## taM ## = that ## vidyAt.h ## = you must know ## duHkhasa.nyoga ## = of the miseries of material contact ## viyogaM ## = extermination ## yogasa.nj~nitaM ## = called trance in yoga. ## saH ## = that ## nishchayena ## = with firm determination ## yoktavyaH ## = must be practiced ## yogaH ## = yoga system ## anirviNNachetasa ## = without deviation ## sa~Nkalpa ## = mental speculations ## prabhavAn.h ## = born of ## kAmAn.h ## = material desires ## tyaktvA ## = giving up ## sarvAn.h ## = all ## asheShataH ## = completely ## manasA ## = by the mind ## eva ## = certainly ## indriyagrAmaM ## = the full set of senses ## viniyamya ## = regulating ## samantataH ## = from all sides. ## shanaiH ## = gradually ## shanaiH ## = step by step ## uparamet.h ## = one should hold back ## bud.hdhyA ## = by intelligence ## dhR^itigR^ihItayA ## = carried by conviction ## Atmasa.nsthaM ## = placed in transcendence ## manaH ## = mind ## kR^itvA ## = making ## na ## = not ## ki~nchit.h ## = anything else ## api ## = even ## chintayet.h ## = should think of. ## yatasyataH ## = wherever ## nishchalati ## = becomes verily agitated ## manaH ## = the mind ## cha~nchalaM ## = flickering ## asthiraM ## = unsteady ## tatastataH ## = from there ## niyamya ## = regulating ## etat.h ## = this ## Atmani ## = in the self ## eva ## = certainly ## vashaM ## = control ## nayet.h ## = must bring under. ## prashAnta ## = peaceful, fixed on the lotus feet of KRiShNa ## manasaM ## = whose mind ## hi ## = certainly ## enaM ## = this ## yoginaM ## = yogi ## sukhaM ## = happiness ## uttamaM ## = the highest ## upaiti ## = attains ## shAntarajasaM ## = his passion pacified ## brahmabhUtaM ## = liberation by identification with the Absolute ## akalmaShaM ## = freed from all past sinful reactions. ## yu~njan.h ## = engaging in yoga practice ## evaM ## = thus ## sadA ## = always ## AtmAnaM ## = the self ## yogI ## = one who is in touch with the Supreme Self ## vigata ## = freed from ## kalmaShaH ## = all material contamination ## sukhena ## = in transcendental happiness ## brahmasa.nsparshaM ## = being in constant touch with the Supreme ## atyantaM ## = the highest ## sukhaM ## = happiness ## ashnute ## = attains. ## sarvabhUtasthaM ## = situated in all beings ## AtmAnaM ## = the Supersoul ## sarva ## = all ## bhUtAnI ## = entities ## cha ## = also ## Atmani ## = in the self ## IkShate ## = does see ## yogayuktAtmA ## = one who is dovetailed in KRiShNa consciousness ## sarvatra ## = everywhere ## samadarshanaH ## = seeing equally. ## yaH ## = whoever ## mAM ## = Me ## pashyati ## = sees ## sarvatra ## = everywhere ## sarvaM ## = everything ## cha ## = and ## mayi ## = in Me ## pashyati ## = sees ## tasya ## = for him ## ahaM ## = I ## na ## = not ## praNashyAmi ## = am lost ## saH ## = he ## cha ## = also ## me ## = to Me ## na ## = nor ## praNashyati ## = is lost. ## sarvabhUtasthitaM ## = situated in everyone's heart ## yaH ## = he who ## mAM ## = Me ## bhajati ## = serves in devotional service ## ekatvaM ## = in oneness ## AsthitaH ## = situated ## sarvathA ## = in all respects ## vartamAnaH ## = being situated ## api ## = in spite of ## saH ## = he ## yogI ## = the transcendentalist ## mayi ## = in Me ## vartate ## = remains. ## AtmA ## = with his self ## aupamyena ## = by comparison ## sarvatra ## = everywhere ## samaM ## = equally ## pashyati ## = sees ## yaH ## = he who ## arjuna ## = O Arjuna ## sukhaM ## = happiness ## vA ## = or ## yadi ## = if ## vA ## = or ## duHkhaM ## = distress ## saH ## = such ## yogI ## = a transcendentalist ## paramaH ## = perfect ## mataH ## = is considered. ## arjuna uvAcha ## = Arjuna said ## yo.ayaM ## = this system ## yogaH ## = mysticism ## tvayA ## = by You ## proktaH ## = described ## sAmyena ## = generally ## madhusUdana ## = O killer of the demon Madhu ## etasya ## = of this ## ahaM ## = I ## na ## = do not ## pashyAmi ## = see ## cha~nchalatvAt.h ## = due to being restless ## sthitiM ## = situation ## sthirAM ## = stable. ## cha~nchalaM ## = flickering ## hi ## = certainly ## manaH ## = mind ## kR^iShNa ## = O KRiShNa ## pramAthi ## = agitating ## balavat.h ## = strong ## dR^iDhaM ## = obstinate ## tasya ## = its ## ahaM ## = I ## nigrahaM ## = subduing ## manye ## = think ## vAyoH ## = of the wind ## iva ## = like ## suduShkaraM ## = difficult. ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Personality of Godhead said ## asa.nshayaM ## = undoubtedly ## mahAbAho ## = O mighty-armed one ## manaH ## = the mind ## durnigrahaM ## = difficult to curb ## chalaM ## = flickering ## abhyAsena ## = by practice ## tu ## = but ## kaunteya ## = O son of Kunti ## vairAgyeNa ## = by detachment ## cha ## = also ## gR^ihyate ## = can be so controlled. ## asa.nyatA ## = unbridled ## AtmanA ## = by the mind ## yogaH ## = self-realization ## duShprApaH ## = difficult to obtain ## iti ## = thus ## me ## = My ## matiH ## = opinion ## vashya ## = controlled ## AtmanA ## = by the mind ## tu ## = but ## yatatA ## = while endeavoring ## shakyaH ## = practical ## avAptuM ## = to achieve ## upAyataH ## = by appropriate means. ## arjuna uvAcha ## = Arjuna said ## ayatiH ## = the unsuccessful transcendentalist ## shraddhayA ## = with faith ## upetaH ## = engaged ## yogAt.h ## = from the mystic link ## chalita ## = deviated ## mAnasaH ## = who has such a mind ## aprApya ## = failing to attain ## yogasa.nsiddhiM ## = the highest perfection in mysticism ## kAM ## = which ## gatiM ## = destination ## kR^iShNa ## = O KRiShNa ## gachChati ## = achieves. ## kachchit.h ## = whether ## na ## = not ## ubhaya ## = both ## vibhraShTaH ## = deviated from ## Chinna ## = torn ## abhraM ## = cloud ## iva ## = like ## nashyati ## = perishes ## apratiShThaH ## = without any position ## mahAbAho ## = O mighty-armed KRiShNa ## vimUDhaH ## = bewildered ## brahmaNaH ## = of transcendence ## pathi ## = on the path. ## etat.h ## = this is ## me ## = my ## sa.nshayaM ## = doubt ## kR^iShNa ## = O KRiShNa ## ChettuM ## = to dispel ## arhasi ## = You are requested ## asheShataH ## = completely ## tvat.h ## = than You ## anyaH ## = other ## sa.nshayasya ## = of the doubt ## asya ## = this ## ChettA ## = remover ## na ## = never ## hi ## = certainly ## upapadyate ## = is to be found. ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said ## pArtha ## = O son of Pritha ## naiva ## = never is it so ## iha ## = in this material world ## na ## = never ## amutra ## = in the next life ## vinAshaH ## = destruction ## tasya ## = his ## vidyate ## = exists ## na ## = never ## hi ## = certainly ## kalyANakR^it.h ## = one who is engaged in auspicious activities ## kashchit.h ## = anyone ## durgatiM ## = to degradation ## tAta ## = My friend ## gachChati ## = goes. ## prApya ## = after achieving ## puNyakR^itaM ## = of those who performed pious activities ## lokAn.h ## = planets ## uShitvA ## = after dwelling ## shAshvatIH ## = many ## samAH ## = years ## shuchInAM ## = of the pious ## shrImataM ## = of the prosperous ## gehe ## = in the house ## yogabhraShTaH ## = one who has fallen from the path of self-realization ## abhijAyate ## = takes his birth. ## athavA ## = or ## yoginAM ## = of learned transcendentalists ## eva ## = certainly ## kule ## = in the family ## bhavati ## = takes birth ## dhImatAM ## = of those who are endowed with great wisdom ## etat.h ## = this ## hi ## = certainly ## durlabhataraM ## = very rare ## loke ## = in this world ## janma ## = birth ## yat.h ## = that which ## IdR^iShaM ## = like this. ## tatra ## = thereupon ## taM ## = that ## buddhisa.nyogaM ## = revival of consciousness ## labhate ## = gains ## paurvadehikaM ## = from the previous body ## yatate ## = he endeavors ## cha ## = also ## tataH ## = thereafter ## bhUyaH ## = again ## sa.nsiddhau ## = for perfection ## kurunandana ## = O son of Kuru. ## pUrva ## = previous ## abhyAsena ## = by practice ## tena ## = by that ## eva ## = certainly ## hriyate ## = is attracted ## hi ## = surely ## avashaH ## = automatically ## api ## = also ## saH ## = he ## jij~nAsuH ## = inquisitive ## api ## = even ## yogasya ## = about yoga ## shabdabrahma ## = ritualistic principles of scriptures ## ativartate ## = transcends. ## prayatnAt.h ## = by rigid practice ## yatamAnaH ## = endeavoring ## tu ## = and ## yogI ## = such a transcendentalist ## sa.nshuddha ## = washed off ## kilbiShaH ## = all of whose sins ## aneka ## = after many, many ## janma ## = births ## sa.nsiddhaH ## = having achieved perfection ## tataH ## = thereafter ## yAti ## = attains ## parAM ## = the highest ## gatiM ## = destination. ## tapasvibhyaH ## = than the ascetics ## adhikaH ## = greater ## yogI ## = the yogi ## j~nAnibhyaH ## = than the wise ## api ## = also ## mataH ## = considered ## adhikaH ## = greater ## karmibhyaH ## = than the fruitive workers ## cha ## = also ## adhikaH ## = greater ## yogI ## = the yogi ## tasmAt.h ## = therefore ## yogI ## = a transcendentalist ## bhava ## = just become ## arjuna ## = O Arjuna. ## yoginAM ## = of yogis ## api ## = also ## sarveShAM ## = all types of ## madgatena ## = abiding in Me, always thinking of Me ## antarAtmanA ## = within himself ## shraddhAvAn.h ## = in full faith ## bhajate ## = renders transcendental loving service ## yaH ## = one who ## mAM ## = to Me (the Supreme Lord) ## saH ## = he ## me ## = by Me ## yuktatamaH ## = the greatest yogi ## mataH ## = is considered. \medskip End of 6.47 \medskip\hrule\medskip ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Lord said ## mayi ## = to Me ## AsaktamanAH ## = mind attached ## pArtha ## = O son of Pritha ## yogaM ## = self-realization ## yu~njan.h ## = practicing ## madAshrayaH ## = in consciousness of Me (KRiShNa consciousness) ## asa.nshayaM ## = without doubt ## samagraM ## = completely ## mAM ## = Me ## yathA ## = how ## j~nAsyasi ## = you can know ## tat.h ## = that ## shR^iNu ## = try to hear. ## j~nAnaM ## = phenomenal knowledge ## te ## = unto you ## ahaM ## = I ## sa ## = with ## vij~nAnaM ## = numinous knowledge ## idaM ## = this ## vakShyAmi ## = shall explain ## asheShataH ## = in full ## yat.h ## = which ## j~nAtvA ## = knowing ## na ## = not ## iha ## = in this world ## bhUyaH ## = further ## anyat.h ## = anything more ## j~nAtavyaM ## = knowable ## avashiShyate ## = remains. ## manuShyANAM ## = of men ## sahasreShu ## = out of many thousands ## kashchit.h ## = someone ## yatati ## = endeavors ## siddhaye ## = for perfection ## yatatAM ## = of those so endeavoring ## api ## = indeed ## siddhAnAM ## = of those who have achieved perfection ## kashchit.h ## = someone ## mAM ## = Me ## vetti ## = does know ## tattvataH ## = in fact. ## bhUmiH ## = earth ## ApaH ## = water ## analaH ## = fire ## vAyuH ## = air ## khaM ## = ether ## manaH ## = mind ## buddhiH ## = intelligence ## eva ## = certainly ## cha ## = and ## aha~NkAraH ## = false ego ## iti ## = thus ## iyaM ## = all these ## me ## = My ## bhinnA ## = separated ## prakR^itiH ## = energies ## aShTadhA ## = eightfold. ## aparA ## = inferior ## iyaM ## = this ## itaH ## = besides this ## tu ## = but ## anyAM ## = another ## prakR^itiM ## = energy ## viddhi ## = just try to understand ## me ## = My ## paraM ## = superior ## jivabhUtAM ## = comprising the living entities ## mahAbAho ## = O mighty-armed one ## yayA ## = by whom ## idaM ## = this ## dhAryate ## = is utilized or exploited ## jagat.h ## = the material world. ## etat.h ## = these two natures ## yonIni ## = whose source of birth ## bhUtAni ## = everything created ## sarvANi ## = all ## iti ## = thus ## upadhAraya ## = know ## ahaM ## = I ## kR^itsnasya ## = all-inclusive ## jagataH ## = of the world ## prabhavaH ## = the source of manifestation ## pralayaH ## = annihilation ## tathA ## = as well as. ## mattaH ## = beyond Me ## parataraM ## = superior ## na ## = not ## anyat.h ki~nchit.h ## = anything else ## asti ## = there is ## dhana~njaya ## = O conqueror of wealth ## mayi ## = in Me ## sarvaM ## = all that be ## idaM ## = which we see ## protaM ## = is strung ## sUtre ## = on a thread ## maNigaNAH ## = pearls ## iva ## = like. ## rasaH ## = taste ## ahaM ## = I ## apsu ## = in water ## kaunteya ## = O son of Kunti ## prabhA ## = the light ## asmi ## = I am ## shashisUryayoH ## = of the moon and the sun ## praNavaH ## = the three letters a-u-m ## sarva ## = in all ## vedeShu ## = the Vedas ## shabdaH ## = sound vibration ## khe ## = in the ether ## pauruShaM ## = ability ## nR^iShu ## = in men. ## puNyaH ## = original ## gandhaH ## = fragrance ## pR^ithivyAM ## = in the earth ## cha ## = also ## tejaH ## = heat ## cha ## = also ## asmi ## = I am ## vibhAvasau ## = in the fire ## jIvanaM ## = life ## sarva ## = in all ## bhUteShu ## = living entities ## tapaH ## = penance ## cha ## = also ## asmi ## = I am ## tapasviShu ## = in those who practice penance. ## bIjaM ## = the seed ## mAM ## = Me ## sarvabhUtAnAM ## = of all living entities ## viddhi ## = try to understand ## pArtha ## = O son of Pritha ## sanAtanaM ## = original, eternal ## buddhiH ## = intelligence ## buddhimatAM ## = of the intelligent ## asmi ## = I am ## tejaH ## = prowess ## tejasvinAM ## = of the powerful ## ahaM ## = I am. ## balaM ## = strength ## balavatAM ## = of the strong ## cha ## = and ## ahaM ## = I am ## kAma ## = passion ## rAga ## = and attachment ## vivarjitaM ## = devoid of ## dharmAviruddhaH ## = not against religious principles ## bhUteShu ## = in all beings ## kAmaH ## = sex life ## asmi ## = I am ## bharatarShabha ## = O lord of the Bharatas. ## ye ## = all which ## cha ## = and ## eva ## = certainly ## sAttvikAH ## = in goodness ## bhAvaH ## = states of being ## rAjasaH ## = in the mode of passion ## tAmasAH ## = in the mode of ignorance ## cha ## = also ## ye ## = all which ## mattaH ## = from Me ## eva ## = certainly ## iti ## = thus ## tAn.h ## = those ## viddhi ## = try to know ## na ## = not ## tu ## = but ## ahaM ## = I ## teShu ## = in them ## te ## = they ## mayi ## = in Me. ## tribhiH ## = three ## guNamayaiH ## = consisting of the gunas ## bhAvaiH ## = by the states of being ## ebhiH ## = all these ## sarvaM ## = whole ## idaM ## = this ## jagat.h ## = universe ## mohitaM ## = deluded ## nAbhijAnAti ## = does not know ## mAM ## = Me ## ebhyaH ## = above these ## paraM ## = the Supreme ## avyayaM ## = inexhaustible. ## daivI ## = transcendental ## hi ## = certainly ## eShA ## = this ## guNamayI ## = consisting of the three modes of material nature ## mama ## = My ## mAyA ## = energy ## duratyayA ## = very difficult to overcome ## mAM ## = unto Me ## eva ## = certainly ## ye ## = those who ## prapadyante ## = surrender ## mAyAmetAM ## = this illusory energy ## taranti ## = overcome ## te ## = they. ## na ## = not ## mAM ## = unto Me ## duShkR^itinaH ## = miscreants ## mUDhaH ## = foolish ## prapadyante ## = surrender ## narAdhamAH ## = lowest among mankind ## mAyayA ## = by the illusory energy ## apahR^ita ## = stolen ## j~nAnaH ## = whose knowledge ## AsuraM ## = demonic ## bhAvaM ## = nature ## AshritAH ## = accepting. ## chaturvidhAH ## = four kinds of ## bhajante ## = render services ## mAM ## = unto Me ## janAH ## = persons ## sukR^itinaH ## = those who are pious ## arjuna ## = O Arjuna ## ArtaH ## = the distressed ## jij~nAsuH ## = the inquisitive ## arthArthI ## = one who desires material gain ## j~nAnI ## = one who knows things as they are ## cha ## = also ## bharatarShabha ## = O great one amongst the descendants of Bharata. ## teShAM ## = out of them ## j~nAnI ## = one in full knowledge ## nityayuktaH ## = always engaged ## eka ## = only ## bhaktiH ## = in devotional service ## vishiShyate ## = is special ## priyaH ## = very dear ## hi ## = certainly ## j~nAninaH ## = to the person in knowledge ## atyarthaM ## = highly ## ahaM ## = I am ## saH ## = he ## cha ## = also ## mama ## = to Me ## priyaH ## = dear. ## udArAH ## = magnanimous ## sarva ## = all ## eva ## = certainly ## ete ## = these ## j~nAnI ## = one who is in knowledge ## tu ## = but ## Atmaiva ## = just like Myself ## me ## = My ## mataM ## = opinion ## AsthitaH ## = situated ## saH ## = he ## hi ## = certainly ## yuktAtmA ## = engaged in devotional service ## mAM ## = in Me ## eva ## = certainly ## anuttamAM ## = the highest ## gatiM ## = destination. ## bahUnAM ## = many ## janmanAM ## = repeated births and deaths ## ante ## = after ## j~nAnavAn.h ## = one who is in full knowledge ## mAM ## = unto Me ## prapadyate ## = surrenders ## vAsudevaH ## = the Personality of Godhead, KRiShNa ## sarvaM ## = everything ## iti ## = thus ## saH ## = that ## mahAtmA ## = great soul ## sudurlabhaH ## = very rare to see. ## kAmaiH ## = by desires ## taistaiH ## = various ## hR^ita ## = deprived of ## j~nAnAH ## = knowledge ## prapadyante ## = surrender ## anya ## = to other ## devatAH ## = demigods ## taM taM ## = corresponding ## niyamaM ## = regulations ## AsthAya ## = following ## prakR^ityA ## = by nature ## niyatAH ## = controlled ## svayA ## = by their own. ## yasya ## = whoever ## yAM yAM ## = whichever ## tanuM ## = form of a demigod ## bhaktaH ## = devotee ## shraddhayA ## = with faith ## archituM ## = to worship ## ichChati ## = desires ## tasya tasya ## = to him ## achalaM ## = steady ## shraddhAM ## = faith ## tAM ## = that ## eva ## = surely ## vidadhAmi ## = give ## ahaM ## = I. ## saH ## = he ## tayA ## = with that ## shraddhayA ## = inspiration ## yuktaH ## = endowed ## tasya ## = of that demigod ## ArAdhanaM ## = for the worship ## Ihate ## = he aspires ## labhate ## = obtains ## cha ## = and ## tataH ## = from that ## kAmAn.h ## = his desires ## mayA ## = by Me ## eva ## = alone ## vihitAn.h ## = arranged ## hi ## = certainly ## tAn.h ## = those. ## antavat.h ## = perishable ## tu ## = but ## phalaM ## = fruit ## teShAM ## = their ## tat.h ## = that ## bhavati ## = becomes ## alpamedhasAM ## = of those of small intelligence ## devAn.h ## = to the demigods ## devayajaH ## = the worshipers of the demigods ## yAnti ## = go ## mat.h ## = My ## bhaktAH ## = devotees ## yAnti ## = go ## mAM ## = to Me ## api ## = also. ## avyaktaM ## = nonmanifested ## vyaktiM ## = personality ## ApannaM ## = achieved ## manyante ## = think ## mAM ## = Me ## abuddhayaH ## = less intelligent persons ## paraM ## = supreme ## bhAvaM ## = existence ## ajAnantaH ## = without knowing ## mama ## = My ## avyayaM ## = imperishable ## anuttamaM ## = the finest. ## na ## = nor ## ahaM ## = I ## prakAshaH ## = manifest ## sarvasya ## = to everyone ## yogamAyA ## = by internal potency ## samAvR^itaH ## = covered ## mUDhaH ## = foolish ## ayaM ## = these ## na ## = not ## abhijAnAti ## = can understand ## lokaH ## = persons ## mAM ## = Me ## ajaM ## = unborn ## avyayaM ## = inexhaustible. ## veda ## = know ## ahaM ## = I ## samatItAni ## = completely past ## vartamAnAni ## = present ## cha ## = and ## arjuna ## = O Arjuna ## bhaviShyANi ## = future ## cha ## = also ## bhUtAnI ## = all living entities ## mAM ## = Me ## tu ## = but ## veda ## = knows ## na ## = not ## kashchana ## = anyone. ## ichChA ## = desire ## dveSha ## = and hate ## samutthena ## = arisen from ## dvandva ## = of duality ## mohena ## = by the illusion ## bhArata ## = O scion of Bharata ## sarva ## = all ## bhUtAnI ## = living entities ## sammohaM ## = into delusion ## sarge ## = while taking birth ## yAnti ## = go ## parantapa ## = O conqueror of enemies. ## yeShAM ## = whose ## tu ## = but ## antagataM ## = completely eradicated ## pApaM ## = sin ## janAnAM ## = of the persons ## puNya ## = pious ## karmaNAM ## = whose previous activities ## te ## = they ## dvandva ## = of duality ## moha ## = delusion ## nirmuktAH ## = free from ## bhajante ## = engage in devotional service ## mAM ## = to Me ## dR^iDhavratAH ## = with determination. ## jarA ## = from old age ## maraNa ## = and death ## mokShAya ## = for the purpose of liberation ## mAM ## = Me ## Ashritya ## = taking shelter of ## yatanti ## = endeavor ## ye ## = all those who ## te ## = such persons ## brahma ## = Brahman ## tat.h ## = actually that ## viduH ## = they know ## kR^itsnaM ## = everything ## adhyAtmaM ## = transcendental ## karma ## = activities ## cha ## = also ## akhilaM ## = entirely. ## sAdhibhUta ## = and the governing principle of the material manifestation ## adhidaivaM ## = governing all the demigods ## mAM ## = Me ## sAdhiyaj~naM ## = and governing all sacrifices ## cha ## = also ## ye ## = those who ## viduH ## = know ## prayANa ## = of death ## kAle ## = at the time ## api ## = even ## cha ## = and ## mAM ## = Me ## te ## = they ## viduH ## = know ## yuktachetasaH ## = their minds engaged in Me. \medskip End of 7.30 \medskip\hrule\medskip ## arjuna uvAcha ## = Arjuna said ## kiM ## = what ## tat.h ## = that ## brahma ## = Brahman ## kiM ## = what ## adhyAtmaM ## = the self ## kiM ## = what ## karma ## = fruitive activities ## puruShottama ## = O Supreme Person ## adhibhUtaM ## = the material manifestation ## cha ## = and ## kiM ## = what ## proktaM ## = is called ## adhidaivaM ## = the demigods ## kiM ## = what ## uchyate ## = is called. ## adhiyaj~naH ## = the Lord of sacrifice ## kathaM ## = how ## kaH ## = who ## atra ## = here ## dehe ## = in the body ## asmin.h ## = this ## madhusUdana ## = O Madhusudana ## prayANakAle ## = at the time of death ## cha ## = and ## kathaM ## = how ## j~neyo.asi ## = You can be known ## niyatAtmabhiH ## = by the self-controlled. ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said ## akSharaM ## = indestructible ## brahma ## = Brahman ## paramaM ## = transcendental ## svabhAvaH ## = eternal nature ## adhyAtmaM ## = the self ## uchyate ## = is called ## bhUtabhAvodbhavakaraH ## = producing the material bodies of the living entities ## visargaH ## = creation ## karma ## = fruitive activities ## sa.nj~nitaH ## = is called. ## adhibhUtaM ## = the physical manifestation ## kSharaH ## = constantly changing ## bhAvaH ## = nature ## puruShaH ## = the universal form ## cha ## = and ## adhidaivataM ## = called adhidaiva ## adhiyaj~naH ## = the Supersoul ## ahaM ## = I (KRiShNa) ## eva ## = certainly ## atra ## = in this ## dehe ## = body ## dehabhR^itAM ## = of the embodied ## vara ## = O best. ## antakAle ## = at the end of life ## cha ## = also ## mAM ## = Me ## eva ## = certainly ## smaran.h ## = remembering ## muktvA ## = quitting ## kalevaraM ## = the body ## yaH ## = he who ## prayAti ## = goes ## saH ## = he ## madbhAvaM ## = My nature ## yAti ## = achieves ## na ## = not ## asti ## = there is ## atra ## = here ## sa.nshayaH ## = doubt. ## yaM yaM ## = whatever ## vApi ## = at all ## smaran.h ## = remembering ## bhAvaM ## = nature ## tyajati ## = gives up ## ante ## = at the end ## kalevaraM ## = this body ## taM taM ## = similar ## eva ## = certainly ## eti ## = gets ## kaunteya ## = O son of Kunti ## sadA ## = always ## tat.h ## = that ## bhAva ## = state of being ## bhAvitAH ## = remembering. ## tasmAt.h ## = therefore ## sarveShu ## = at all ## kAleShu ## = times ## mAM ## = Me ## anusmara ## = go on remembering ## yudhya ## = fight ## cha ## = also ## mayi ## = unto Me ## arpita ## = surrendering ## manaH ## = mind ## buddhiH ## = intellect ## mAM ## = unto Me ## eva ## = surely ## eShyasi ## = you will attain ## asa.nshayaH ## = beyond a doubt. ## abhyAsayoga ## = by practice ## yuktena ## = being engaged in meditation ## chetasA ## = by the mind and intelligence ## nAnyagAminA ## = without their being deviated ## paramaM ## = the Supreme ## puruShaM ## = Personality of Godhead ## divyaM ## = transcendental ## yAti ## = one achieves ## pArtha ## = O son of Pritha ## anuchintayan.h ## = constantly thinking of. ## kaviM ## = the one who knows everything ## purANaM ## = the oldest ## anushAsitAraM ## = the controller ## aNoH ## = than the atom ## aNIyA.nsaM ## = smaller ## anusmaret.h ## = always thinks of ## yaH ## = one who ## sarvasya ## = of everything ## dhAtAraM ## = the maintainer ## achintya ## = inconceivable ## rUpaM ## = whose form ## AdityavarNaM ## = luminous like the sun ## tamasaH ## = to darkness ## parastAt.h ## = transcendental. ## prayANakAle ## = at the time of death ## manasA ## = by the mind ## achalena ## = without its being deviated ## bhaktyA ## = in full devotion ## yuktaH ## = engaged ## yogabalena ## = by the power of mystic yoga ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## bhruvoH ## = the two eyebrows ## madhye ## = between ## prANaM ## = the life air ## Aveshya ## = establishing ## samyak.h ## = completely ## saH ## = he ## taM ## = that ## paraM ## = transcendental ## puruShaM ## = Personality of Godhead ## upaiti ## = achieves ## divyaM ## = in the spiritual kingdom. ## yat.h ## = that which ## akSharaM ## = syllable om ## vedavidaH ## = persons conversant with the Vedas ## vadanti ## = say ## vishanti ## = enter ## yat.h ## = in which ## yatayaH ## = great sages ## vItarAgAH ## = in the renounced order of life ## yat.h ## = that which ## ichChantaH ## = desiring ## brahmacharyaM ## = celibacy ## charanti ## = practice ## tat.h ## = that ## te ## = unto you ## padaM ## = situation ## sa.ngraheNa ## = in summary ## pravakShye ## = I shall explain. ## sarvadvArANi ## = all the doors of the body ## sa.nyamya ## = controlling ## manaH ## = the mind ## hR^idi ## = in the heart ## nirudhya ## = confining ## cha ## = also ## mUrdhni ## = on the head ## AdhAya ## = fixing ## AtmanaH ## = of the soul ## prANaM ## = the life air ## AsthitaH ## = situated in ## yogadhAraNAM ## = the yogic situation. ## OM ## = the combination of letters om (omkara) ## iti ## = thus ## ekAkSharaM ## = the one syllable ## brahma ## = absolute ## vyAharan.h ## = vibrating ## mAM ## = Me (KRiShNa) ## anusmaran.h ## = remembering ## yaH ## = anyone who ## prayAti ## = leaves ## tyajan.h ## = quitting ## dehaM ## = this body ## saH ## = he ## yAti ## = achieves ## paramAM ## = the supreme ## gatiM ## = destination. ## ananyachetAH ## = without deviation of the mind ## satataM ## = always ## yaH ## = anyone who ## mAM ## = Me (KRiShNa) ## smarati ## = remembers ## nityashaH ## = regularly ## tasya ## = to him ## ahaM ## = I am ## sulabhaH ## = very easy to achieve ## pArtha ## = O son of Pritha ## nitya ## = regularly ## yuktasya ## = engaged ## yoginaH ## = for the devotee. ## mAM ## = Me ## upetya ## = achieving ## punaH ## = again ## janma ## = birth ## duHkhAlayaM ## = place of miseries ## ashAshvataM ## = temporary ## na ## = never ## Apnuvanti ## = attain ## mahAtmanaH ## = the great souls ## sa.nsiddhiM ## = perfection ## paramAM ## = ultimate ## gatAH ## = having achieved. ## AbrahmabhuvanAt.h ## = up to the Brahmaloka planet ## lokAH ## = the planetary systems ## punaH ## = again ## AvartinaH ## = returning ## arjuna ## = O Arjuna ## mAM ## = unto Me ## upetya ## = arriving ## tu ## = but ## kaunteya ## = O son of Kunti ## punarjanma ## = rebirth ## na ## = never ## vidyate ## = takes place. ## sahasra ## = one thousand ## yuga ## = millenniums ## paryantaM ## = including ## ahaH ## = day ## yat.h ## = that which ## brahmaNaH ## = of Brahma ## viduH ## = they know ## rAtriM ## = night ## yuga ## = millenniums ## sahasrAntAM ## = similarly, ending after one thousand ## te ## = they ## ahorAtra ## = day and night ## vidaH ## = who understand ## janAH ## = people. ## avyaktAt.h ## = from the unmanifest ## vyaktayaH ## = living entities ## sarvaH ## = all ## prabhavanti ## = become manifest ## aharAgame ## = at the beginning of the day ## rAtryAgame ## = at the fall of night ## pralIyante ## = are annihilated ## tatra ## = into that ## eva ## = certainly ## avyakta ## = the unmanifest ## sa.nj~nake ## = which is called. ## bhUtagrAmaH ## = the aggregate of all living entities ## saH ## = these ## eva ## = certainly ## ayaM ## = this ## bhUtvA bhUtvA ## = repeatedly taking birth ## pralIyate ## = is annihilated ## rAtri ## = of night ## Agame ## = on the arrival ## avashaH ## = automatically ## pArtha ## = O son of Pritha ## prabhavati ## = is manifest ## ahaH ## = of daytime ## Agame ## = on the arrival. ## paraH ## = transcendental ## tasmAt.h ## = to that ## tu ## = but ## bhAvaH ## = nature ## anyaH ## = another ## avyaktaH ## = unmanifest ## avyaktAt.h ## = to the unmanifest ## sanAtanaH ## = eternal ## yaH saH ## = that which ## sarveShu ## = all ## bhUteShu ## = manifestation ## nashyAtsu ## = being annihilated ## na ## = never ## vinashyati ## = is annihilated. ## avyaktaH ## = unmanifested ## akSharaH ## = infallible ## iti ## = thus ## uktaH ## = is said ## taM ## = that ## AhuH ## = is known ## paramAM ## = the ultimate ## gatiM ## = destination ## yaM ## = which ## prApya ## = gaining ## na ## = never ## nivartante ## = come back ## tat.h ## = that ## dhAma ## = abode ## paramaM ## = supreme ## mama ## = My. ## puruShaH ## = the Supreme Personality ## saH ## = He ## paraH ## = the Supreme, than whom no one is greater ## pArtha ## = O son of Pritha ## bhaktyA ## = by devotional service ## labhyaH ## = can be achieved ## tu ## = but ## ananyayA ## = unalloyed, undeviating ## yasya ## = whom ## antaHsthAni ## = within ## bhUtAnI ## = all of this material manifestation ## yena ## = by whom ## sarvaM ## = all ## idaM ## = whatever we can see ## tataM ## = is pervaded. ## yatra ## = at which ## kAle ## = time ## tu ## = and ## anAvR^ittiM ## = no return ## AvR^ittiM ## = return ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## yoginaH ## = different kinds of mystics ## prayAtAH ## = having departed ## yAnti ## = attain ## taM ## = that ## kAlaM ## = time ## vakShyAmi ## = I shall describe ## bharatarShabha ## = O best of the Bharatas. ## agniH ## = fire ## jyotiH ## = light ## ahaH ## = day ## shuklaH ## = the white fortnight ## ShaNmAsAH ## = the six months ## uttarAyaNaM ## = when the sun passes on the northern side ## tatra ## = there ## prayAtAH ## = those who pass away ## gachChanti ## = go ## brahma ## = to the Absolute ## brahmavidaH ## = who know the Absolute ## janAH ## = persons. ## dhumaH ## = smoke ## rAtriH ## = night ## tathA ## = also ## kR^iShNaH ## = the fortnight of the dark moon ## ShaNmAsAH ## = the six months ## dakShiNAyanaM ## = when the sun passes on the southern side ## tatra ## = there ## chAndramasaM ## = the moon planet ## jyotiH ## = the light ## yogI ## = the mystic ## prApya ## = achieving ## nivartate ## = comes back. ## shukla ## = light ## kR^iShNe ## = and darkness ## gati ## = ways of passing ## hi ## = certainly ## ete ## = these two ## jagataH ## = of the material world ## shAshvate ## = of the Vedas ## mate ## = in the opinion ## ekayA ## = by one ## yAti ## = goes ## anAvR^ittiM ## = to no return ## anyayA ## = by the other ## Avartate ## = comes back ## punaH ## = again. ## na ## = never ## ete ## = these two ## sR^itI ## = different paths ## pArtha ## = O son of Pritha ## jAnan.h ## = even if he knows ## yogI ## = the devotee of the Lord ## muhyati ## = is bewildered ## kashchana ## = any ## tasmAt.h ## = therefore ## sarveShu kAleShu ## = always ## yogayuktaH ## = engaged in KRiShNa consciousness ## bhava ## = just become ## arjuna ## = O Arjuna. ## vedeShu ## = in the study of the Vedas ## yaj~neShu ## = in the performances of yajna, sacrifice ## tapaHsu ## = in undergoing different types of austerities ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## dAneShu ## = in giving charities ## yat.h ## = that which ## puNyaphalaM ## = result of pious work ## pradiShTaM ## = indicated ## atyeti ## = surpasses ## tat sarvaM ## = all those ## idaM ## = this ## viditvA ## = knowing ## yogI ## = the devotee ## paraM ## = supreme ## sthAnaM ## = abode ## upaiti ## = achieves ## cha ## = also ## AdyaM ## = original. \medskip End of 8.28 \medskip\hrule\medskip ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said ## idaM ## = this ## tu ## = but ## te ## = unto you ## guhyatamaM ## = the most confidential ## pravakShyAmi ## = I am speaking ## anasuyave ## = to the nonenvious ## j~nAnaM ## = knowledge ## vij~nAna ## = realized knowledge ## sahitaM ## = with ## yat.h ## = which ## j~nAtvA ## = knowing ## mokShyase ## = you will be released ## ashubhAt.h ## = from this miserable material existence. ## rAjavidyA ## = the king of education ## rAjaguhyaM ## = the king of confidential knowledge ## pavitraM ## = the purest ## idaM ## = this ## uttamaM ## = transcendental ## pratyakSha ## = by direct experience ## avagamaM ## = understood ## dharmyaM ## = the principle of religion ## susukhaM ## = very happy ## kartuM ## = to execute ## avyayaM ## = everlasting. ## ashraddadhAnAH ## = those who are faithless ## puruShAH ## = such persons ## dharmasya ## = toward the process of religion ## asya ## = this ## parantapa ## = O killer of the enemies ## aprApya ## = without obtaining ## mAM ## = Me ## nivartante ## = come back ## mR^ityu ## = of death ## sa.nsAra ## = in material existence ## vartmani ## = on the path. ## mayA ## = by Me ## tataM ## = pervaded ## idaM ## = this ## sarvaM ## = all ## jagat.h ## = cosmic manifestation ## avyaktamUrtinA ## = by the unmanifested form ## matsthAni ## = in Me ## sarvabhUtAnI ## = all living entities ## na ## = not ## cha ## = also ## ahaM ## = I ## teShu ## = in them ## avasthitaH ## = situated. ## na ## = never ## cha ## = also ## matsthAni ## = situated in Me ## bhUtAni ## = all creation ## pashya ## = just see ## me ## = My ## yogamaishvaraM ## = inconceivable mystic power ## bhUtabhR^it.h ## = the maintainer of all living entities ## na ## = never ## cha ## = also ## bhUtasthaH ## = in the cosmic manifestation ## mama ## = My ## AtmA ## = Self ## bhUtabhAvanaH ## = the source of all manifestations. ## yathA ## = just as ## AkAshasthitaH ## = situated in the sky ## nityaM ## = always ## vAyuH ## = the wind ## sarvatragaH ## = blowing everywhere ## mahAn.h ## = great ## tathA ## = similarly ## sarvANi bhUtAni ## = all created beings ## matsthAni ## = situated in Me ## iti ## = thus ## upadhAraya ## = try to understand. ## sarvabhUtAni ## = all created entities ## kaunteya ## = O son of Kunti ## prakR^itiM ## = nature ## yAnti ## = enter ## mAmikAM ## = My ## kalpakShaye ## = at the end of the millennium ## punaH ## = again ## tAni ## = all those ## kalpAdau ## = in the beginning of the millennium ## visR^ijAmi ## = create ## ahaM ## = I. ## prakR^itiM ## = the material nature ## svAM ## = of My personal Self ## avaShTabhya ## = entering into ## visR^ijAmi ## = I create ## punaH punaH ## = again and again ## bhUtagrAmaM ## = all the cosmic manifestations ## imaM ## = these ## kR^itsnaM ## = in total ## avasaM ## = automatically ## prakR^iteH ## = of the force of nature ## vashAt.h ## = under obligation. ## na ## = never ## cha ## = also ## mAM ## = Me ## tAni ## = all those ## karmANi ## = activities ## nibadhnanti ## = bind ## dhana~njaya ## = O conqueror of riches ## udAsInavat.h ## = as neutral ## AsinaM ## = situated ## asaktaM ## = without attraction ## teShu ## = for those ## karmasu ## = activities. ## mayA ## = by Me ## adhyakSheNa ## = by superintendence ## prakR^itiH ## = material nature ## sUyate ## = manifests ## sa ## = with both ## charAcharam ## = the moving and the nonmoving ## hetunA ## = for the reason ## anena ## = this ## kaunteya ## = O son of Kunti ## jagat.h ## = the cosmic manifestation ## viparivartate ## = is working. ## avajAnanti ## = deride ## mAM ## = Me ## mUDhAH ## = foolish men ## mAnuShIM ## = in a human form ## tanuM ## = a body ## AshritaM ## = assuming ## paraM ## = transcendental ## bhAvaM ## = nature ## ajAnantaH ## = not knowing ## mama ## = My ## bhUta ## = of everything that be ## maheshvaraM ## = the supreme proprietor. ## moghAshAH ## = baffled in their hopes ## moghakarmANaH ## = baffled in fruitive activities ## moghaj~nAnAH ## = baffled in knowledge ## vichetasaH ## = bewildered ## rAkShasIM ## = demonic ## AsurIM ## = atheistic ## cha ## = and ## eva ## = certainly ## prakR^itiM ## = nature ## mohinIM ## = bewildering ## shritAH ## = taking shelter of. ## mahAtmAnaH ## = the great souls ## tu ## = but ## mAM ## = unto Me ## pArtha ## = O son of Pritha ## daivIM ## = divine ## prakR^itiM ## = nature ## AshritAH ## = having taken shelter of ## bhajanti ## = render service ## ananyamanasaH ## = without deviation of the mind ## j~nAtvA ## = knowing ## bhUta ## = of creation ## AdiM ## = the origin ## avyayaM ## = inexhaustible. ## satataM ## = always ## kIrtayantaH ## = chanting ## mAM ## = about Me ## yatantaH ## = fully endeavoring ## cha ## = also ## dR^iDhavratAH ## = with determination ## namasyantaH ## = offering obeisances ## cha ## = and ## mAM ## = Me ## bhaktyA ## = in devotion ## nityayuktAH ## = perpetually engaged ## upAsate ## = worship. ## j~nAnayaj~nena ## = by cultivation of knowledge ## cha ## = also ## api ## = certainly ## anye ## = others ## yajantaH ## = sacrificing ## mAM ## = Me ## upAsate ## = worship ## ekatvena ## = in oneness ## pR^ithaktvena ## = in duality ## bahudhA ## = in diversity ## vishvatomukhaM ## = and in the universal form. ## ahaM ## = I ## kratuH ## = Vedic ritual ## ahaM ## = I ## yaj~naH ## = smrti sacrifice ## svadhA ## = oblation ## ahaM ## = I ## ahaM ## = I ## auShadhaM ## = healing herb ## mantraH ## = transcendental chant ## ahaM ## = I ## ahaM ## = I ## eva ## = certainly ## AjyaM ## = melted butter ## ahaM ## = I ## agniH ## = fire ## ahaM ## = I ## hutaM ## = offering. ## pitA ## = father ## ahaM ## = I ## asya ## = of this ## jagataH ## = universe ## mAtA ## = mother ## dhAtA ## = supporter ## pitAmahaH ## = grandfather ## vedyaM ## = what is to be known ## pavitraM ## = that which purifies ## OMkAra ## = the syllable om ## R^ik.h ## = the Rg Veda ## sAma ## = the Sama Veda ## yajuH ## = the Yajur Veda ## eva ## = certainly ## cha ## = and. ## gatiH ## = goal ## bhartA ## = sustainer ## prabhuH ## = Lord ## sakShI ## = witness ## nivAsaH ## = abode ## sharaNaM ## = refuge ## suhR^it.h ## = most intimate friend ## prabhavaH ## = creation ## pralayaH ## = dissolution ## sthAnaM ## = ground ## nidhAnaM ## = resting place ## bIjaM ## = seed ## avyayaM ## = imperishable. ## tapAmi ## = give heat ## ahaM ## = I ## ahaM ## = I ## varShaM ## = rain ## nigR^ihNAmi ## = withhold ## utsR^ijAmi ## = send forth ## cha ## = and ## amR^itaM ## = immortality ## cha ## = and ## eva ## = certainly ## mR^ityuH ## = death ## cha ## = and ## sat.h ## = spirit ## asat.h ## = matter ## cha ## = and ## ahaM ## = I ## arjuna ## = O Arjuna. ## traividyaH ## = the knowers of the three Vedas ## mAM ## = Me ## somapAH ## = drinkers of soma juice ## pUta ## = purified ## pApAH ## = of sins ## yaj~naiH ## = with sacrifices ## iShTvA ## = worshiping ## svargatiM ## = passage to heaven ## prArthayante ## = pray for ## te ## = they ## puNyaM ## = pious ## AsAdya ## = attaining ## surendra ## = of Indra ## lokaM ## = the world ## ashnanti ## = enjoy ## divyAn.h ## = celestial ## divi ## = in heaven ## devabhogAn.h ## = the pleasures of the gods. ## te ## = they ## taM ## = that ## bhuktvA ## = enjoying ## svargalokaM ## = heaven ## vishAlaM ## = vast ## kShINe ## = being exhausted ## puNye ## = the results of their pious activities ## martyalokaM ## = to the mortal earth ## vishanti ## = fall down ## evaM ## = thus ## trayI ## = of the three Vedas ## dharmaM ## = doctrines ## anuprapannAH ## = following ## gatAgataM ## = death and birth ## kAmakAmAH ## = desiring sense enjoyments ## labhante ## = attain. ## ananyAH ## = having no other object ## chintayantaH ## = concentrating ## mAM ## = on Me ## ye ## = those who ## janAH ## = persons ## paryupAsate ## = properly worship ## teShAM ## = of them ## nitya ## = always ## abhiyuktAnAM ## = fixed in devotion ## yoga ## = requirements ## kShemaM ## = protection ## vahAmi ## = carry ## ahaM ## = I. ## ye ## = those who ## api ## = also ## anya ## = of other ## devatA ## = gods ## bhaktAH ## = devotees ## yajante ## = worship ## shraddhayAnvitAH ## = with faith ## te ## = they ## api ## = also ## mAM ## = Me ## eva ## = only ## kaunteya ## = O son of Kunti ## yajanti ## = they worship ## avidhipUrvakaM ## = in a wrong way. ## ahaM ## = I ## hi ## = surely ## sarva ## = of all ## yaj~nAnAM ## = sacrifices ## bhoktA ## = the enjoyer ## cha ## = and ## prabhuH ## = the Lord ## eva ## = also ## cha ## = and ## na ## = not ## tu ## = but ## mAM ## = Me ## abhijAnanti ## = they know ## tattvena ## = in reality ## ataH ## = therefore ## chyavanti ## = fall down ## te ## = they. ## yAnti ## = go ## devavratAH ## = worshipers of demigods ## devAn.h ## = to the demigods ## pitR^In.h ## = to the ancestors ## yAnti ## = go ## pitR^ivratAH ## = worshipers of ancestors ## bhUtAnI ## = to the ghosts and spirits ## yAnti ## = go ## bhUtejyAH ## = worshipers of ghosts and spirits ## yAnti ## = go ## mat.h ## = My ## yajinaH ## = devotees ## api ## = but ## mAM ## = unto Me. ## patraM ## = a leaf ## puShpaM ## = a flower ## phalaM ## = a fruit ## toyaM ## = water ## yaH ## = whoever ## me ## = unto Me ## bhaktyA ## = with devotion ## prayachChati ## = offers ## tat.h ## = that ## ahaM ## = I ## bhaktyupahR^itaM ## = offered in devotion ## ashnAmi ## = accept ## prayatAtmanaH ## = from one in pure consciousness. ## yat.h ## = whatever ## karo.asi ## = you do ## yat.h ## = whatever ## ashnAsi ## = you eat ## yat.h ## = whatever ## juho.asi ## = you offer ## dadAsi ## = you give away ## yat.h ## = whatever ## yat.h ## = whatever ## tapasyasi ## = austerities you perform ## kaunteya ## = O son of Kunti ## tat.h ## = that ## kuruShva ## = do ## mat.h ## = unto Me ## arpaNaM ## = as an offering. ## shubha ## = from auspicious ## ashubha ## = and inauspicious ## phalaiH ## = results ## evaM ## = thus ## mokShyase ## = you will become free ## karma ## = of work ## bandhanaiH ## = from the bondage ## sa.nnyAsa ## = of renunciation ## yoga ## = the yoga ## yuktAtma ## = having the mind firmly set on ## vimuktaH ## = liberated ## mAM ## = to Me ## upaiShyasi ## = you will attain. ## samaH ## = equally disposed ## ahaM ## = I ## sarvabhUteShu ## = to all living entities ## na ## = no one ## me ## = to Me ## dveShyaH ## = hateful ## asti ## = is ## na ## = nor ## priyaH ## = dear ## ye ## = those who ## bhajanti ## = render transcendental service ## tu ## = but ## mAM ## = unto Me ## bhaktyA ## = in devotion ## mayi ## = are in Me ## te ## = such persons ## teShu ## = in them ## cha ## = also ## api ## = certainly ## ahaM ## = I. ## api ## = even ## chet.h ## = if ## sudurAchAraH ## = one committing the most abominable actions ## bhajate ## = is engaged in devotional service ## mAM ## = unto Me ## ananyabhAk.h ## = without deviation ## sAdhuH ## = a saint ## eva ## = certainly ## saH ## = he ## mantavyaH ## = is to be considered ## samyak.h ## = completely ## vyavasitaH ## = situated in determination ## hi ## = certainly ## saH ## = he. ## kShipraM ## = very soon ## bhavati ## = becomes ## dharmAtmA ## = righteous ## shashvachChAntiM ## = lasting peace ## nigachChati ## = attains ## kaunteya ## = O son of Kunti ## pratijAnIhi ## = declare ## na ## = never ## me ## = My ## bhaktaH ## = devotee ## praNashyati ## = perishes. ## mAM ## = of Me ## hi ## = certainly ## pArtha ## = O son of Pritha ## vyapAshritya ## = particularly taking shelter ## ye ## = those who ## api ## = also ## syuH ## = are ## pApayonayaH ## = born of a lower family ## striyaH ## = women ## vaishyaH ## = mercantile people ## tathA ## = also ## shUdraH ## = lower-class men ## te.api ## = even they ## yAnti ## = go ## parAM ## = to the supreme ## gatiM ## = destination. ## kiM ## = how much ## punaH ## = again ## brAhmaNAH ## = brahmanas ## puNyAH ## = righteous ## bhaktAH ## = devotees ## rAjarShayaH ## = saintly kings ## tathA ## = also ## anityaM ## = temporary ## asukhaM ## = full of miseries ## lokaM ## = planet ## imaM ## = this ## prApya ## = gaining ## bhajasva ## = be engaged in loving service ## mAM ## = unto Me. ## manmanAH ## = always thinking of Me ## bhava ## = become ## mat.h ## = My ## bhaktaH ## = devotee ## mat.h ## = My ## yAji ## = worshiper ## mAM ## = unto Me ## namaskuru ## = offer obeisances ## mAM ## = unto Me ## eva ## = completely ## eShyasi ## = you will come ## yuktvA ## = being absorbed ## evaM ## = thus ## AtmAnaM ## = your soul ## matparAyaNaH ## = devoted to Me. \medskip End of 9.34 \medskip\hrule\medskip ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said ## bhUyaH ## = again ## eva ## = certainly ## mahAbAho ## = O mighty-armed ## shR^iNu ## = just hear ## me ## = My ## paramaM ## = supreme ## vachaH ## = instruction ## yat.h ## = that which ## te ## = to you ## ahaM ## = I ## prIyamANAya ## = thinking you dear to Me ## vakShyAmi ## = say ## hitakAmyayA ## = for your benefit. ## na ## = never ## me ## = My ## viduH ## = know ## suragaNAH ## = the demigods ## prabhavaM ## = origin, opulences ## na ## = never ## maharShayaH ## = great sages ## ahaM ## = I am ## AdiH ## = the origin ## hi ## = certainly ## devAnAM ## = of the demigods ## maharShINAM ## = of the great sages ## cha ## = also ## sarvashaH ## = in all respects. ## yaH ## = anyone who ## mAM ## = Me ## ajaM ## = unborn ## anAdiM ## = without beginning ## cha ## = also ## vetti ## = knows ## loka ## = of the planets ## maheshvaraM ## = the supreme master ## asammUDhaH ## = undeluded ## saH ## = he ## martyeShu ## = among those subject to death ## sarvapApaiH ## = from all sinful reactions ## pramuchyate ## = is delivered. ## buddhiH ## = intelligence ## j~nAnaM ## = knowledge ## asammohaH ## = freedom from doubt ## kShamA ## = forgiveness ## satyaM ## = truthfulness ## damaH ## = control of the senses ## shamaH ## = control of the mind ## sukhaM ## = happiness ## duHkhaM ## = distress ## bhavaH ## = birth ## abhAvaH ## = death ## bhayaM ## = fear ## cha ## = also ## abhayaM ## = fearlessness ## eva ## = also ## cha ## = and ## ahi.nsA ## = nonviolence ## samatA ## = equilibrium ## tuShTiH ## = satisfaction ## tapaH ## = penance ## dAnaM ## = charity ## yashaH ## = fame ## ayashaH ## = infamy ## bhavanti ## = come about ## bhAvAH ## = natures ## bhUtAnAM ## = of living entities ## mattaH ## = from Me ## eva ## = certainly ## pR^ithag.hvidhAH ## = variously arranged. ## maharShayaH ## = the great sages ## sapta ## = seven ## pUrve ## = before ## chatvAraH ## = four ## manavaH ## = Manus ## tathA ## = also ## madbhAvAH ## = born of Me ## mAnasAH ## = from the mind ## jAtAH ## = born ## yeShAM ## = of them ## loke ## = in the world ## imAH ## = all this ## prajAH ## = population. ## etAM ## = all this ## vibhUtiM ## = opulence ## yogaM ## = mystic power ## cha ## = also ## mama ## = of Mine ## yaH ## = anyone who ## vetti ## = knows ## tattvataH ## = factually ## saH ## = he ## avikalpena ## = without division ## yogena ## = in devotional service ## yujyate ## = is engaged ## na ## = never ## atra ## = here ## sa.nshayaH ## = doubt. ## ahaM ## = I ## sarvasya ## = of all ## prabhavaH ## = the source of generation ## mattaH ## = from Me ## sarvaM ## = everything ## pravartate ## = emanates ## iti ## = thus ## matvA ## = knowing ## bhajante ## = become devoted ## mAM ## = unto Me ## budhAH ## = the learned ## bhAvasamanvitaH ## = with great attention. ## machchittAH ## = their minds fully engaged in Me ## madgataprANAH ## = their lives devoted to Me ## bodhayantaH ## = preaching ## parasparaM ## = among themselves ## kathayantaH ## = talking ## cha ## = also ## mAM ## = about Me ## nityaM ## = perpetually ## tuShyanti ## = become pleased ## cha ## = also ## ramanti ## = enjoy transcendental bliss ## cha ## = also. ## teShAM ## = unto them ## satatayuktAnAM ## = always engaged ## bhajatAM ## = in rendering devotional service ## prItipUrvakaM ## = in loving ecstasy ## dadAmi ## = I give ## buddhiyogaM ## = real intelligence ## taM ## = that ## yena ## = by which ## mAM ## = unto Me ## upayAnti ## = come ## te ## = they. ## teShAM ## = for them ## eva ## = certainly ## anukampArthaM ## = to show special mercy ## ahaM ## = I ## aj~nAnajaM ## = due to ignorance ## tamaH ## = darkness ## nAshayAmi ## = dispel ## AtmabhAva ## = within their hearts ## sthaH ## = situated ## j~nAna ## = of knowledge ## dIpena ## = with the lamp ## bhAsvatA ## = glowing. ## arjuna uvAcha ## = Arjuna said ## paraM ## = supreme ## brahma ## = truth ## paraM ## = supreme ## dhAma ## = sustenance ## pavitraM ## = pure ## paramaM ## = supreme ## bhavAn.h ## = You ## puruShaM ## = personality ## shAshvataM ## = original ## divyaM ## = transcendental ## AdidevaM ## = the original Lord ## ajaM ## = unborn ## vibhuM ## = greatest ## AhuH ## = say ## tvAM ## = of You ## R^iShayaH ## = sages ## sarve ## = all ## devarShiH ## = the sage among the demigods ## nAradaH ## = Narada ## tathA ## = also ## asitaH ## = Asita ## devalaH ## = Devala ## vyAsaH ## = Vyasa ## svayaM ## = personally ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## bravIShi ## = You are explaining ## me ## = unto me. ## sarvaM ## = all ## etat.h ## = this ## R^itaM ## = truth ## manye ## = I accept ## yat.h ## = which ## mAM ## = unto me ## vadasi ## = You tell ## keshava ## = O KRiShNa ## na ## = never ## hi ## = certainly ## te ## = Your ## bhagavAn.h ## = O Personality of Godhead ## vyaktiM ## = revelation ## viduH ## = can know ## devAH ## = the demigods ## na ## = nor ## dAnavaH ## = the demons. ## svayaM ## = personally ## eva ## = certainly ## AtmanA ## = by Yourself ## AtmAnaM ## = Yourself ## vettha ## = know ## tvaM ## = You ## puruShottama ## = O greatest of all persons ## bhUtabhAvana ## = O origin of everything ## bhUtesha ## = O Lord of everything ## devadeva ## = O Lord of all demigods ## jagatpate ## = O Lord of the entire universe. ## vaktuM ## = to say ## arhasi ## = You deserve ## asheSheNa ## = in detail ## divyAH ## = divine ## hi ## = certainly ## Atma ## = Your own ## vibhUtayaH ## = opulences ## yAbhiH ## = by which ## vibhUtibhiH ## = opulences ## lokAn.h ## = all the planets ## imAn.h ## = these ## tvAM ## = You ## vyApya ## = pervading ## tiShThasi ## = remain. ## kathaM ## = how ## vidyAmahaM ## = shall I know ## yogin.h ## = O supreme mystic ## tvAM ## = You ## sadA ## = always ## parichintayan.h ## = thinking of ## keShu ## = in which ## keShu ## = in which ## cha ## = also ## bhAveShu ## = natures cintyah ## asi ## = You are to be remembered ## bhagavan.h ## = O Supreme ## mayA ## = by me. ## vistareNa ## = in detail ## AtmanaH ## = Your ## yogaM ## = mystic power ## vibhUtiM ## = opulences ## cha ## = also ## janArdana ## = O killer of the atheists ## bhUyaH ## = again ## kathaya ## = describe ## tR^iptiH ## = satisfaction ## hi ## = certainly ## shR^iNvataH ## = hearing ## nAsti ## = there is not ## me ## = my ## amR^itaM ## = nectar. ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said ## hanta ## = yes ## te ## = unto you ## kathayiShyAmi ## = I shall speak ## divyAH ## = divine ## hi ## = certainly ## AtmavibhUtayaH ## = personal opulences ## prAdhAnyataH ## = which are principal ## kurushreShTha ## = O best of the Kurus ## nAsti ## = there is not ## antaH ## = limit ## vistarasya ## = to the extent ## me ## = My. ## ahaM ## = I ## AtmA ## = the soul ## guDAkesha ## = O Arjuna ## sarvabhUta ## = of all living entities ## AshayasthitAH ## = situated within the heart ## ahaM ## = I am ## AdiH ## = the origin ## cha ## = also ## madhyaM ## = middle ## cha ## = also ## bhUtAnAM ## = of all living entities ## antaH ## = end ## eva ## = certainly ## cha ## = and. ## AdityAnAM ## = of the Adityas ## ahaM ## = I am ## viShNuH ## = Vishnu ## jyotIShAM ## = of all luminaries ## raviH ## = the sun ## a.nshumAn.h ## = radiant ## marIchiH ## = Marici ## marutAM ## = of the Maruts ## asmi ## = I am ## nakShatrANAM ## = of the stars ## ahaM ## = I am ## shashI ## = the moon. ## vedAnAM ## = of all the Vedas ## sAmavedaH ## = the Sama Veda ## asmi ## = I am ## devAnAM ## = of all the demigods ## asmi ## = I am ## vAsavaH ## = the heavenly king ## indriyANAM ## = of all the senses ## manaH ## = the mind ## cha ## = also ## asmi ## = I am ## bhUtAnAM ## = of all living entities ## asmi ## = I am ## chetanA ## = the living force. ## rudrANAM ## = of all the Rudras ## sha~NkaraH ## = Shankara ## cha ## = also ## asmi ## = I am ## vitteshaH ## = the lord of the treasury of the demigods ## yakSharakShasAM ## = of the Yaksas and Raksasas ## vasaunAM ## = of the Vasus ## pAvakaH ## = fire ## cha ## = also ## asmi ## = I am ## meruH ## = Meru ## shikhariNAM ## = of all mountains ## ahaM ## = I am. ## purodhasAM ## = of all priests ## cha ## = also ## mukhyaM ## = the chief ## mAM ## = Me ## viddhi ## = understand ## pArtha ## = O son of Pritha ## bR^ihaspatiM ## = Brhaspati ## senAnInAM ## = of all commanders ## ahaM ## = I am ## skandaH ## = Kartikeya ## sarasAM ## = of all reservoirs of water ## asmi ## = I am ## sAgaraH ## = the ocean. ## maharShINAM ## = among the great sages ## bhR^iguH ## = Bhrigu ## ahaM ## = I am ## girAM ## = of vibrations ## asmi ## = I am ## ekamakSharaM ## = pranava ## yaj~nAnAM ## = of sacrifices ## japayaj~naH ## = chanting ## asmi ## = I am ## sthAvarANAM ## = of immovable things ## himAlayaH ## = the Himalayan mountains. ## ashvatthaH ## = the banyan tree ## sarvavR^ikShANAM ## = of all trees ## devarShINAM ## = of all the sages amongst the demigods ## cha ## = and ## nAradaH ## = Narada ## gandharvANAM ## = of the citizens of the Gandharva planet ## chitrarathaH ## = Citraratha ## siddhAnAM ## = of all those who are perfected ## kapilaH muniH ## = Kapila Muni. ## uchchaiHshravasaM ## = Uccaihsrava ## ashvAnAM ## = among horses ## viddhi ## = know ## mAM ## = Me ## amR^itodbhavaM ## = produced from the churning of the ocean ## airAvataM ## = Airavata ## gajendrANAM ## = of lordly elephants ## narANAM ## = among human beings ## cha ## = and ## narAdhipaM ## = the king. ## AyudhAnAM ## = of all weapons ## ahaM ## = I am ## vajraM ## = the thunderbolt ## dhenUnAM ## = of cows ## asmi ## = I am ## kAmadhuk.h ## = the surabhi cow ## prajanaH ## = the cause for begetting children ## cha ## = and ## asmi ## = I am ## kandarpaH ## = Cupid ## sarpANAM ## = of serpents ## asmi ## = I am ## vAsukiH ## = Vasuki. ## anantaH ## = Ananta ## cha ## = also ## asmi ## = I am ## nAgAnAM ## = of the manyhooded serpents ## varuNaH ## = the demigod controlling the water ## yAdasAM ## = of all aquatics ## ahaM ## = I am ## pitR^INAM ## = of the ancestors ## aryamA ## = Aryama ## cha ## = also ## asmi ## = I am ## yamaH ## = the controller of death ## sa.nyamatAM ## = of all regulators ## ahaM ## = I am. ## prahlAdaH ## = Prahlada ## cha ## = also ## asmi ## = I am ## daityAnAM ## = of the demons ## kAlaH ## = time ## kalayatAM ## = of subduers ## ahaM ## = I am ## mR^igANAM ## = of animals ## cha ## = and ## mR^igendraH ## = the lion ## ahaM ## = I am ## vainateyaH ## = Garuda ## cha ## = also ## pakShiNAM ## = of birds. ## pavanaH ## = the wind ## pavatAM ## = of all that purifies ## asmi ## = I am ## rAmaH ## = Rama ## shastrabhR^itAM ## = of the carriers of weapons ## ahaM ## = I am ## jhaShANAM ## = of all fish ## makaraH ## = the shark ## cha ## = also ## asmi ## = I am ## srotasAM ## = of flowing rivers ## asmi ## = I am ## jAhnavI ## = the River Ganges. ## sargANAM ## = of all creations ## AdiH ## = the beginning ## antaH ## = end ## cha ## = and ## madhyaM ## = middle ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## ahaM ## = I am ## arjuna ## = O Arjuna ## adhyAtmavidyA ## = spiritual knowledge ## vidyAnAM ## = of all education ## vAdaH ## = the natural conclusion ## pravadatAM ## = of arguments ## ahaM ## = I am. ## akSharANAM ## = of letters ## akAraH ## = the first letter ## asmi ## = I am ## dvandvaH ## = the dual ## sAmAsikasya ## = of compounds ## cha ## = and ## ahaM ## = I am ## eva ## = certainly ## akShayaH ## = eternal ## kAlaH ## = time ## dhAtA ## = the creator ## ahaM ## = I am ## vishvatomukhaH ## = Brahma. ## mR^ityuH ## = death ## sarvaharaH ## = all-devouring ## cha ## = also ## ahaM ## = I am ## udbhavaH ## = generation ## cha ## = also ## bhaviShyatAM ## = of future manifestations ## kIrtiH ## = fame ## shrIH ## = opulence or beauty ## vAk.h ## = fine speech ## cha ## = also ## nArINAM ## = of women ## smR^itiH ## = memory ## medhA ## = intelligence ## dhR^itiH ## = firmness ## kShamA ## = patience. ## bR^ihatsAma ## = the BrAhat-sama ## tathA ## = also ## sAmnaM ## = of the Sama Veda songs ## gAyatrI ## = the Gayatri hymns ## ChandasAM ## = of all poetry ## ahaM ## = I am ## mAsAnAM ## = of months ## mArgashIrShaH ## = the month of November-December ## ahaM ## = I am ## R^itUnAM ## = of all seasons ## kusumAkaraH ## = spring. ## dyutaM ## = gambling ## ChalayatAM ## = of all cheats ## asmi ## = I am ## tejaH ## = the splendor ## tejasvinAM ## = of everything splendid ## ahaM ## = I am ## jayaH ## = victory ## asmi ## = I am ## vyavasAyaH ## = enterprise or adventure ## asmi ## = I am ## sattvaM ## = the strength ## sattvavataM ## = of the strong ## ahaM ## = I am. ## vR^iShNInAM ## = of the descendants of VRiShNi ## vAsudevaH ## = KRiShNa in Dvaraka ## asmi ## = I am ## pANDavAnAM ## = of the Pandavas ## dhana~njayaH ## = Arjuna ## munInAM ## = of the sages ## api ## = also ## ahaM ## = I am ## vyAsaH ## = Vyasa, the compiler of all Vedic literature ## kavInAM ## = of all great thinkers ## ushanA ## = Usana ## kaviH ## = the thinker. ## da.nDaH ## = punishment ## damayatAM ## = of all means of suppression ## asmi ## = I am ## nItiH ## = morality ## asmi ## = I am ## jigiShatAM ## = of those who seek victory ## maunaM ## = silence ## cha ## = and ## eva ## = also ## asmi ## = I am ## guhyAnAM ## = of secrets ## j~nAnaM ## = knowledge ## j~nAnavatAM ## = of the wise ## ahaM ## = I am. ## yat.h ## = whatever ## cha ## = also ## api ## = may be ## sarvabhUtAnAM ## = of all creations ## bIjaM ## = seed ## tat.h ## = that ## ahaM ## = I am ## arjuna ## = O Arjuna ## na ## = not ## tat.h ## = that ## asti ## = there is ## vinA ## = without ## yat.h ## = which ## syAt.h ## = exists ## mayA ## = Me ## bhUtaM ## = created being ## charAcharaM ## = moving and nonmoving. ## na ## = nor ## antaH ## = a limit ## asti ## = there is ## mama ## = My ## divyAnAM ## = of the divine ## vibhUtinAM ## = opulences ## parantapa ## = O conqueror of the enemies ## eShaH ## = all this ## tu ## = but ## uddeshataH ## = as examples ## proktAH ## = spoken ## vibhUteH ## = of opulences ## vistaraH ## = the expanse ## mayA ## = by Me. ## yadyat.h ## = whatever ## vibhUti ## = opulences ## mat.h ## = having ## sattvaM ## = existence ## shrImat.h ## = beautiful ## urjitaM ## = glorious ## eva ## = certainly ## vA ## = or ## tat.h tat.h ## = all those ## eva ## = certainly ## avagachCha ## = must know ## tvaM ## = you ## mama ## = My ## tejaH ## = of the splendor ## a.nsha ## = a part ## sambhavaM ## = born of. ## athavA ## = or ## bahunA ## = many ## etena ## = by this kind ## kiM ## = what ## j~nAtena ## = by knowing ## tava ## = your ## arjuna ## = O Arjuna ## viShTabhya ## = pervading ## ahaM ## = I ## idaM ## = this ## kR^itsnaM ## = entire ## eka ## = by one ## a.nshena ## = part ## sthitAH ## = am situated ## jagat.h ## = universe. \medskip End of 10.41 \medskip\hrule\medskip ## arjuna uvAcha ## = Arjuna said ## madanugrahAya ## = just to show me favor ## paramaM ## = supreme ## guhyaM ## = confidential subject ## adhyAtma ## = spiritual ## sa.nj~nitaM ## = in the matter of ## yat.h ## = what ## tvayA ## = by You ## uktaM ## = said ## vachaH ## = words ## tena ## = by that ## mohaH ## = illusion ## ayaM ## = this ## vigataH ## = is removed ## mama ## = my. ## bhava ## = appearance ## apyayau ## = disappearance ## hi ## = certainly ## bhUtAnAM ## = of all living entities ## shrutau ## = have been heard ## vistarashaH ## = in detail ## mayA ## = by me ## tvattaH ## = from You ## kamalapatrAkSha ## = O lotus-eyed one ## mAhAtmyaM ## = glories ## api ## = also ## cha ## = and ## avyayaM ## = inexhaustible. ## evaM ## = thus ## etat.h ## = this ## yathA ## = as it is ## Attha ## = have spoken ## tvaM ## = You ## AtmAnaM ## = Yourself ## parameshvara ## = O Supreme Lord ## draShTuM ## = to see ## ichChAmi ## = I wish ## te ## = Your ## rUpaM ## = form ## aishvaraM ## = divine ## puruShottama ## = O best of personalities. ## manyase ## = You think ## yadi ## = if ## tat.h ## = that ## shakyaM ## = is able ## mayA ## = by me ## draShTuM ## = to be seen ## iti ## = thus ## prabho ## = O Lord ## yogeshvara ## = O Lord of all mystic power ## tataH ## = then ## me ## = unto me ## tvaM ## = You ## darshaya ## = show ## AtmAnaM ## = Your Self ## avyayaM ## = eternal. ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said ## pashya ## = just see ## me ## = My ## pArtha ## = O son of Pritha ## rUpANi ## = forms ## shatashaH ## = hundreds ## atha ## = also ## sahasrashaH ## = thousands ## nAnAvidhAni ## = variegated ## divyAni ## = divine ## nAnA ## = variegated ## varNa ## = colors ## AkR^itIni ## = forms ## cha ## = also. ## pashya ## = see ## AdityAn.h ## = the twelve sons of Aditi ## vasun.h ## = the eight Vasus ## rudrAn.h ## = the eleven forms of Rudra ## ashvinau ## = the two Asvinis ## marutaH ## = the forty-nine Maruts (demigods of the wind) ## tathA ## = also ## bahUni ## = many ## adR^iShTa ## = that you have not seen ## pUrvANi ## = before ## pashya ## = see ## AshcharyANi ## = all the wonders ## bhArata ## = O best of the Bharatas. ## iha ## = in this ## ekasthaM ## = in one place ## jagat.h ## = the universe ## kR^itsnaM ## = completely ## pashya ## = see ## Adya ## = immediately ## sa ## = with ## chara ## = the moving ## acharaM ## = and not moving ## mama ## = My ## dehe ## = in this body ## guDAkesha ## = O Arjuna ## yat.h ## = that which ## cha ## = also ## anyat.h ## = other ## draShTuM ## = to see ## ichChasi ## = you wish. ## na ## = never ## tu ## = but ## mAM ## = Me ## shakyase ## = are able ## draShTuM ## = to see ## anena ## = with these ## eva ## = certainly ## svachakShuShA ## = your own eyes ## divyaM ## = divine ## dadAmi ## = I give ## te ## = to you ## chakShuH ## = eyes ## pashya ## = see ## me ## = My ## yogamaishvaraM ## = inconceivable mystic power. ## sa~njaya uvAcha ## = Sanjaya said ## evaM ## = thus ## uktvA ## = saying ## tataH ## = thereafter ## rAjan.h ## = O King ## mahAyogeshvaraH ## = the most powerful mystic ## hariH ## = the Supreme Personality of Godhead, KRiShNa ## darshayAmAsa ## = showed ## pArthAya ## = unto Arjuna ## paramaM ## = the divine ## rUpamaishvaraM ## = universal form. ## aneka ## = various ## vaktra ## = mouths ## nayanaM ## = eyes ## aneka ## = various ## adbhuta ## = wonderful ## darshanaM ## = sights ## aneka ## = many ## divya ## = divine ## AbharaNaM ## = ornaments ## divya ## = divine ## aneka ## = various ## udyata ## = uplifted ## AyudhaM ## = weapons ## divya ## = divine ## mAlya ## = garlands ## ambara ## = dresses ## dharaM ## = wearing ## divya ## = divine ## gandha ## = fragrances ## anulepanaM ## = smeared with ## sarva ## = all ## AshcharyamayaM ## = wonderful ## devaM ## = shining ## anantaM ## = unlimited ## vishvatomukhaM ## = all-pervading. ## divi ## = in the sky ## sUrya ## = of suns ## sahasrasya ## = of many thousands ## bhavet.h ## = there were ## yugapat.h ## = simultaneously ## utthitA ## = present ## yadi ## = if ## bhAH ## = light ## sadR^ishI ## = like that ## sa ## = that ## syAt.h ## = might be ## bhAsaH ## = effulgence ## tasya ## = of Him ## mahAtmanaH ## = the great Lord. ## tatra ## = there ## ekasthaM ## = in one place ## jagat.h ## = the universe ## kR^itsnaM ## = complete ## pravibhaktaM ## = divided ## anekadhA ## = into many ## apashyat.h ## = could see ## devadevasya ## = of the Supreme Personality of Godhead ## sharIre ## = in the universal form ## pANDavaH ## = Arjuna ## tadA ## = at that time. ## tataH ## = thereafter ## saH ## = he ## vismayAviShTaH ## = being overwhelmed with wonder ## hR^iShTaromA ## = with his bodily hairs standing on end due to his great ecstasy ## dhana~njayaH ## = Arjuna ## praNamya ## = offering obeisances ## shirasA ## = with the head ## devaM ## = to the Supreme Personality of Godhead ## kR^itA~njaliH ## = with folded hands ## abhAShata ## = began to speak. ## arjuna uvAcha ## = Arjuna said ## pashyAmi ## = I see ## devAn.h ## = all the demigods ## tava ## = Your ## deva ## = O Lord ## dehe ## = in the body ## sarvAn.h ## = all ## tathA ## = also ## bhUta ## = living entities ## visheShasa~NghAn.h ## = specifically assembled ## brahmANaM ## = Brahma ## IshaM ## = Lord ## kamalAsanasthaM ## = sitting on the lotus flower ## R^iShin.h ## = great sages ## cha ## = also ## sarvAn.h ## = all ## uragAn.h ## = serpents ## cha ## = also ## divyAn.h ## = divine. ## aneka ## = many ## bAhu ## = arms ## udara ## = bellies ## vaktra ## = mouths ## netraM ## = eyes ## pashyAmi ## = I see ## tvaM ## = You ## sarvataH ## = on all sides ## anantarUpaM ## = unlimited form ## nAntaM ## = no end ## na madhyaM ## = no middle ## na punaH ## = nor again ## tava ## = Your ## AdiM ## = beginning ## pashyAmi ## = I see ## vishveshvara ## = O Lord of the universe ## vishvarUpa ## = in the form of the universe. ## kirITinaM ## = with helmets ## gadinaM ## = with maces ## chakriNaM ## = with discs ## cha ## = and ## tejorAshiM ## = effulgence ## sarvataH ## = on all sides ## dIptimantaM ## = glowing ## pashyAmi ## = I see ## tvAM ## = You ## durnirIkShyaM ## = difficult to see ## samantAt.h ## = everywhere ## dIptAnala ## = blazing fire ## arka ## = of the sun ## dyutiM ## = the sunshine ## aprameyaM ## = immeasurable. ## tvaM ## = You ## akSharaM ## = the infallible ## paramaM ## = supreme ## veditavyaM ## = to be understood ## tvaM ## = You ## asya ## = of this ## vishvasya ## = universe ## paraM ## = supreme ## nidhAnaM ## = basis ## tvaM ## = You ## avyayaH ## = inexhaustible ## shAshvatadharmagoptA ## = maintainer of the eternal religion ## sanAtanaH ## = eternal ## tvaM ## = You ## puruShaH ## = the Supreme Personality ## mataH me ## = this is my opinion. ## anAdi ## = without beginning ## madhya ## = middle ## antaM ## = or end ## ananta ## = unlimited ## vIryAM ## = glories ## ananta ## = unlimited ## bAhuM ## = arms ## shashI ## = the moon ## sUrya ## = and sun ## netraM ## = eyes ## pashyAmi ## = I see ## tvAM ## = You ## dIpta ## = blazing ## hutAshavaktraM ## = fire coming out of Your mouth ## svatejasA ## = by Your radiance ## vishvaM ## = universe ## idaM ## = this ## tapantaM ## = heating. ## dyau ## = from outer space ## apR^ithivyoH ## = to the earth ## idaM ## = this ## antaraM ## = between ## hi ## = certainly ## vyAptaM ## = pervaded ## tvayA ## = by You ## ekena ## = alone ## dishaH ## = directions ## cha ## = and ## sarvAH ## = all ## dR^iShTvA ## = by seeing ## adbhutaM ## = wonderful ## rUpaM ## = form ## ugraM ## = terrible ## tava ## = Your ## idaM ## = this ## loka ## = the planetary systems ## trayaM ## = three ## pravyathitaM ## = perturbed ## mahAtman.h ## = O great one. ## amI ## = all those ## hi ## = certainly ## tvAM ## = You ## surasa~NghAH ## = groups of demigods ## vishanti ## = are entering ## kechit.h ## = some of them ## bhitAH ## = out of fear ## prA~njalayaH ## = with folded hands ## gR^iNanti ## = are offering prayers ## svasti ## = all peace ## iti ## = thus ## uktvA ## = speaking ## maharShi ## = great sages ## siddhasa~NghAH ## = perfect beings ## stuvanti ## = are singing hymns ## tvAM ## = unto You ## stutibhiH ## = with prayers ## puShkalAbhiH ## = Vedic hymns. ## rudra ## = manifestations of Lord Siva ## AdityaH ## = the Adityas ## vasavaH ## = the Vasus ## ye ## = all those ## cha ## = and ## sAdhyAH ## = the Sadhyas ## vishve ## = the Visvedevas ## ashvinau ## = the Asvini-kumaras ## marutaH ## = the Maruts ## cha ## = and ## uShmapAH ## = the forefathers ## cha ## = and ## gandharva ## = of the Gandharvas ## yakSha ## = the Yaksas ## asura ## = the demons ## siddha ## = and the perfected demigods ## sa~NghAH ## = the assemblies ## vIkShante ## = are beholding ## tvAM ## = You ## vismitAH ## = in wonder ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## sarve ## = all. ## rUpaM ## = the form ## mahat.h ## = very great ## te ## = of You ## bahu ## = many ## vaktra ## = faces ## netraM ## = and eyes ## mahAbAho ## = O mighty-armed one ## bahu ## = many ## bAhu ## = arms ## uru ## = thighs ## pAdaM ## = and legs ## bahUdaraM ## = many bellies ## bahuda.nShTrA ## = many teeth ## karAlaM ## = horrible ## dR^iShTvA ## = seeing ## lokAH ## = all the planets ## pravyathitAH ## = perturbed ## tathA ## = similarly ## ahaM ## = I. ## nabhaHspR^ishaM ## = touching the sky ## dIptaM ## = glowing ## aneka ## = many ## varNaM ## = colors ## vyatta ## = open ## AnanaM ## = mouths ## dIpta ## = glowing ## vishAla ## = very great ## netraM ## = eyes ## dR^iShTvA ## = seeing ## hi ## = certainly ## tvAM ## = You ## pravyathita ## = perturbed ## antaH ## = within ## AtmA ## = soul ## dhR^itiM ## = steadiness ## na ## = not ## vindAmi ## = I have ## shamaM ## = mental tranquillity ## cha ## = also ## viShNo ## = O Lord Visnu. ## da.nShTrA ## = teeth ## karAlAni ## = terrible ## cha ## = also ## te ## = Your ## mukhAni ## = faces ## dR^iShTvA ## = seeing ## eva ## = thus ## kAlAnala ## = the fire of death ## sannibhAni ## = as if ## dishaH ## = the directions ## na ## = not ## jAne ## = I know ## na ## = not ## labhe ## = I obtain ## cha ## = and ## sharma ## = grace ## prasIda ## = be pleased ## devesha ## = O Lord of all lords ## jagannivAsa ## = O refuge of the worlds. ## amI ## = these ## cha ## = also ## tvAM ## = You ## dhR^itarAShTrasya ## = of Dhritarashtra ## putrAH ## = the sons ## sarve ## = all ## saha ## = with ## eva ## = indeed ## avanipAla ## = of warrior kings ## sa~NghaiH ## = the groups ## bhIShmaH ## = Bhishmadeva ## droNaH ## = Dronacarya ## sUtaputraH ## = Karna ## tathA ## = also ## asau ## = that ## saha ## = with ## asmadIyaiH ## = our ## api ## = also ## yodhamukhyaiH ## = chiefs among the warriors ## vaktrANi ## = mouths ## te ## = Your ## tvaramANAH ## = rushing ## vishanti ## = are entering ## da.nShTrA ## = teeth ## karAlAni ## = terrible ## bhayAnakAni ## = very fearful ## kechit.h ## = some of them ## vilagnAH ## = becoming attached ## dashanAntareShu ## = between the teeth ## sandR^ishyante ## = are seen ## chUrNitaiH ## = with smashed ## uttamA~NgaiH ## = heads. ## yathA ## = as ## nadInAM ## = of the rivers ## bahavaH ## = the many ## ambuvegAH ## = waves of the waters ## samudraM ## = the ocean ## eva ## = certainly ## abhimukhAH ## = towards ## dravanti ## = glide ## tathA ## = similarly ## tava ## = Your ## amI ## = all these ## naralokavIrAH ## = kings of human society ## vishanti ## = are entering ## vaktrANi ## = the mouths ## abhivijvalanti ## = and are blazing. ## yathA ## = as ## pradIptaM ## = blazing ## jvalanaM ## = a fire ## pata~NgAH ## = moths ## vishanti ## = enter ## nAshAya ## = for destruction ## samR^iddha ## = with full ## vegAH ## = speed ## tathaiva ## = similarly ## nAshAya ## = for destruction ## vishanti ## = are entering ## lokAH ## = all people ## tava ## = Your ## api ## = also ## vaktrANi ## = mouths ## samR^iddhavegaH ## = with full speed. ## lelihyase ## = You are licking ## grasamAnaH ## = devouring ## samantAt.h ## = from all directions ## lokAn.h ## = people ## samagrAn.h ## = all ## vadanaiH ## = by the mouths ## jvaladbhiH ## = blazing ## tejobhiH ## = by effulgence ## ApUrya ## = covering ## jagat.h ## = the universe ## samagraM ## = all ## bhAsaH ## = rays ## tava ## = Your ## ugraH ## = terrible ## pratapanti ## = are scorching ## viShNo ## = O all-pervading Lord. ## AkhyAhi ## = please explain ## me ## = unto me ## kaH ## = who ## bhavAn.h ## = You ## ugrarUpaH ## = fierce form ## namaH astu ## = obeisances ## te ## = unto You ## devavara ## = O great one amongst the demigods ## prasIda ## = be gracious ## vij~nAtuM ## = to know ## ichChAmi ## = I wish ## bhavantaM ## = You ## AdyaM ## = the original ## na ## = not ## hi ## = certainly ## prajAnAmi ## = do I know ## tava ## = Your ## pravR^ittiM ## = mission. ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Personality of Godhead said ## kAlaH ## = time ## asmi ## = I am ## loka ## = of the worlds ## kShayakR^it.h ## = the destroyer ## pravR^iddhaH ## = great ## lokAn.h ## = all people ## samAhartuM ## = in destroying ## iha ## = in this world ## pravR^ittaH ## = engaged ## R^ite ## = without, except for ## api ## = even ## tvAM ## = you ## na ## = never ## bhaviShyanti ## = will be ## sarve ## = all ## ye ## = who ## avasthitAH ## = situated ## pratyAnIkeShu ## = on the opposite sides ## yodhAH ## = the soldiers. ## tasmAt.h ## = therefore ## tvaM ## = you ## uttiShTha ## = get up ## yashaH ## = fame ## labhasva ## = gain ## jitvA ## = conquering ## shatrun.h ## = enemies ## bhu~NkShva ## = enjoy ## rAjyaM ## = kingdom ## samR^iddhaM ## = flourishing ## mayA ## = by Me ## eva ## = certainly ## ete ## = all these ## nihatAH ## = killed ## pUrvameva ## = by previous arrangement ## nimittamAtraM ## = just the cause ## bhava ## = become ## savyasAchin.h ## = O Savyasaci. ## droNaM cha ## = also Drona ## bhIShmaM cha ## = also Bhishma ## jayadrathaM cha ## = also Jayadratha ## karNaM ## = Karna ## tathA ## = also ## anyAn.h ## = others ## api ## = certainly ## yodhavIrAn.h ## = great warriors ## mayA ## = by Me ## hatAn.h ## = already killed ## tvaM ## = you ## jahi ## = destroy ## mA ## = do not ## vyathiShThAH ## = be disturbed ## yudhyasva ## = just fight ## jetAsi ## = you will conquer ## raNe ## = in the fight ## sapatnAn.h ## = enemies. ## sa~njaya uvAcha ## = Sanjaya said ## etat.h ## = thus ## shrutvA ## = hearing ## vachanaM ## = the speech ## keshavasya ## = of KRiShNa ## kR^itA~njaliH ## = with folded hands ## vepamAnaH ## = trembling ## kirITin.h ## = Arjuna ## namaskR^itvA ## = offering obeisances ## bhUyaH ## = again ## eva ## = also ## aha ## = said ## kR^iShNaM ## = unto KRiShNa ## sagadgadaM ## = with a faltering voice ## bhItabhItaH ## = fearful ## praNamya ## = offering obeisances. ## arjuna uvAcha ## = Arjuna said ## sthAne ## = rightly ## hR^iShIkesha ## = O master of all senses ## tava ## = Your ## prakIrtya ## = by the glories ## jagat.h ## = the entire world ## prahR^iShyati ## = is rejoicing ## anurajyate ## = is becoming attached ## cha ## = and ## rakShA.nsi ## = the demons ## bhItAni ## = out of fear ## dishaH ## = in all directions ## dravanti ## = are fleeing ## sarve ## = all ## namasyanti ## = are offering respects ## cha ## = also ## siddhasa~NghAH ## = the perfect human beings. ## kasmAt.h ## = why ## cha ## = also ## te ## = unto You ## na ## = not ## nameran.h ## = they should offer proper obeisances ## mahAtman.h ## = O great one ## garIyase ## = who are better ## brahmaNaH ## = than Brahma ## api ## = although ## Adikartre ## = to the supreme creator ## ananta ## = O unlimited ## devesha ## = O God of the gods ## jagannivAsa ## = O refuge of the universe ## tvaM ## = You are ## akSharaM ## = imperishable ## sadasat.h ## = to cause and effect ## tatparaM ## = transcendental ## yat.h ## = because. ## tvaM ## = You ## AdidevaH ## = the original Supreme God ## puruShaH ## = personality ## purANaH ## = old ## tvaM ## = You ## asya ## = of this ## vishvasya ## = universe ## paraM ## = transcendental ## nidhAnaM ## = refuge ## vetta ## = the knower ## asi ## = You are ## vedyaM ## = the knowable ## cha ## = and ## paraM ## = transcendental ## cha ## = and ## dhAma ## = refuge ## tvayA ## = by You ## tataM ## = pervaded ## vishvaM ## = the universe ## anantarUpa ## = O unlimited form. ## vAyuH ## = air ## yamaH ## = the controller ## agniH ## = fire ## varuNaH ## = water ## shashA~NkaH ## = the moon ## prajApatiH ## = Brahma ## tvaM ## = You ## prapitAmahaH ## = the great-grandfather ## cha ## = also ## namaH ## = my respects ## namaH ## = again my respects ## te ## = unto You ## astu ## = let there be ## sahasrakR^itvaH ## = a thousand times ## punashcha ## = and again ## bhUyaH ## = again ## api ## = also ## namaH ## = offering my respects ## namaste ## = offering my respects unto You. ## namaH ## = offering obeisances ## purastAt.h ## = from the front ## atha ## = also ## pR^iShThataH ## = from behind ## te ## = unto You ## namaH astu ## = I offer my respects ## te ## = unto You ## sarvataH ## = from all sides ## eva ## = indeed ## sarva ## = because You are everything ## anantavIryA ## = unlimited potency ## amitavikramaH ## = and unlimited force ## tvaM ## = You ## sarvaM ## = everything ## samApnoShi ## = You cover ## tataH ## = therefore ## asi ## = You are ## sarvaH ## = everything. ## sakhA ## = friend ## iti ## = thus ## matvA ## = thinking ## prasabhaM ## = presumptuously ## yat.h ## = whatever ## uktaM ## = said ## he kR^iShNa ## = O KRiShNa ## he yAdava ## = O Yadava ## he sakhe ## = O my dear friend ## iti ## = thus ## ajAnatA ## = without knowing ## mahimAnaM ## = glories ## tava ## = Your ## idaM ## = this ## mayA ## = by me ## pramAdAt.h ## = out of foolishness ## praNayena ## = out of love ## vApi ## = either ## yat.h ## = whatever ## cha ## = also ## avahAsArthaM ## = for joking ## asatkR^itaH ## = dishonored ## asi ## = You have been ## vihAra ## = in relaxation ## shayyA ## = in lying down ## Asana ## = in sitting ## bhojaneShu ## = or while eating together ## ekaH ## = alone ## athavA ## = or ## api ## = also ## achyuta ## = O infallible one ## tatsamakShaM ## = among companions ## tat.h ## = all those ## kShAmaye ## = ask forgiveness ## tvaM ## = from You ## ahaM ## = I ## aprameyaM ## = immeasurable. ## pitA ## = the father ## asi ## = You are ## lokasya ## = of all the world ## chara ## = moving ## acharasya ## = and nonmoving ## tvaM ## = You are ## asya ## = of this ## pUjyaH ## = worshipable ## cha ## = also ## guruH ## = master ## garIyAn.h ## = glorious ## na ## = never ## tvatsamaH ## = equal to You ## asti ## = there is ## abhyadhikaH ## = greater ## kutaH ## = how is it possible ## anyaH ## = other ## lokatraye ## = in the three planetary systems ## api ## = also ## apratimaprabhAva ## = O immeasurable power. ## tasmAt.h ## = therefore ## praNamya ## = offering obeisances ## praNidhAya ## = laying down ## kAyaM ## = the body ## prasAdaye ## = to beg mercy ## tvaM ## = unto You ## ahaM ## = I ## IshaM ## = unto the Supreme Lord ## iDyaM ## = worshipable ## piteva ## = like a father ## putrasya ## = with a son ## sakhaiva ## = like a friend ## sakhyuH ## = with a friend ## priyaH ## = a lover ## priyAyAH ## = with the dearmost ## arhasi ## = You should ## deva ## = my Lord ## soDhuM ## = tolerate. ## adR^iShTapUrvaM ## = never seen before ## hR^iShitaH ## = gladdened ## asmi ## = I am ## dR^iShTvA ## = by seeing ## bhayena ## = out of fear ## cha ## = also ## pravyathitaM ## = perturbed ## manaH ## = mind ## me ## = my ## tat.h ## = that ## eva ## = certainly ## me ## = unto me ## darshaya ## = show ## deva ## = O Lord ## rUpaM ## = the form ## prasIda ## = just be gracious ## devesha ## = O Lord of lords ## jagannivAsa ## = O refuge of the universe. ## kirITinaM ## = with helmet ## gadinaM ## = with club ## chakrahastaM ## = disc in hand ## ichChAmi ## = I wish ## tvAM ## = You ## draShTuM ## = to see ## ahaM ## = I ## tathaiva ## = in that position ## tenaiva ## = in that ## rUpeNa ## = form ## chaturbhujena ## = four-handed ## sahasrabAho ## = O thousand-handed one ## bhava ## = just become ## vishvamUrte ## = O universal form. ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said ## mayA ## = by Me ## prasannena ## = happily ## tava ## = unto you ## arjuna ## = O Arjuna ## idaM ## = this ## rUpaM ## = form ## paraM ## = transcendental ## darshitaM ## = shown ## AtmayogAt.h ## = by My internal potency ## tejomayaM ## = full of effulgence ## vishvaM ## = the entire universe ## anantaM ## = unlimited ## AdyaM ## = original ## yat.h ## = that which ## me ## = My ## tvadanyena ## = besides you ## na dR^iShTapUrvaM ## = no one has previously seen. ## na ## = never ## vedayaj~na ## = by sacrifice ## adhyayanaiH ## = or Vedic study ## na ## = never ## dAnaiH ## = by charity ## na ## = never ## cha ## = also ## kriyAbhiH ## = by pious activities ## na ## = never ## tapobhiH ## = by serious penances ## ugraiH ## = severe ## evaM rUpaH ## = in this form ## shakyaH ## = can ## ahaM ## = I ## nR^iloke ## = in this material world ## draShTuM ## = be seen ## tvat.h ## = than you ## anyena ## = by another ## kurupravIra ## = O best among the Kuru warriors. ## mA ## = let it not be ## te ## = unto you ## vyathA ## = trouble ## mA ## = let it not be ## cha ## = also ## vimUDhabhAvaH ## = bewilderment ## dR^iShTvA ## = by seeing ## rUpaM ## = form ## ghoraM ## = horrible ## idR^ik.h ## = as it is ## mama ## = My ## idaM ## = this ## vyapetabhIH ## = free from all fear ## prItamanAH ## = pleased in mind ## punaH ## = again ## tvaM ## = you ## tat.h ## = that ## eva ## = thus ## me ## = My ## rUpaM ## = form ## idaM ## = this ## prapashya ## = just see. ## sa~njaya uvAcha ## = Sanjaya said ## iti ## = thus ## arjunaM ## = unto Arjuna ## vAsudevAH ## = KRiShNa ## tathA ## = in that way ## uktvA ## = speaking ## svakaM ## = His own ## rUpaM ## = form ## darshayAmAsa ## = showed ## bhUyaH ## = again ## AshvAsayAmAsa ## = encouraged ## cha ## = also ## bhItaM ## = fearful ## enaM ## = him ## bhUtvA ## = becoming ## punaH ## = again ## saumyavapuH ## = the beautiful form ## mahAtmA ## = the great one. ## arjuna uvAcha ## = Arjuna said ## dR^iShTvA ## = seeing ## idaM ## = this ## mAnuShaM ## = human ## rUpaM ## = form ## tava ## = Your ## saumyaM ## = very beautiful ## janArdana ## = O chastiser of the enemies ## idAnIM ## = now ## asmi ## = I am ## sa.nvR^ittaH ## = settled ## sachetAH ## = in my consciousness ## prakR^itiM ## = to my own nature ## gataH ## = returned. ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said ## sudurdarshaM ## = very difficult to see ## idaM ## = this ## rUpaM ## = form ## dR^iShTavAnasi ## = as you have seen ## yat.h ## = which ## mama ## = of Mine ## devAH ## = the demigods ## api ## = also ## asya ## = this ## rUpasya ## = form ## nityaM ## = eternally ## darshanakA~NkShiNaH ## = aspiring to see. ## na ## = never ## ahaM ## = I ## vedaiH ## = by study of the Vedas ## na ## = never ## tapasA ## = by serious penances ## na ## = never ## dAnena ## = by charity ## na ## = never ## cha ## = also ## ijyayA ## = by worship ## shakyaH ## = it is possible ## eva.nvidhAH ## = like this ## draShTuM ## = to see ## dR^iShTavAn.h ## = seeing ## asi ## = you are ## mAM ## = Me ## yathA ## = as. ## bhaktyA ## = by devotional service ## tu ## = but ## ananyayA ## = without being mixed with fruitive activities or speculative knowledge ## shakyaH ## = possible ## ahaM ## = I ## eva.nvidhaH ## = like this ## arjuna ## = O Arjuna ## j~nAtuM ## = to know ## draShTuM ## = to see ## cha ## = and ## tattvena ## = in fact ## praveShTuM ## = to enter into ## cha ## = also ## parantapa ## = O mighty-armed one. ## matkarmakR^it.h ## = engaged in doing My work ## matparamaH ## = considering Me the Supreme ## madbhaktaH ## = engaged in My devotional service ## sa.ngavarjitaH ## = freed from the contamination of fruitive activities and mental speculation ## nirvairaH ## = without an enemy ## sarvabhUteShu ## = among all living entities ## yaH ## = one who ## saH ## = he ## mAM ## = unto Me ## eti ## = comes ## pANDava ## = O son of Pandu. \medskip End of 11.55 \medskip\hrule\medskip ## arjuna uvAcha ## = Arjuna said ## evaM ## = thus ## satata ## = always ## yuktaH ## = engaged ## ye ## = those who ## bhaktAH ## = devotees ## tvAM ## = You ## paryupAsate ## = properly worship ## ye ## = those who ## cha ## = also ## api ## = again ## akSharaM ## = beyond the senses ## avyaktaM ## = the unmanifested ## teShAM ## = of them ## ke ## = who ## yogavittamAH ## = the most perfect in knowledge of yoga. ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said ## mayi ## = upon Me ## Aveshya ## = fixing ## manaH ## = the mind ## ye ## = those who ## mAM ## = Me ## nitya ## = always ## yuktAH ## = engaged ## upAsate ## = worship ## shraddhayA ## = with faith ## parayA ## = transcendental ## upetaH ## = endowed ## te ## = they ## me ## = by Me ## yuktatamAH ## = most perfect in yoga ## matAH ## = are considered. ## ye ## = those who ## tu ## = but ## akSharaM ## = that which is beyond the perception of the senses ## anirdeshyaM ## = indefinite ## avyaktaM ## = unmanifested ## paryupAsate ## = completely engage in worshiping ## sarvatragaM ## = all-pervading ## achintyaM ## = inconceivable ## cha ## = also ## kUTasthaM ## = unchanging ## achalaM ## = immovable ## dhruvaM ## = fixed ## sanniyamya ## = controlling ## indriyagrAmaM ## = all the senses ## sarvatra ## = everywhere ## samabuddhayaH ## = equally disposed ## te ## = they ## prApnuvanti ## = achieve ## mAM ## = Me ## eva ## = certainly ## sarvabhUtahite ## = for the welfare of all living entities ## ratAH ## = engaged. ## kleshaH ## = trouble ## adhikataraH ## = very much ## teShAM ## = of them ## avyakta ## = to the unmanifested ## asakta ## = attached ## chetasAM ## = of those whose minds ## avyaktA ## = toward the unmanifested ## hi ## = certainly ## gatiH ## = progress ## duHkhaM ## = with trouble ## dehavadbhiH ## = by the embodied ## avApyate ## = is achieved. ## ye ## = those who ## tu ## = but ## sarvANi ## = all ## karmANi ## = activities ## mayi ## = unto Me ## sa.nnyasya ## = giving up ## matparAH ## = being attached to Me ## ananyena ## = without division ## eva ## = certainly ## yogena ## = by practice of such bhakti-yoga ## mAM ## = upon Me ## dhyAyantaH ## = meditating ## upAsate ## = worship ## teShAM ## = of them ## ahaM ## = I ## samuddhartA ## = the deliverer ## mR^ityu ## = of death ## sa.nsAra ## = in material existence ## sAgarAt.h ## = from the ocean ## bhavAmi ## = I become ## na ## = not ## chirAt.h ## = after a long time ## pArtha ## = O son of Pritha ## mayi ## = upon Me ## Aveshita ## = fixed ## chetasAM ## = of those whose minds. ## mayi ## = upon Me ## eva ## = certainly ## manaH ## = mind ## Adhatsva ## = fix ## mayi ## = upon Me ## buddhiM ## = intelligence ## niveshaya ## = apply ## nivasiShyasi ## = you will live ## mayi ## = in Me ## eva ## = certainly ## ata UrdhvaM ## = thereafter ## na ## = never ## sa.nshayaH ## = doubt. ## atha ## = if, therefore ## chittaM ## = mind ## samAdhAtuM ## = to fix ## na ## = not ## shaknoShi ## = you are able ## mayi ## = upon Me ## sthiraM ## = steadily ## abhyAsayogena ## = by the practice of devotional service ## tataH ## = then ## mAM ## = Me ## ichChA ## = desire ## AptuM ## = to get ## dhana~njaya ## = O winner of wealth, Arjuna. ## abhyAse ## = in practice ## api ## = even if ## asamarthaH ## = unable ## asi ## = you are ## matkarma ## = My work ## paramaH ## = dedicated to ## bhava ## = become ## madarthaM ## = for My sake ## api ## = even ## karmANi ## = work ## kurvan.h ## = performing ## siddhiM ## = perfection ## avApsyasi ## = you will achieve. ## atha ## = even though ## etat.h ## = this ## api ## = also ## ashaktaH ## = unable ## asi ## = you are ## kartuM ## = to perform ## mat.h ## = unto Me ## yogaM ## = in devotional service ## AshritaH ## = taking refuge ## sarvakarma ## = of all activities ## phala ## = of the results ## tyAgaM ## = renunciation ## tataH ## = then ## kuru ## = do ## yatAtmavAn.h ## = self-situated. ## shreyaH ## = better ## hi ## = certainly ## j~nAnaM ## = knowledge ## abhyAsAt.h ## = than practice ## j~nAnAt.h ## = than knowledge ## dhyAnaM ## = meditation ## vishiShyate ## = is considered better ## dhyAnAt.h ## = than meditation ## karmaphalatyAgaH ## = renunciation of the results of fruitive action ## tyAgAt.h ## = by such renunciation ## shAntiH ## = peace ## anantaraM ## = thereafter. ## adveShTA ## = nonenvious ## sarvabhUtAnAM ## = toward all living entities ## maitraH ## = friendly ## karuNaH ## = kindly ## eva ## = certainly ## cha ## = also ## nirmamaH ## = with no sense of proprietorship ## niraha~NkAraH ## = without false ego ## sama ## = equal ## duHkha ## = in distress ## sukhaH ## = and happiness ## kShamI ## = forgiving ## santuShTaH ## = satisfied ## satataM ## = always ## yogI ## = one engaged in devotion ## yatAtma ## = self-controlled ## dR^iDhanishchayaH ## = with determination ## mayi ## = upon Me ## arpita ## = engaged ## manaH ## = mind ## buddhiH ## = and intelligence ## yaH ## = one who ## madbhaktaH ## = My devotee ## saH ## = he ## me ## = to Me ## priyaH ## = dear. ## yasmAt.h ## = from whom ## na ## = never ## udvijate ## = are agitated ## lokaH ## = people ## lokAt.h ## = from people ## na ## = never ## udvijate ## = is disturbed ## cha ## = also ## yaH ## = anyone who ## harSha ## = from happiness ## amarSha ## = distress ## bhaya ## = fear ## udvegaiH ## = and anxiety ## muktaH ## = freed ## yaH ## = who ## saH ## = anyone ## cha ## = also ## me ## = to Me ## priyaH ## = very dear. ## anapekShaH ## = neutral ## shuchiH ## = pure ## dakShaH ## = expert ## udAsInaH ## = free from care ## gatavyathAH ## = freed from all distress ## sarvArambha ## = of all endeavors ## parityAgI ## = renouncer ## yaH ## = anyone who ## madbhaktaH ## = My devotee ## saH ## = he ## me ## = to Me ## priyaH ## = very dear. ## yaH ## = one who ## na ## = never ## hR^iShyati ## = takes pleasure ## na ## = never ## dveShTi ## = grieves ## na ## = never ## shochati ## = laments ## na ## = never ## kA~NkShati ## = desires ## shubha ## = of the auspicious ## ashubha ## = and the inauspicious ## parityAgI ## = renouncer ## bhaktimAn.h ## = devotee ## yaH ## = one who ## saH ## = he is ## me ## = to Me ## priyaH ## = dear. ## samaH ## = equal ## shatrau ## = to an enemy ## cha ## = also ## mitre ## = to a friend ## cha ## = also ## tathA ## = so ## mAna ## = in honor ## apamAnayoH ## = and dishonor ## shIta ## = in cold ## uShNa ## = heat ## sukha ## = happiness ## duHkheShu ## = and distress ## samaH ## = equipoised ## sa~NgavivarjitaH ## = free from all association ## tulya ## = equal ## nindA ## = in defamation ## stutiH ## = and repute ## mauni ## = silent ## santuShTaH ## = satisfied ## yenakenachit.h ## = with anything ## aniketaH ## = having no residence ## sthira ## = fixed ## matiH ## = determination ## bhaktimAn.h ## = engaged in devotion ## me ## = to Me ## priyaH ## = dear ## naraH ## = a man. ## ye ## = those who ## tu ## = but ## dharma ## = of religion ## amR^itaM ## = nectar ## idaM ## = this ## yathA ## = as ## uktaM ## = said ## paryupAsate ## = completely engage ## shraddadhAnAH ## = with faith ## matparamAH ## = taking Me, the Supreme Lord, as everything ## bhaktaH ## = devotees ## te ## = they ## atIva ## = very, very ## me ## = to Me ## priyaH ## = dear. \medskip End of 12.20 \medskip\hrule\medskip ## arjuna uvAcha ## = Arjuna said ## prakR^itiM ## = nature ## puruShaM ## = the enjoyer ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## kShetraM ## = the field ## kShetraj~naM ## = the knower of the field ## eva ## = certainly ## cha ## = also ## etat.h ## = all this ## vedituM ## = to understand ## ichChAmi ## = I wish ## j~nAnaM ## = knowledge ## j~neyaM ## = the object of knowledge ## cha ## = also ## keshava ## = O KRiShNa ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Personality of Godhead said ## idaM ## = this ## sharIraM ## = body ## kaunteya ## = O son of Kunti ## kShetraM ## = the field ## iti ## = thus ## abhidhIyate ## = is called ## etat.h ## = this ## yaH ## = one who ## vetti ## = knows ## taM ## = he ## prAhuH ## = is called ## kShetraj~naH ## = the knower of the field ## iti ## = thus ## tatvidaH ## = by those who know this. ## kShetraj~naM ## = the knower of the field ## cha ## = also ## api ## = certainly ## mAM ## = Me ## viddhi ## = know ## sarva ## = all ## kShetreShu ## = in bodily fields ## bhArata ## = O son of Bharata ## kShetra ## = the field of activities (the body) ## kShetraj~nayoH ## = and the knower of the field ## j~nAnaM ## = knowledge of ## yat.h ## = that which ## tat.h ## = that ## j~nAnaM ## = knowledge ## mataM ## = opinion ## mama ## = My. ## tat.h ## = that ## kShetraM ## = field of activities ## yat.h ## = what ## cha ## = also ## yAdR^ik.h ## = as it is ## cha ## = also ## yat.h ## = having what ## vikAri ## = changes ## yataH ## = from which ## cha ## = also ## yat.h ## = what ## saH ## = he ## cha ## = also ## yaH ## = who ## yat.h ## = having what ## prabhAvaH ## = influence ## cha ## = also ## tat.h ## = that ## samAsena ## = in summary ## me ## = from Me ## shR^iNu ## = understand. ## R^iShibhiH ## = by the wise sages ## bahudhA ## = in many ways ## gItaM ## = described ## ChandobhiH ## = by Vedic hymns ## vividhaiH ## = various ## pR^ithak.h ## = variously ## brahmasUtra ## = of the Vedanta ## padaiH ## = by the aphorisms ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## hetumadbhiH ## = with cause and effect ## vinishchitaiH ## = certain. ## mahAbhUtAnI ## = the great elements ## aha~NkAraH ## = false ego ## buddhiH ## = intelligence ## avyaktaM ## = the unmanifested ## eva ## = certainly ## cha ## = also ## indriyANi ## = the senses ## dashaikaM ## = eleven ## cha ## = also ## pa~ncha ## = five ## cha ## = also ## indriyagocharAH ## = the objects of the senses ## ichChA ## = desire ## dveShaH ## = hatred ## sukhaM ## = happiness ## duHkhaM ## = distress ## sa~NghAtaH ## = the aggregate ## chetanA ## = living symptoms ## dhR^itiH ## = conviction ## etat.h ## = all this ## kShetraM ## = the field of activities ## samAsena ## = in summary ## savikAraM ## = with interactions ## udAhR^itaM ## = exemplified. ## amAnitvaM ## = humility ## adambhitvaM ## = pridelessness ## ahi.nsA ## = nonviolence ## kShantiH ## = tolerance ## ArjavaM ## = simplicity ## AchAryopAsanaM ## = approaching a bona fide spiritual master ## shauchaM ## = cleanliness ## sthairyaM ## = steadfastness ## AtmavinigrahaH ## = self-control ## indriyArtheShu ## = in the matter of the senses ## vairAgyaM ## = renunciation ## anaha~NkAraH ## = being without false egoism ## eva ## = certainly ## cha ## = also ## janma ## = of birth ## mR^ityu ## = death ## jarA ## = old age ## vyAdhi ## = and disease ## duHkha ## = of the distress ## doSha ## = the fault ## anudarshanaM ## = observing ## asaktiH ## = being without attachment ## anabhishva~NgaH ## = being without association ## putra ## = for son ## dArA ## = wife ## gR^ihAdiShu ## = home, etc. ## nityaM ## = constant ## cha ## = also ## samachittatvaM ## = equilibrium ## iShTa ## = the desirable ## aniShTa ## = and undesirable ## upapattiShu ## = having obtained ## mayi ## = unto Me ## cha ## = also ## ananyayogena ## = by unalloyed devotional service ## bhaktiH ## = devotion ## avyabhichAriNI ## = without any break ## vivikta ## = to solitary ## desha ## = places ## sevitvaM ## = aspiring ## aratiH ## = being without attachment ## janasa.nsadi ## = to people in general ## adhyAtma ## = pertaining to the self ## j~nAna ## = in knowledge ## nityatvaM ## = constancy ## tattvaj~nAna ## = of knowledge of the truth ## artha ## = for the object ## darshanaM ## = philosophy ## etat.h ## = all this ## j~nAnaM ## = knowledge ## iti ## = thus ## proktaM ## = declared ## aj~nAnaM ## = ignorance ## yat.h ## = that which ## ataH ## = from this ## anyathA ## = other. ## j~neyaM ## = the knowable ## yat.h ## = which ## tat.h ## = that ## pravakShyAmi ## = I shall now explain ## yat.h ## = which ## j~nAtvA ## = knowing ## amR^itaM ## = nectar ## ashnute ## = one tastes ## anAdi ## = beginningless ## matparaM ## = subordinate to Me ## brahma ## = spirit ## na ## = neither ## sat.h ## = cause ## tat.h ## = that ## na ## = nor ## asat.h ## = effect ## uchyate ## = is said to be. ## sarvataH ## = everywhere ## pANi ## = hands ## padaM ## = legs ## tat.h ## = that ## sarvataH ## = everywhere ## akShi ## = eyes ## shiraH ## = heads ## mukhaM ## = faces ## sarvataH ## = everywhere ## shrutimat.h ## = having ears ## loke ## = in the world ## sarvaM ## = everything ## AvR^itya ## = covering ## tiShThati ## = exists. ## sarva ## = of all ## indriya ## = senses ## guNa ## = of the qualities ## AbhAsaM ## = the original source ## sarva ## = all ## indriya ## = senses ## vivarjitaM ## = being without ## asaktaM ## = without attachment ## sarvabhR^it.h ## = the maintainer of everyone ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## nirguNaM ## = without material qualities ## guNabhoktR^i ## = master of the gunas ## cha ## = also. ## bahiH ## = outside ## antaH ## = inside ## cha ## = also ## bhUtAnAM ## = of all living entities ## acharaM ## = not moving ## charaM ## = moving ## eva ## = also ## cha ## = and ## sUkShmatvAt.h ## = on account of being subtle ## tat.h ## = that ## avij~neyaM ## = unknowable ## dUrasthaM ## = far away ## cha ## = also ## antike ## = near ## cha ## = and ## tat.h ## = that. ## avibhaktaM ## = without division ## cha ## = also ## bhUteShu ## = in all living beings ## vibhaktaM ## = divided ## iva ## = as if ## cha ## = also ## sthitaM ## = situated ## bhUtabhartR^i ## = the maintainer of all living entities ## cha ## = also ## tat.h ## = that ## j~neyaM ## = to be understood ## grasiShNu ## = devouring ## prabhaviShNu ## = developing ## cha ## = also. ## jyotIShAM ## = in all luminous objects ## api ## = also ## tat.h ## = that ## jyotiH ## = the source of light ## tamasaH ## = the darkness ## paraM ## = beyond ## uchyate ## = is said ## j~nAnaM ## = knowledge ## j~neyaM ## = to be known ## j~nAnagamyaM ## = to be approached by knowledge ## hR^idi ## = in the heart ## sarvasya ## = of everyone ## viShThitaM ## = situated. ## iti ## = thus ## kShetraM ## = the field of activities (the body) ## tathA ## = also ## j~nAnaM ## = knowledge ## j~neyaM ## = the knowable ## cha ## = also ## uktaM ## = described ## samAsataH ## = in summary ## madbhaktaH ## = My devotee ## etat.h ## = all this ## vij~nAya ## = after understanding ## madbhAvAya ## = to My nature ## upapadyate ## = attains. ## prakR^itiM ## = material nature ## puruShaM ## = the living entities ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## viddhi ## = you must know ## anAdi ## = without beginning ## ubhau ## = both ## api ## = also ## vikArAn.h ## = transformations ## cha ## = also ## guNAn.h ## = the three modes of nature ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## viddhi ## = know ## prakR^iti ## = material nature ## sambhavAn.h ## = produced of. ## kArya ## = of effect ## kAraNa ## = and cause ## kartR^itve ## = in the matter of creation ## hetuH ## = the instrument ## prakR^itiH ## = material nature ## uchyate ## = is said to be ## puruShaH ## = the living entity ## sukha ## = of happiness ## duHkhAnAM ## = and distress ## bhoktR^itve ## = in enjoyment ## hetuH ## = the instrument ## uchyate ## = is said to be. ## puruShaH ## = the living entity ## prakR^itisthaH ## = being situated in the material energy ## hi ## = certainly ## bhu~Nkte ## = enjoys ## prakR^itijAn.h ## = produced by the material nature ## guNAn.h ## = the modes of nature ## karaNaM ## = the cause ## guNasa~NgaH ## = the association with the modes of nature ## asya ## = of the living entity ## sadasat.h ## = in good and bad ## yoni ## = species of life ## janmasu ## = in births. ## upadraShTA ## = overseer ## anumantA ## = permitter ## cha ## = also ## bhartA ## = master ## bhoktA ## = supreme enjoyer ## maheshvaraH ## = the Supreme Lord ## paramAtma ## = the Supersoul ## iti ## = also ## cha ## = and ## api ## = indeed ## uktaH ## = is said ## dehe ## = in the body ## asmin.h ## = this ## puruShaH ## = enjoyer ## paraH ## = transcendental. ## yaH ## = anyone who ## evaM ## = thus ## vetti ## = understands ## puruShaM ## = the living entity ## prakR^itiM ## = material nature ## cha ## = and ## guNaiH ## = the modes of material nature ## saha ## = with ## sarvathA ## = in all ways ## vartamAnaH ## = being situated ## api ## = in spite of ## na ## = never ## saH ## = he ## bhUyaH ## = again ## abhijAyate ## = takes his birth. ## dhyAnena ## = by meditation ## Atmani ## = within the self ## pashyanti ## = see ## kechit.h ## = some ## AtmAnaM ## = the Supersoul ## AtmanA ## = by the mind ## anye ## = others ## sA~Nkhyena ## = of philosophical discussion ## yogena ## = by the yoga system ## karmayogeNa ## = by activities without fruitive desire ## cha ## = also ## apare ## = others. ## anye ## = others ## tu ## = but ## evaM ## = thus ## ajAnantaH ## = without spiritual knowledge ## shrutvA ## = by hearing ## anyebhyaH ## = from others ## upAsate ## = begin to worship ## te ## = they ## api ## = also ## cha ## = and ## atitaranti ## = transcend ## eva ## = certainly ## mR^ityuM ## = the path of death ## shrutiparAyaNAH ## = inclined to the process of hearing. ## yAvat.h ## = whatever ## sa~njAyate ## = comes into being ## ki~nchit.h ## = anything ## sattvaM ## = existence ## sthAvara ## = not moving ## ja~NgamaM ## = moving ## kShetra ## = of the body ## kShetraj~na ## = and the knower of the body ## sa.nyogAt.h ## = by the union between ## tadviddhi ## = you must know it ## bharatarShabha ## = O chief of the Bharatas. ## samaM ## = equally ## sarveShu ## = in all ## bhUteShu ## = living entities ## tiShThantaM ## = residing ## parameshvaraM ## = the Supersoul ## vinashyatsu ## = in the destructible ## avinashyantaM ## = not destroyed ## yaH ## = anyone who ## pashyati ## = sees ## saH ## = he ## pashyati ## = actually sees. ## samaM ## = equally ## pashyan.h ## = seeing ## hi ## = certainly ## sarvatra ## = everywhere ## samavasthitaM ## = equally situated ## IshvaraM ## = the Supersoul ## na ## = does not ## hinasti ## = degrade ## AtmanA ## = by the mind ## AtmAnaM ## = the soul ## tataH ## = then ## yAti ## = reaches ## parAM ## = the transcendental ## gatiM ## = destination. ## prakR^ityA ## = by material nature ## eva ## = certainly ## cha ## = also ## karmANi ## = activities ## kriyamANAni ## = being performed ## sarvashaH ## = in all respects ## yaH ## = anyone who ## pashyati ## = sees ## tathA ## = also ## AtmAnaM ## = himself ## akartAraM ## = the nondoer ## saH ## = he ## pashyati ## = sees perfectly. ## yadA ## = when ## bhUta ## = of living entities ## pR^ithagbhAvaM ## = separated identities ## ekasthaM ## = situated in one ## anupashyati ## = one tries to see through authority ## tataH eva ## = thereafter ## cha ## = also ## vistAraM ## = the expansion ## brahma ## = the Absolute ## sampadyate ## = he attains ## tadA ## = at that time. ## anAditvAt.h ## = due to eternity ## nirguNatvAt.h ## = due to being transcendental ## parama ## = beyond material nature ## AtmA ## = spirit ## ayaM ## = this ## avyayaH ## = inexhaustible ## sharIrasthaH ## = dwelling in the body ## api ## = though ## kaunteya ## = O son of Kunti ## na karoti ## = never does anything ## na lipyate ## = nor is he entangled. ## yathA ## = as ## sarvagataM ## = all-pervading ## saukShmyAt.h ## = due to being subtle ## AkAshaM ## = the sky ## na ## = never ## upalipyate ## = mixes ## sarvatra ## = everywhere ## avasthitaH ## = situated ## dehe ## = in the body ## tathA ## = so ## AtmA ## = the self ## na ## = never ## upalipyate ## = mixes. ## yathA ## = as ## prakAshayati ## = illuminates ## ekaH ## = one ## kR^itsnaM ## = the whole ## lokaM ## = universe ## imaM ## = this ## raviH ## = sun ## kShetraM ## = this body ## kShetrI ## = the soul ## tathA ## = similarly ## kR^itsnaM ## = all ## prakAshayati ## = illuminates ## bhArata ## = O son of Bharata. ## kShetra ## = of the body ## kShetraj~nayoH ## = of the proprietor of the body ## evaM ## = thus ## antaraM ## = the difference ## j~nAnachakShuShA ## = by the vision of knowledge ## bhUta ## = of the living entity ## prakR^iti ## = from material nature ## mokShaM ## = the liberation ## cha ## = also ## ye ## = those who ## viduH ## = know ## yAnti ## = approach ## te ## = they ## paraM ## = the Supreme. \medskip End of 13.35 \medskip\hrule\medskip ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said ## paraM ## = transcendental ## bhUyaH ## = again ## pravakShyAmi ## = I shall speak ## j~nAnAnAM ## = of all knowledge ## j~nAnaM ## = knowledge ## uttamaM ## = the supreme ## yat.h ## = which ## j~nAtvA ## = knowing ## munayaH ## = the sages ## sarve ## = all ## paraM ## = transcendental ## siddhiM ## = perfection ## itaH ## = from this world ## gatAH ## = attained. ## idaM ## = this ## j~nAnaM ## = knowledge ## upAshritya ## = taking shelter of ## mama ## = My ## sAdharmyaM ## = same nature ## AgataH ## = having attained ## sarge.api ## = even in the creation ## na ## = never ## upajAyante ## = are born ## pralaye ## = in the annihilation ## na ## = nor ## vyathanti ## = are disturbed ## cha ## = also. ## mama ## = My ## yoniH ## = source of birth ## mahat.h ## = the total material existence ## brahma ## = supreme ## tasmin.h ## = in that ## garbhaM ## = pregnancy ## dadhAmi ## = create ## ahaM ## = I ## sambhavaH ## = the possibility ## sarvabhUtAnAM ## = of all living entities ## tataH ## = thereafter ## bhavati ## = becomes ## bhArata ## = O son of Bharata. ## sarvayoniShu ## = in all species of life ## kaunteya ## = O son of Kunti ## mUrtayaH ## = forms ## sambhavanti ## = they appear ## yaH ## = which ## tAsAM ## = of all of them ## brahma ## = the supreme ## mahadyoniH ## = source of birth in the material substance ## ahaM ## = I ## bIjapradaH ## = the seed-giving ## pitA ## = father. ## sattvaM ## = the mode of goodness ## rajaH ## = the mode of passion ## tamaH ## = the mode of ignorance ## iti ## = thus ## guNAH ## = the qualities ## prakR^iti ## = material nature ## sambhavAH ## = produced of ## nibadhnanti ## = do condition ## mahAbAho ## = O mighty-armed one ## dehe ## = in this body ## dehInaM ## = the living entity ## avyayaM ## = eternal. ## tatra ## = there ## sattvaM ## = the mode of goodness ## nirmalatvAt.h ## = being purest in the material world ## prakAshakaM ## = illuminating ## anAmayaM ## = without any sinful reaction ## sukha ## = with happiness ## sa~Ngena ## = by association ## badhnAti ## = conditions ## j~nAna ## = with knowledge ## sa~Ngena ## = by association ## cha ## = also ## anagha ## = O sinless one. ## rajaH ## = the mode of passion ## rAgAtmakaM ## = born of desire or lust ## viddhi ## = know ## tR^iShNA ## = with hankering ## sa~Nga ## = association ## samudbhavaM ## = produced of ## tat.h ## = that ## nibadhnAti ## = binds ## kaunteya ## = O son of Kunti ## karmasa~Ngena ## = by association with fruitive activity ## dehinaM ## = the embodied. ## tamaH ## = the mode of ignorance ## tu ## = but ## aj~nAnajaM ## = produced of ignorance ## viddhi ## = know ## mohanaM ## = the delusion ## sarvadehinAM ## = of all embodied beings ## pramAda ## = with madness ## alasya ## = indolence ## nidrAbhiH ## = and sleep ## tat.h ## = that ## nibadhnAti ## = binds ## bhArata ## = O son of Bharata. ## sattvaM ## = the mode of goodness ## sukhe ## = in happiness ## sa~njayati ## = binds ## rajaH ## = the mode of passion ## karmANi ## = in fruitive activity ## bhArata ## = O son of Bharata ## j~nAnaM ## = knowledge ## AvR^itya ## = covering ## tu ## = but ## tamaH ## = the mode of ignorance ## pramAde ## = in madness ## sa~njayati ## = binds ## uta ## = it is said. ## rajaH ## = the mode of passion ## tamaH ## = the mode of ignorance ## cha ## = also ## abhibhUya ## = surpassing ## sattvaM ## = the mode of goodness ## bhavati ## = becomes prominent ## bhArata ## = O son of Bharata ## rajaH ## = the mode of passion ## sattvaM ## = the mode of goodness ## tamaH ## = the mode of ignorance ## cha ## = also ## eva ## = like that ## tamaH ## = the mode of ignorance ## sattvaM ## = the mode of goodness ## rajaH ## = the mode of passion ## tathA ## = thus. ## sarvadvAreShu ## = in all the gates ## dehe.asmin.h ## = in this body ## prakAshaH ## = the quality of illumination ## upajAyate ## = develops ## j~nAnaM ## = knowledge ## yadA ## = when ## tadA ## = at that time ## vidyAt.h ## = know ## vivR^iddhaM ## = increased ## sattvaM ## = the mode of goodness ## ityuta ## = thus it is said. ## lobhaH ## = greed ## pravR^ittiH ## = activity ## ArambhaH ## = endeavor ## karmaNAM ## = in activities ## ashamaH ## = uncontrollable ## spR^ihA ## = desire ## rajasi ## = of the mode of passion ## etAni ## = all these ## jAyante ## = develop ## vivR^iddhe ## = when there is an excess ## bharatarShabha ## = O chief of the descendants of Bharata. ## aprakAshaH ## = darkness ## apravR^ittiH ## = inactivity ## cha ## = and ## pramAdaH ## = madness ## mohaH ## = illusion ## eva ## = certainly ## cha ## = also ## tamasi ## = the mode of ignorance ## etAni ## = these ## jAyante ## = are manifested ## vivR^iddhe ## = when developed ## kurunandana ## = O son of Kuru. ## yadA ## = when ## sattve ## = the mode of goodness ## pravR^iddhe ## = developed ## tu ## = but ## pralayaM ## = dissolution ## yAti ## = goes ## dehabhR^it.h ## = the embodied ## tadA ## = at that time ## uttamavidAM ## = of the great sages ## lokAn.h ## = the planets ## amalAn.h ## = pure ## pratipadyate ## = attains. ## rajasi ## = in passion ## pralayaM ## = dissolution ## gatvA ## = attaining ## karmasa~NgiShu ## = in the association of those engaged in fruitive activities ## jAyate ## = takes birth ## tathA ## = similarly ## pralInaH ## = being dissolved ## tamasi ## = in ignorance ## mUDhayoniShu ## = in animal species ## jAyate ## = takes birth. ## karmaNaH ## = of work ## sukR^itasya ## = pious ## AhuH ## = is said ## sAttvikaM ## = in the mode of goodness ## nirmalaM ## = purified ## phalaM ## = the result ## rajasaH ## = of the mode of passion ## tu ## = but ## phalaM ## = the result ## duHkhaM ## = misery ## aj~nAnaM ## = nonsense ## tamasaH ## = of the mode of ignorance ## phalaM ## = the result. ## sattvAt.h ## = from the mode of goodness ## sa~njAyate ## = develops ## j~nAnaM ## = knowledge ## rajasaH ## = from the mode of passion ## lobhaH ## = greed ## eva ## = certainly ## cha ## = also ## pramAda ## = madness ## mohau ## = and illusion ## tamasaH ## = from the mode of ignorance ## bhavataH ## = develop ## aj~nAnaM ## = nonsense ## eva ## = certainly ## cha ## = also. ## UrdhvaM ## = upwards ## gachChanti ## = go ## sattvasthAH ## = those situated in the mode of goodness ## madhye ## = in the middle ## tiShThanti ## = dwell ## rAjasAH ## = those situated in the mode of passion ## jaghanya ## = of abominable ## guNa ## = quality ## vR^ittisthAH ## = whose occupation ## adhaH ## = down ## gachChanti ## = go ## tAmasAH ## = persons in the mode of ignorance. ## na ## = no ## anyaM ## = other ## guNebhyaH ## = than the qualities ## kartAraM ## = performer ## yadA ## = when ## draShTA ## = a seer ## anupashyati ## = sees properly ## guNebhyaH ## = to the modes of nature ## cha ## = and ## paraM ## = transcendental ## vetti ## = knows ## mad.hbhAvaM ## = to My spiritual nature ## saH ## = he ## adhigachChati ## = is promoted. ## guNAn.h ## = qualities ## etAn.h ## = all these ## atItya ## = transcending ## trIn.h ## = three ## dehI ## = the embodied ## deha ## = the body ## samudbhavAn.h ## = produced of ## janma ## = of birth ## mR^ityu ## = death ## jarA ## = and old age ## duHkhaiH ## = the distresses ## vimuktaH ## = being freed from ## amR^itaM ## = nectar ## ashnute ## = he enjoys. ## arjuna uvAcha ## = Arjuna said ## kaiH ## = by which ## li~NgaiH ## = symptoms ## trIn.h ## = three ## guNAn.h ## = qualities ## etAn.h ## = all these ## atItaH ## = having transcended ## bhavati ## = is ## prabho ## = O my Lord ## kiM ## = what ## AchAraH ## = behavior ## kathaM ## = how ## cha ## = also ## etAn.h ## = these ## trIn.h ## = three ## guNAn.h ## = qualities ## ativartate ## = transcends. ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said ## prakAshaM ## = illumination ## cha ## = and ## pravR^ittiM ## = attachment ## cha ## = and ## mohaM ## = illusion ## eva cha ## = also ## pANDava ## = O son of Pandu ## na dveShTi ## = does not hate ## sampravR^ittAni ## = although developed ## na nivR^ittAni ## = nor stopping development ## kA~NkShati ## = desires ## udAsInavat.h ## = as if neutral ## AsInaH ## = situated ## guNaiH ## = by the qualities ## yaH ## = one who ## na ## = never ## vichAlyate ## = is agitated ## guNAH ## = the qualities ## vartante ## = are acting ## ityevaM ## = knowing thus ## yaH ## = one who ## avatiShThati ## = remains ## na ## = never ## i~Ngate ## = flickers ## sama ## = equal ## duHkha ## = in distress ## sukhaH ## = and happiness ## svasthaH ## = being situated in himself ## sama ## = equally ## loShTa ## = a lump of earth ## ashma ## = stone ## kA~nchanaH ## = gold ## tulya ## = equally disposed ## priya ## = to the dear ## apriyaH ## = and the undesirable ## dhIraH ## = steady ## tulya ## = equal ## nindA ## = in defamation ## Atmasa.nstutiH ## = and praise of himself ## mAna ## = in honor ## apamAnayoH ## = and dishonor ## tulyaH ## = equal ## tulyaH ## = equal ## mitra ## = of friends ## ari ## = and enemies ## pakShayoH ## = to the parties ## sarva ## = of all ## Arambha ## = endeavors ## parityAgI ## = renouncer ## guNAtItaH ## = transcendental to the material modes of nature ## saH ## = he ## uchyate ## = is said to be. ## mAM ## = unto Me ## cha ## = also ## yaH ## = a person who ## avyabhichAreNa ## = without fail ## bhaktiyogena ## = by devotional service ## sevate ## = renders service ## saH ## = he ## guNAn.h ## = the modes of material nature ## samatitya ## = transcending ## etAn.h ## = all these ## brahmabhuyAya ## = elevated to the Brahman platform ## kalpate ## = becomes. ## brahmaNaH ## = of the impersonal brahmajyoti ## hi ## = certainly ## pratiShThA ## = the rest ## ahaM ## = I am ## amR^itasya ## = of the immortal ## avyayasya ## = of the imperishable ## cha ## = also ## shAshvatasya ## = of the eternal ## cha ## = and ## dharmasya ## = of the constitutional position ## sukhasya ## = of happiness ## aikAntikasya ## = ultimate ## cha ## = also. \medskip End of 14.27 \medskip\hrule\medskip ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said ## UrdhvamUlaM ## = with roots above ## adhaH ## = downwards ## shAkhaM ## = branches ## ashvatthaM ## = a banyan tree ## prAhuH ## = is said ## avyayaM ## = eternal ## ChandA.nsi ## = the Vedic hymns ## yasya ## = of which ## parNAni ## = the leaves ## yaH ## = anyone who ## taM ## = that ## veda ## = knows ## saH ## = he ## vedavit.h ## = the knower of the Vedas. ## adhaH ## = downward ## cha ## = and ## UrdhvaM ## = upward ## prasR^itAH ## = extended ## tasya ## = its ## shAkhAH ## = branches ## guNa ## = by the modes of material nature ## pravR^iddhAH ## = developed ## viShaya ## = sense objects ## pravAlAH ## = twigs ## adhaH ## = downward ## cha ## = and ## mUlAni ## = roots ## anusantatAni ## = extended ## karma ## = to work ## anubandhIni ## = bound ## manuShyaloke ## = in the world of human society. ## na ## = not ## rUpaM ## = the form ## asya ## = of this tree ## iha ## = in this world ## tathA ## = also ## upalabhyate ## = can be perceived ## na ## = never ## antaH ## = end ## na ## = never ## cha ## = also ## AdiH ## = beginning ## na ## = never ## cha ## = also ## sampratiShThA ## = the foundation ## ashvatthaM ## = banyan tree ## enaM ## = this ## suvirUDha ## = strongly ## mUlaM ## = rooted ## asa~NgashastreNa ## = by the weapon of detachment ## dR^iDhena ## = strong ## Chittva ## = cutting ## tataH ## = thereafter ## padaM ## = situation ## tat.h ## = that ## parimArgitavyaM ## = has to be searched out ## yasmin.h ## = where ## gatAH ## = going ## na ## = never ## nivartanti ## = they come back ## bhUyaH ## = again ## taM ## = to Him ## eva ## = certainly ## cha ## = also ## AdyaM ## = original ## puruShaM ## = the Personality of Godhead ## prapadye ## = surrender ## yataH ## = from whom ## pravR^ittiH ## = the beginning ## prasR^itA ## = extended ## purANI ## = very old. ## niH ## = without ## mAna ## = false prestige ## mohaH ## = and illusion ## jita ## = having conquered ## sa~Nga ## = of association ## doShAH ## = the faults ## adhyAtma ## = in spiritual knowledge ## nityAH ## = in eternity ## vinivR^itta ## = disassociated ## kAmAH ## = from lust ## dvandvaiH ## = from the dualities ## vimuktaH ## = liberated ## sukhaduHkha ## = happiness and distress ## sa.nj~naiH ## = named ## gachChanti ## = attain ## amUDhAH ## = unbewildered ## padaM ## = situation ## avyayaM ## = eternal ## tat.h ## = that. ## na ## = not ## tat.h ## = that ## bhAsayate ## = illuminates ## sUryaH ## = the sun ## na ## = nor ## shashA~NkaH ## = the moon ## na ## = nor ## pAvakaH ## = fire, electricity ## yat.h ## = where ## gatvA ## = going ## na ## = never ## nivartante ## = they come back ## tad.hdhAma ## = that abode ## paramaM ## = supreme ## mama ## = My. ## mama ## = My ## eva ## = certainly ## a.nshaH ## = fragmental particle ## jIvaloke ## = in the world of conditional life ## jIvabhUtaH ## = the conditioned living entity ## sanAtanaH ## = eternal ## manaH ## = with the mind ## ShaShThANi ## = the six ## indriyANi ## = senses ## prakR^iti ## = in material nature ## sthAni ## = situated ## karShati ## = is struggling hard. ## sharIraM ## = the body ## yat.h ## = as ## avApnoti ## = gets ## yat.h ## = as ## chApi ## = also ## utkrAmati ## = gives up ## IshvaraH ## = the lord of the body ## gR^ihItvA ## = taking ## etAni ## = all these ## sa.nyAti ## = goes away ## vAyuH ## = the air ## gandhAn.h ## = smells ## iva ## = like ## ashayAt.h ## = from their source. ## shrotraM ## = ears ## chakShuH ## = eyes ## sparshanaM ## = touch ## cha ## = also ## rasanaM ## = tongue ## ghrANaM ## = smelling power ## eva ## = also ## cha ## = and ## adhiShThAya ## = being situated in ## manaH ## = mind ## cha ## = also ## ayaM ## = he ## viShayAn.h ## = sense objects ## upasevate ## = enjoys. ## utkrAmantaM ## = quitting the body ## sthitaM ## = situated in the body ## vApi ## = either ## bhu~njAnaM ## = enjoying ## vA ## = or ## guNAnvitaM ## = under the spell of the modes of material nature ## vimUDhAH ## = foolish persons ## na ## = never ## anupashyanti ## = can see ## pashyanti ## = can see ## j~nAnachakShuShaH ## = those who have the eyes of knowledge. ## yatantaH ## = endeavoring ## yoginaH ## = transcendentalists ## cha ## = also ## enaM ## = this ## pashyanti ## = can see ## Atmani ## = in the self ## avasthitaM ## = situated ## yatantaH ## = endeavoring ## api ## = although ## akR^itAtmAnaH ## = those without self-realization ## na ## = do not ## enaM ## = this ## pashyanti ## = see ## achetasaH ## = having undeveloped minds. ## yat.h ## = that which ## AdityagataM ## = in the sunshine ## tejaH ## = splendor ## jagat.h ## = the whole world ## bhAsayate ## = illuminates ## akhilaM ## = entirely ## yat.h ## = that which ## chandramasi ## = in the moon ## yat.h ## = that which ## cha ## = also ## agnau ## = in fire ## tat.h ## = that ## tejaH ## = splendor ## viddhi ## = understand ## mAmakaM ## = from Me. ## gAM ## = the planets ## Avishya ## = entering ## cha ## = also ## bhUtAnI ## = the living entities ## dhArayAmi ## = sustain ## ahaM ## = I ## ojasA ## = by My energy ## puShNAmi ## = am nourishing ## cha ## = and ## auShadhIH ## = vegetables ## sarvAH ## = all ## somaH ## = the moon ## bhUtvA ## = becoming ## rasAtmakaH ## = supplying the juice. ## ahaM ## = I ## vaishvAnaraH ## = My plenary portion as the digesting fire ## bhUtvA ## = becoming ## prANinAM ## = of all living entities ## dehaM ## = in the bodies ## AshritaH ## = situated ## prANa ## = the outgoing air ## apAna ## = the down-going air ## samAyuktaH ## = keeping in balance ## pachAmi ## = I digest ## annaM ## = foodstuff ## chaturvidhaM ## = the four kinds. ## sarvasya ## = of all living beings ## cha ## = and ## ahaM ## = I ## hR^idi ## = in the heart ## sanniviShTaH ## = situated ## mattaH ## = from Me ## smR^itiH ## = remembrance ## j~nAnaM ## = knowledge ## apohanaM ## = forgetfulness ## cha ## = and ## vedaiH ## = by the Vedas ## cha ## = also ## sarvaiH ## = all ## ahaM ## = I am ## eva ## = certainly ## vedyaH ## = knowable ## vedAntakR^it.h ## = the compiler of the Vedanta ## vedavit.h ## = the knower of the Vedas ## eva ## = certainly ## cha ## = and ## ahaM ## = I. ## dvau ## = two ## imau ## = these ## puruShau ## = living entities ## loke ## = in the world ## kSharaH ## = fallible ## cha ## = and ## akSharaH ## = infallible ## eva ## = certainly ## cha ## = and ## kSharaH ## = fallible ## sarvANi ## = all ## bhUtAnI ## = living entities ## kUTasthaH ## = in oneness ## akSharaH ## = infallible ## uchyate ## = is said. ## uttamaH ## = the best ## puruShaH ## = personality ## tu ## = but ## anyaH ## = another ## parama ## = the supreme ## AtmA ## = self ## iti ## = thus ## udAhR^itaH ## = is said ## yaH ## = who ## loka ## = of the universe ## trayaM ## = the three divisions ## Avishya ## = entering ## bibharti ## = is maintaining ## avyayaH ## = inexhaustible ## IshvaraH ## = the Lord. ## yasmAt.h ## = because ## kSharaM ## = to the fallible ## atItaH ## = transcendental ## ahaM ## = I am ## akSharAt.h ## = beyond the infallible ## api ## = also ## cha ## = and ## uttamaH ## = the best ## ataH ## = therefore ## asmi ## = I am ## loke ## = in the world ## vede ## = in the Vedic literature ## cha ## = and ## prathitaH ## = celebrated ## puruShottamaH ## = as the Supreme Personality. ## yaH ## = anyone who ## mAM ## = Me ## evaM ## = thus ## asammUDhaH ## = without a doubt ## jAnAti ## = knows ## puruShottamaM ## = the Supreme Personality of Godhead ## saH ## = he ## sarvavit.h ## = the knower of everything ## bhajati ## = renders devotional service ## mAM ## = unto Me ## sarvabhAvena ## = in all respects ## bhArata ## = O son of Bharata. ## iti ## = thus ## guhyatamaM ## = the most confidential ## shAstraM ## = revealed scripture ## idaM ## = this ## uktaM ## = disclosed ## mayA ## = by Me ## anagha ## = O sinless one ## etat.h ## = this ## bud.hdhvA ## = understanding ## buddhimAn.h ## = intelligent ## syAt.h ## = one becomes ## kR^itakR^ityaH ## = the most perfect in his endeavors ## cha ## = and ## bhArata ## = O son of Bharata. \medskip End of 15.20 \medskip\hrule\medskip ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said ## abhayaM ## = fearlessness ## sattvasa.nshuddhiH ## = purification of one's existence ## j~nAna ## = in knowledge ## yoga ## = of linking up ## vyavasthitiH ## = the situation ## dAnaM ## = charity ## damaH ## = controlling the mind ## cha ## = and ## yaj~naH ## = performance of sacrifice ## cha ## = and ## svAdhyAyaH ## = study of Vedic literature ## tapaH ## = austerity ## ArjavaM ## = simplicity ## ahi.nsA ## = nonviolence ## satyaM ## = truthfulness ## akrodhaH ## = freedom from anger ## tyAgaH ## = renunciation ## shAntiH ## = tranquillity ## apaishunaM ## = aversion to fault-finding ## dayA ## = mercy ## bhUteShu ## = towards all living entities ## aloluptvaM ## = freedom from greed ## mArdavaM ## = gentleness ## hrIH ## = modesty ## achApalaM ## = determination ## tejaH ## = vigor ## kShamA ## = forgiveness ## dhR^itiH ## = fortitude ## shauchaM ## = cleanliness ## adrohaH ## = freedom from envy ## na ## = not ## ati mAnitA ## = expectation of honor ## bhavanti ## = are ## sampadaM ## = the qualities ## daivIM ## = the transcendental nature ## abhijAtasya ## = of one who is born of ## bhArata ## = O son of Bharata. ## dambhaH ## = pride ## darpaH ## = arrogance ## abhimanaH ## = conceit ## cha ## = and ## krodhaH ## = anger ## pAruShyaM ## = harshness ## eva ## = certainly ## cha ## = and ## aj~nAnaM ## = ignorance ## cha ## = and ## abhijAtasya ## = of one who is born of ## pArtha ## = O son of Pritha ## sampadaM ## = the qualities ## AsurIM ## = the demoniac nature. ## daivI ## = transcendental ## sampat.h ## = assets ## vimokShAya ## = meant for liberation ## nibandhAya ## = for bondage ## AsurI ## = demoniac qualities ## matA ## = are considered ## mA ## = do not ## shuchaH ## = worry ## sampadaM ## = assets ## daivIM ## = transcendental ## abhijAtaH ## = born of ## asi ## = you are ## pANDava ## = O son of Pandu. ## dvau ## = two ## bhUtasargau ## = created living beings ## loke ## = in the world ## asmin.h ## = this ## daivaH ## = godly ## AsuraH ## = demoniac ## eva ## = certainly ## cha ## = and ## daivaH ## = the divine ## vistarashaH ## = at great length ## proktaH ## = said ## AsuraM ## = the demoniac ## pArtha ## = O son of Pritha ## me ## = from Me ## shR^iNu ## = just hear. ## pravR^ittiM ## = acting properly ## cha ## = also ## nivR^ittiM ## = not acting improperly ## cha ## = and ## janAH ## = persons ## na ## = never ## viduH ## = know ## AsuraH ## = of demoniac quality ## na ## = never ## shauchaM ## = cleanliness ## na ## = nor ## api ## = also ## cha ## = and ## AchAraH ## = behavior ## na ## = never ## satyaM ## = truth ## teShu ## = in them ## vidyate ## = there is. ## asatyaM ## = unreal ## apratiShThaM ## = without foundation ## te ## = they ## jagat.h ## = the cosmic manifestation ## AhuH ## = say ## anIshvaraM ## = with no controller ## aparaspara ## = without cause ## sambhUtaM ## = arisen kim ## anyat.h ## = there is no other cause ## kAmahaitukaM ## = it is due to lust only. ## etAM ## = this ## dR^iShTiM ## = vision ## avaShTabhya ## = accepting ## naShTa ## = having lost ## AtmanaH ## = themselves ## alpabuddhayaH ## = the less intelligent ## prabhavanti ## = flourish ## ugrakarmANaH ## = engaged in painful activities ## kShayAya ## = for destruction ## jagataH ## = of the world ## ahitAH ## = unbeneficial. ## kAmaM ## = lust ## Ashritya ## = taking shelter of ## duShpUraM ## = insatiable ## dambha ## = of pride ## mana ## = and false prestige ## madAnvitAH ## = absorbed in the conceit ## mohAt.h ## = by illusion ## gR^ihItvA ## = taking ## asat.h ## = nonpermanent ## grAhAn.h ## = things ## pravartante ## = they flourish ## ashuchi ## = to the unclean ## vratAH ## = avowed. ## chintAM ## = fears and anxieties ## aparimeyaM ## = immeasurable ## cha ## = and ## pralayAntAM ## = unto the point of death ## upAshritAH ## = having taken shelter of ## kAmopabhoga ## = sense gratification ## paramAH ## = the highest goal of life ## etAvat.h ## = thus ## iti ## = in this way ## nishchitAH ## = having ascertained ## AshApAsha ## = entanglements in a network of hope ## shataiH ## = by hundreds ## baddhAH ## = being bound ## kAma ## = of lust ## krodha ## = and anger ## parAyaNAH ## = always situated in the mentality ## Ihante ## = they desire ## kAma ## = lust ## bhoga ## = sense enjoyment ## arthaM ## = for the purpose of ## anyAyena ## = illegally ## artha ## = of wealth ## sa~nchayAn.h ## = accumulation. ## idaM ## = this ## adya ## = today ## mayA ## = by me ## labdhaM ## = gained ## imaM ## = this ## prApsye ## = I shall gain ## manorathaM ## = according to my desires ## idaM ## = this ## asti ## = there is ## idaM ## = this ## api ## = also ## me ## = mine ## bhaviShyati ## = it will increase in the future ## punaH ## = again ## dhanaM ## = wealth ## asau ## = that ## mayA ## = by me ## hataH ## = has been killed ## shatruH ## = enemy ## haniShye ## = I shall kill ## cha ## = also ## aparAn.h ## = others ## api ## = certainly ## IshvaraH ## = the lord ## ahaM ## = I am ## ahaM ## = I am ## bhogI ## = the enjoyer ## siddhaH ## = perfect ## ahaM ## = I am ## balavAn.h ## = powerful ## sukhI ## = happy ## ADhyaH ## = wealthy ## abhijanavAn.h ## = surrounded by aristocratic relatives ## asmi ## = I am ## kaH ## = who ## anyaH ## = other ## asti ## = there is ## sadR^ishaH ## = like ## mayA ## = me ## yakShye ## = I shall sacrifice ## dAsyAmi ## = I shall give charity ## modiShye ## = I shall rejoice ## iti ## = thus ## aj~nAna ## = by ignorance ## vimohitAH ## = deluded. ## aneka ## = numerous ## chitta ## = by anxieties ## vibhrAntAH ## = perplexed ## moha ## = of illusions ## jAla ## = by a network ## samAvR^itaH ## = surrounded ## prasaktAH ## = attached ## kAmabhogeShu ## = to sense gratification ## patanti ## = they glide down ## narake ## = into hell ## ashuchau ## = unclean. ## AtmAsambhavitAH ## = self-complacent ## stabdhaH ## = impudent ## dhanamAna ## = of wealth and false prestige ## mada ## = in the delusion ## anvitAH ## = absorbed ## yajante ## = they perform sacrifice ## nAma ## = in name only ## yaj~naiH ## = with sacrifices ## te ## = they ## dambhena ## = out of pride ## avidhipUrvakaM ## = without following any rules and regulations. ## aha~NkAraM ## = false ego ## balaM ## = strength ## darpaM ## = pride ## kAmaM ## = lust ## krodhaM ## = anger ## cha ## = also ## sa.nshritAH ## = having taken shelter of ## mAM ## = Me ## Atma ## = in their own ## para ## = and in other ## deheShu ## = bodies ## pradviShantaH ## = blaspheming ## abhyasUyakAH ## = envious. ## tAn.h ## = those ## ahaM ## = I ## dviShataH ## = envious ## krUrAn.h ## = mischievous ## sa.nsAreShu ## = into the ocean of material existence ## narAdhamAn.h ## = the lowest of mankind ## kShipAmi ## = I put ## ajasraM ## = forever ## ashubhAn.h ## = inauspicious ## AsurIShu ## = demoniac ## eva ## = certainly ## yoniShu ## = into the wombs. ## AsurIM ## = demoniac ## yoniM ## = species ## ApannAH ## = gaining ## mUDhAH ## = the foolish ## janmani janmani ## = in birth after birth ## mAM ## = Me ## aprApya ## = without achieving ## eva ## = certainly ## kaunteya ## = O son of Kunti ## tataH ## = thereafter ## yAnti ## = go ## adhamAM ## = condemned ## gatiM ## = destination. ## trividhaM ## = of three kinds ## narakasya ## = of hell ## idaM ## = this ## dvAraM ## = gate ## nAshanaM ## = destructive ## AtmanaH ## = of the self ## kAmaH ## = lust ## krodhaH ## = anger ## tathA ## = as well as ## lobhaH ## = greed ## tasmAt.h ## = therefore ## etat.h ## = these ## trayaM ## = three ## tyajet.h ## = one must give up. ## etaiH ## = from these ## vimuktaH ## = being liberated ## kaunteya ## = O son of Kunti ## tamodvAraiH ## = from the gates of ignorance ## tribhiH ## = of three kinds ## naraH ## = a person ## Acharati ## = performs ## AtmanaH ## = for the self ## shreyaH ## = benediction ## tataH ## = thereafter ## yAti ## = he goes ## parAM ## = to the supreme ## gatiM ## = destination. ## yaH ## = anyone who ## shAstravidhiM ## = the regulations of the scriptures ## utsR^ijya ## = giving up ## vartate ## = remains ## kAmakArataH ## = acting whimsically in lust ## na ## = never ## saH ## = he ## siddhiM ## = perfection ## avApnoti ## = achieves ## na ## = never ## sukhaM ## = happiness ## na ## = never ## parAM ## = the supreme ## gatiM ## = perfectional stage. ## tasmAt.h ## = therefore ## shAstraM ## = the scriptures ## pramANaM ## = evidence ## te ## = your ## kArya ## = duty ## akArya ## = and forbidden activities ## vyavasthitau ## = in determining ## j~nAtvA ## = knowing ## shAstra ## = of scripture ## vidhAna ## = the regulations ## uktaM ## = as declared ## karma ## = work ## kartuM ## = do ## iha ## = in this world ## arhasi ## = you should. \medskip End of 16.24 \medskip\hrule\medskip ## arjuna uvAcha ## = Arjuna said ## ye ## = those who ## shAstravidhiM ## = the regulations of scripture ## utsR^ijya ## = giving up ## yajante ## = worship ## shraddhayA ## = full faith ## anvitAH ## = possessed of ## teShAM ## = of them ## niShThA ## = the faith ## tu ## = but ## kA ## = what ## kR^iShNa ## = O KRiShNa ## sattvaM ## = in goodness ## Aho ## = or else ## rajaH ## = in passion ## tamaH ## = in ignorance. ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said ## trividhA ## = of three kinds ## bhavati ## = becomes ## shraddhA ## = the faith ## dehinAM ## = of the embodied ## sA ## = that ## svabhAvajA ## = according to his mode of material nature ## sAttvikI ## = in the mode of goodness ## rAjasI ## = in the mode of passion ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## tAmasI ## = in the mode of ignorance ## cha ## = and ## iti ## = thus ## tAM ## = that ## shR^iNu ## = hear from Me. ## sattvAnurUpA ## = according to the existence ## sarvasya ## = of everyone ## shraddhA ## = faith ## bhavati ## = becomes ## bhArata ## = O son of Bharata ## shraddhA ## = faith ## mayaH ## = full of ## ayaM ## = this ## puruShaH ## = living entity ## yaH ## = who ## yat.h ## = having which ## shraddhaH ## = faith ## saH ## = thus ## eva ## = certainly ## saH ## = he. ## yajante ## = worship ## sAttvikAH ## = those who are in the mode of goodness ## devAn.h ## = demigods ## yakSharakShA.nsi ## = demons ## rAjasAH ## = those who are in the mode of passion ## pretAn.h ## = spirits of the dead ## bhUtagaNAn.h ## = ghosts ## cha ## = and ## anye ## = others ## yajante ## = worship ## tAmasAH ## = in the mode of ignorance ## janAH ## = people. ## ashAstra ## = not in the scriptures ## vihitaM ## = directed ## ghoraM ## = harmful to others ## tapyante ## = undergo ## ye ## = those who ## tapaH ## = austerities ## janAH ## = persons ## dambha ## = with pride ## aha~NkAra ## = and egoism ## sa.nyuktAH ## = engaged ## kAma ## = of lust ## rAga ## = and attachment ## bala ## = by the force ## anvitAH ## = impelled ## karShayantaH ## = tormenting ## sharIrasthaM ## = situated within the body ## bhUtagrAmaM ## = the combination of material elements ## achetasaH ## = having a misled mentality ## mAM ## = Me ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## antaH ## = within ## sharIrasthaM ## = situated in the body ## tAn.h ## = them ## viddhi ## = understand ## AsuranishchayAn.h ## = demons. ## AhAraH ## = eating ## tu ## = certainly ## api ## = also ## sarvasya ## = of everyone ## trividhaH ## = of three kinds ## bhavati ## = there is ## priyaH ## = dear ## yaj~naH ## = sacrifice ## tapaH ## = austerity ## tathA ## = also ## dAnaM ## = charity ## teShAM ## = of them ## bhedaM ## = the differences ## imaM ## = this ## shR^iNu ## = hear. ## AyuH ## = duration of life ## sattva ## = existence ## bala ## = strength ## Arogya ## = health ## sukha ## = happiness ## prIti ## = and satisfaction ## vivardhanAH ## = increasing ## rasyAH ## = juicy ## snigdhAH ## = fatty ## sthirAH ## = enduring ## hR^idyAH ## = pleasing to the heart ## AhAraH ## = food ## sAttvika ## = to one in goodness ## priyAH ## = palatable. ## kaTu ## = bitter ## Amla ## = sour ## lavaNa ## = salty ## atyuShNa ## = very hot ## tIkShNa ## = pungent ## rukSha ## = dry ## vidAhinaH ## = burning ## AhAraH ## = food ## rAjasasya ## = to one in the mode of passion ## iShTAH ## = palatable ## duHkha ## = distress ## shoka ## = misery ## Amaya ## = disease ## pradAH ## = causing. ## yAtayAmaM ## = food cooked three hours before being eaten ## gatarasaM ## = tasteless ## pUti ## = bad-smelling ## paryuShitaM ## = decomposed ## cha ## = also ## yat.h ## = that which ## uchChiShTaM ## = remnants of food eaten by others ## api ## = also ## cha ## = and ## amedhyaM ## = untouchable ## bhojanaM ## = eating ## tAmasa ## = to one in the mode of darkness ## priyaM ## = dear. ## aphalAkA~NkShibhiH ## = by those devoid of desire for result ## yaj~naH ## = sacrifice ## vidhidiShTaH ## = according to the direction of scripture ## yaH ## = which ## ijyate ## = is performed ## yaShTavyaM ## = must be performed ## eva ## = certainly ## iti ## = thus ## manaH ## = mind ## samAdhAya ## = fixing ## saH ## = it ## sAttvikaH ## = in the mode of goodness. ## abhisandhAya ## = desiring ## tu ## = but ## phalaM ## = the result ## dambha ## = pride ## arthaM ## = for the sake of ## api ## = also ## cha ## = and ## eva ## = certainly ## yat.h ## = that which ## ijyate ## = is performed ## bharatashreShTha ## = O chief of the Bharatas ## taM ## = that ## yaj~naM ## = sacrifice ## viddhi ## = know ## rAjasaM ## = in the mode of passion. ## vidhihInaM ## = without scriptural direction ## asR^iShTAnnaM ## = without distribution of prasAdam ## mantrahInaM ## = with no chanting of the Vedic hymns ## adakShiNaM ## = with no remunerations to the priests ## shraddhA ## = faith ## virahitaM ## = without ## yaj~naM ## = sacrifice ## tAmasaM ## = in the mode of ignorance ## parichakShate ## = is to be considered. ## deva ## = of the Supreme Lord ## dvija ## = the brahmanas ## guru ## = the spiritual master ## praj~nA ## = and worshipable personalities ## pUjAnaM ## = worship ## shauchaM ## = cleanliness ## ArjavaM ## = simplicity ## brahmacharyaM ## = celibacy ## ahi.nsA ## = nonviolence ## cha ## = also ## sharIraM ## = pertaining to the body ## tapaH ## = austerity ## uchyate ## = is said to be. ## anudvegakaraM ## = not agitating ## vAkyaM ## = words ## satyaM ## = truthful ## priya ## = dear ## hitaM ## = beneficial ## cha ## = also ## yat.h ## = which ## svAdhyAya ## = of Vedic study ## abhyasanaM ## = practice ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## vA~NmayaM ## = of the voice ## tapaH ## = austerity ## uchyate ## = is said to be. ## manaHprasAdaH ## = satisfaction of the mind ## saumyatvaM ## = being without duplicity towards others ## maunaM ## = gravity ## Atma ## = of the self ## vinigrahaH ## = control ## bhAva ## = of one's nature ## sa.nshuddhiH ## = purification ## iti ## = thus ## etat.h ## = this ## tapaH ## = austerity ## mAnasaM ## = of the mind ## uchyate ## = is said to be. ## shraddhayA ## = with faith ## parayA ## = transcendental ## taptaM ## = executed ## tapaH ## = austerity ## tat.h ## = that ## trividhaM ## = of three kinds ## naraiH ## = by men ## aphalAkA~NkShibhiH ## = who are without desires for fruits ## yuktaiH ## = engaged ## sAttvikaM ## = in the mode of goodness ## parichakShate ## = is called. ## satkAra ## = respect ## mAna ## = honor ## pUjA ## = and worship ## arthaM ## = for the sake of ## tapaH ## = austerity ## dambhena ## = with pride ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## yat.h ## = which ## kriyate ## = is performed ## tat.h ## = that ## iha ## = in this world ## proktaM ## = is said ## rAjasaM ## = in the mode of passion ## chalaM ## = flickering ## adhruvaM ## = temporary. ## mUDha ## = foolish ## grAheNa ## = with endeavor ## AtmanaH ## = of one's own self ## yat.h ## = which ## pIDayA ## = by torture ## kriyate ## = is performed ## tapaH ## = penance ## parasya ## = to others ## utsAdanArthaM ## = for the sake of causing annihilation ## vA ## = or ## tat.h ## = that ## tAmasaM ## = in the mode of darkness ## udAhR^itaM ## = is said to be. ## dAtavyaM ## = worth giving ## iti ## = thus ## yat.h ## = that which ## dAnaM ## = charity ## dIyate ## = is given ## anupakAriNe ## = irrespective of return ## deshe ## = in a proper place ## kAle ## = at a proper time ## cha ## = also ## pAtre ## = to a suitable person ## cha ## = and ## tat.h ## = that ## dAnaM ## = charity ## sAttvikaM ## = in the mode of goodness ## smR^itaM ## = is considered. ## yat.h ## = that which ## tu ## = but ## pratyupakArArthaM ## = for the sake of getting some return ## phalaM ## = a result ## uddishya ## = desiring ## vA ## = or ## punaH ## = again ## dIyate ## = is given ## cha ## = also ## parikliShTaM ## = grudgingly ## tat.h ## = that ## dAnaM ## = charity ## rAjasaM ## = in the mode of passion ## smR^itaM ## = is understood to be. ## adesha ## = at an unpurified place ## kAle ## = and unpurified time ## yat.h ## = that which ## dAnaM ## = charity ## apAtrebhyaH ## = to unworthy persons ## cha ## = also ## dIyate ## = is given ## asatkR^itaM ## = without respect ## avaj~nAtaM ## = without proper attention ## tat.h ## = that ## tAmasaM ## = in the mode of darkness ## udAhR^itaM ## = is said to be. ## OM ## = indication of the Supreme ## tat.h ## = that ## sat.h ## = eternal ## iti ## = thus ## nirdeshaH ## = indication ## brahmaNaH ## = of the Supreme ## trividhaH ## = threefold ## smR^itaH ## = is considered ## brAhmaNAH ## = the brahmanas ## tena ## = with that ## vedAH ## = the Vedic literature ## cha ## = also ## yaj~nAH ## = sacrifice ## cha ## = also ## vihitAH ## = used ## purA ## = formerly. ## tasmAt.h ## = therefore ## OM ## = beginning with om ## iti ## = thus ## udAhR^itya ## = indicating ## yaj~na ## = of sacrifice ## dAna ## = charity ## tapaH ## = and penance ## kriyAH ## = performances ## pravartante ## = begin ## vidhAnoktaH ## = according to scriptural regulation ## satataM ## = always ## brahmavAdinAM ## = of the transcendentalists. ## tat.h ## = that ## iti ## = thus ## anabhisandhAya ## = without desiring ## phalaM ## = the fruitive result ## yaj~na ## = of sacrifice ## tapaH ## = and penance ## kriyAH ## = activities ## dAna ## = of charity ## kriyAH ## = activities ## cha ## = also ## vividhAH ## = various ## kriyante ## = are done ## mokShakA~NkShibhiH ## = by those who actually desire liberation. ## sad.hbhave ## = in the sense of the nature of the Supreme ## sAdhubhAve ## = in the sense of the nature of the devotee ## cha ## = also ## sat.h ## = the word sat ## iti ## = thus ## etat.h ## = this ## prayujyate ## = is used ## prashaste ## = in bona fide ## karmaNi ## = activities ## tathA ## = also ## sachChabdaH ## = the sound sat ## pArtha ## = O son of Pritha ## yujyate ## = is used ## yaj~ne ## = in sacrifice ## tapasi ## = in penance ## dAne ## = in charity ## cha ## = also ## sthitiH ## = the situation ## sat.h ## = the Supreme ## iti ## = thus ## cha ## = and ## uchyate ## = is pronounced ## karma ## = work ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## tat.h ## = for that ## arthiyaM ## = meant ## sat.h ## = the Supreme ## iti ## = thus ## eva ## = certainly ## abhidhIyate ## = is indicated. ## ashraddhayA ## = without faith ## hutaM ## = offered in sacrifice ## dattaM ## = given ## tapaH ## = penance ## taptaM ## = executed ## kR^itaM ## = performed ## cha ## = also ## yat.h ## = that which ## asat.h ## = false ## iti ## = thus ## uchyate ## = is said to be ## pArtha ## = O son of Pritha ## na ## = never ## cha ## = also ## tat.h ## = that ## pretya ## = after death ## no ## = nor ## iha ## = in this life. \medskip End of 17.28 \medskip\hrule\medskip ## arjuna uvAcha ## = Arjuna said ## sa.nnyAsasya ## = of renunciation ## mahAbAho ## = O mighty-armed one ## tattvaM ## = the truth ## ichChAmi ## = I wish ## vedituM ## = to understand ## tyAgasya ## = of renunciation ## cha ## = also ## hR^iShIkesha ## = O master of the senses ## pR^ithak.h ## = differently ## keshinishUdana ## = O killer of the Kesi demon. ## shrIbhagavAnuvAcha ## = the Supreme Personality of Godhead said ## kAmyAnAM ## = with desire ## karmaNAM ## = of activities ## nyAsaM ## = renunciation ## sa.nnyAsaM ## = the renounced order of life ## kavayaH ## = the learned ## viduH ## = know ## sarva ## = of all ## karma ## = activities ## phala ## = of results ## tyAgaM ## = renunciation ## prAhuH ## = call ## tyAgaM ## = renunciation ## vichakShaNaH ## = the experienced. ## tyAjyaM ## = must be given up ## doShavat.h ## = as an evil ## iti ## = thus ## eke ## = one group ## karma ## = work ## prAhuH ## = they say ## manIShiNaH ## = great thinkers ## yaj~na ## = of sacrifice ## dAna ## = charity ## tapaH ## = and penance ## karma ## = works ## na ## = never ## tyAjyaM ## = are to be given up ## iti ## = thus ## cha ## = and ## apare ## = others. ## nishchayaM ## = certainty ## shR^iNu ## = hear ## me ## = from Me ## tatra ## = therein ## tyAge ## = in the matter of renunciation ## bharatasattama ## = O best of the Bharatas ## tyAgaH ## = renunciation ## hi ## = certainly ## puruShavyAghra ## = O tiger among human beings ## trividhaH ## = of three kinds ## samprakIrtitaH ## = is declared. ## yaj~na ## = of sacrifice ## dAna ## = charity ## tapaH ## = and penance ## karma ## = activity ## na ## = never ## tyAjyaM ## = to be given up ## kAryaM ## = must be done ## eva ## = certainly ## tat.h ## = that ## yaj~naH ## = sacrifice ## dAnaM ## = charity ## tapaH ## = penance ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## pAvanAni ## = purifying ## manIShiNAM ## = even for the great souls. ## etAni ## = all these ## api ## = certainly ## tu ## = but ## karmANi ## = activities ## sa~NgaM ## = association ## tyaktvA ## = renouncing ## phalAni ## = results ## cha ## = also ## kartavyAni ## = should be done as duty ## iti ## = thus ## me ## = My ## pArtha ## = O son of Pritha ## nishchitaM ## = definite ## mataM ## = opinion ## uttamaM ## = the best. ## niyatasya ## = prescribed ## tu ## = but ## sa.nnyAsaH ## = renunciation ## karmaNaH ## = of activities ## na ## = never ## upapadyate ## = is deserved ## mohAt.h ## = by illusion ## tasya ## = of them ## parityAgaH ## = renunciation ## tAmasaH ## = in the mode of ignorance ## parikIrtitaH ## = is declared. ## duHkhaM ## = unhappy ## iti ## = thus ## eva ## = certainly ## yat.h ## = which ## karma ## = work ## kAya ## = for the body ## klesha ## = trouble ## bhayAt.h ## = out of fear ## tyajet.h ## = gives up ## saH ## = he ## kR^itvA ## = after doing ## rAjasaM ## = in the mode of passion ## tyAgaM ## = renunciation ## na ## = not ## eva ## = certainly ## tyAga ## = of renunciation ## phalaM ## = the results ## labhet.h ## = gains. ## kAryaM ## = it must be done ## iti ## = thus ## eva ## = indeed ## yat.h ## = which ## karma ## = work ## niyataM ## = prescribed ## kriyate ## = is performed ## arjuna ## = O Arjuna ## sa~NgaM ## = association ## tyaktvA ## = giving up ## phalaM ## = the result ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## saH ## = that ## tyAgaH ## = renunciation ## sAttvikaH ## = in the mode of goodness ## mataH ## = in My opinion. ## na ## = never ## dveShTi ## = hates ## akushalaM ## = inauspicious ## karma ## = work ## kushale ## = in the auspicious ## na ## = nor ## anuShajjate ## = becomes attached ## tyAgI ## = the renouncer ## sattva ## = in goodness ## samAviShTaH ## = absorbed ## medhAvI ## = intelligent ## Chinna ## = having cut off ## sa.nshayaH ## = all doubts. ## na ## = never ## hi ## = certainly ## dehabhR^itA ## = by the embodied ## shakyaM ## = is possible ## tyaktuM ## = to be renounced ## karmANi ## = activities ## asheShataH ## = altogether ## yaH ## = anyone who ## tu ## = but ## karma ## = of work ## phala ## = of the result ## tyAgI ## = the renouncer ## saH ## = he ## tyAgI ## = the renouncer ## iti ## = thus ## abhidhIyate ## = is said. ## aniShTaM ## = leading to hell ## iShTaM ## = leading to heaven ## mishraM ## = mixed ## cha ## = and ## trividhaM ## = of three kinds ## karmaNaH ## = of work ## phalaM ## = the result ## bhavati ## = comes ## atyAginAM ## = for those who are not renounced ## pretya ## = after death ## na ## = not ## tu ## = but ## sa.nnyAsInAM ## = for the renounced order ## kvachit.h ## = at any time. ## pa~ncha ## = five ## etAni ## = these ## mahAbAho ## = O mighty-armed one ## kAraNAni ## = causes ## nibodha ## = just understand ## me ## = from Me ## sA~Nkhye ## = in the Vedanta ## kR^itAnte ## = in the conclusion ## proktAni ## = said ## siddhaye ## = for the perfection ## sarva ## = of all ## karmaNAM ## = activities. ## adhiShThAnaM ## = the place ## tathA ## = also ## kartA ## = the worker ## karaNaM ## = instruments ## cha ## = and ## pR^ithag.hvidhaM ## = of different kinds ## vividhaH ## = various ## cha ## = and ## pR^ithak.h ## = separate ## cheShTaH ## = the endeavors ## daivaM ## = the Supreme ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## atra ## = here ## pa~nchamaM ## = the fifth. ## sharIra ## = by the body ## vAk.h ## = speech ## manobhiH ## = and mind ## yat.h ## = which ## karma ## = work ## prArabhate ## = begins ## naraH ## = a person ## nyAyyaM ## = right ## vA ## = or ## viparItaM ## = the opposite ## vA ## = or ## pa~ncha ## = five ## ete ## = all these ## tasya ## = its ## hetavaH ## = causes. ## tatra ## = there ## evaM ## = thus ## sati ## = being ## kartAraM ## = the worker ## AtmAnaM ## = himself ## kevalaM ## = only ## tu ## = but ## yaH ## = anyone who ## pashyati ## = sees ## akR^itabuddhitvAt.h ## = due to unintelligence ## na ## = never ## saH ## = he ## pashyati ## = sees ## durmatiH ## = foolish. ## yasya ## = one whose ## na ## = never ## aha~NkR^itaH ## = of false ego ## bhAvaH ## = nature ## buddhiH ## = intelligence ## yasya ## = one whose ## na ## = never ## lipyate ## = is attached ## hatvA ## = killing ## api ## = even ## saH ## = he ## imAn.h ## = this ## lokAn.h ## = world ## na ## = never ## hanti ## = kills ## na ## = never ## nibadhyate ## = becomes entangled. ## j~nAnaM ## = knowledge ## j~neyaM ## = the objective of knowledge ## parij~nAtA ## = the knower ## trividhA ## = of three kinds ## karma ## = of work ## chodanA ## = the impetus ## karaNaM ## = the senses ## karma ## = the work ## kartA ## = the doer ## iti ## = thus ## trividhaH ## = of three kinds ## karma ## = of work ## sa.ngrahaH ## = the accumulation. ## j~nAnaM ## = knowledge ## karma ## = work ## cha ## = also ## kartA ## = worker ## cha ## = also ## tridhA ## = of three kinds ## eva ## = certainly ## guNabhedataH ## = in terms of different modes of material nature ## prochyate ## = are said ## guNasa.nkhyAne ## = in terms of different modes ## yathAvat.h ## = as they are ## shR^iNu ## = hear ## tAni ## = all of them ## api ## = also. ## sarvabhUteShu ## = in all living entities ## yena ## = by which ## ekaM ## = one ## bhAvaM ## = situation ## avyayaM ## = imperishable ## IkShate ## = one sees ## avibhaktaM ## = undivided ## vibhakteShu ## = in the numberless divided ## tat.h ## = that ## j~nAnaM ## = knowledge ## viddhi ## = know ## sAttvikaM ## = in the mode of goodness. ## pR^ithaktvena ## = because of division ## tu ## = but ## yat.h ## = which ## j~nAnaM ## = knowledge ## nAnAbhAvAn.h ## = multifarious situations ## pR^ithag.hvidhAn.h ## = different ## vetti ## = knows ## sarveShu ## = in all ## bhUteShu ## = living entities ## tat.h ## = that ## j~nAnaM ## = knowledge ## viddhi ## = must be known ## rAjasaM ## = in terms of passion. ## yat.h ## = that which ## tu ## = but ## kR^itsnavat.h ## = as all in all ## ekasmin.h ## = in one ## kArye ## = work ## saktaM ## = attached ## ahaitukaM ## = without cause ## atattvArthavat.h ## = without knowledge of reality ## alpaM ## = very meager ## cha ## = and ## tat.h ## = that ## tAmasaM ## = in the mode of darkness ## udAhR^itaM ## = is said to be. ## niyataM ## = regulated ## sa~NgarahitaM ## = without attachment ## arAgadveShataH ## = without love or hatred ## kR^itaM ## = done ## aphalaprepsunA ## = by one without desire for fruitive result ## karma ## = action ## yat.h ## = which ## tat.h ## = that ## sAttvikaM ## = in the mode of goodness ## uchyate ## = is called. ## yat.h ## = that which ## tu ## = but ## kAmepsunA ## = by one with desires for fruitive results ## karma ## = work ## sAha~NkAreNa ## = with ego ## vA ## = or ## punaH ## = again ## kriyate ## = is performed ## bahulAyAsaM ## = with great labor ## tat.h ## = that ## rAjasaM ## = in the mode of passion ## udAhR^itaM ## = is said to be. ## anubandhaM ## = of future bondage ## kShayaM ## = destruction ## hi.nsAM ## = and distress to others ## anapekShya ## = without considering the consequences ## cha ## = also ## pauruShaM ## = self-sanctioned ## mohAt.h ## = by illusion ## Arabhyate ## = is begun ## karma ## = work ## yat.h ## = which ## tat.h ## = that ## tAmasaM ## = in the mode of ignorance ## uchyate ## = is said to be. ## muktasa~NgaH ## = liberated from all material association ## anaha.nvAdi ## = without false ego ## dhR^iti ## = with determination ## utsAha ## = and great enthusiasm ## samanvitaH ## = qualified ## siddhi ## = in perfection ## asid.hdhyoH ## = and failure ## nirvikAraH ## = without change ## kartA ## = worker ## sAttvikaH ## = in the mode of goodness ## uchyate ## = is said to be. ## rAgI ## = very much attached ## karmaphala ## = the fruit of the work ## prepsuH ## = desiring ## lubdhaH ## = greedy ## hi.nsAtmakaH ## = always envious ## ashuchiH ## = unclean ## harShashokAnvitaH ## = subject to joy and sorrow ## kartA ## = such a worker ## rAjasaH ## = in the mode of passion ## parikIrtitaH ## = is declared. ## ayuktaH ## = not referring to the scriptural injunctions ## prAkR^itaH ## = materialistic ## stabdhaH ## = obstinate ## shaThaH ## = deceitful ## naiShkR^itikaH ## = expert in insulting others ## alasaH ## = lazy ## viShAdi ## = morose ## dIrghasUtrI ## = procrastinating ## cha ## = also ## kartA ## = worker ## tAmasaH ## = in the mode of ignorance ## uchyate ## = is said to be. ## buddheH ## = of intelligence ## bhedaM ## = the differences ## dhR^iteH ## = of steadiness ## cha ## = also ## eva ## = certainly ## guNataH ## = by the modes of material nature ## trividhaM ## = of three kinds ## shR^iNu ## = just hear ## prochyamAnaM ## = as described by Me ## asheSheNa ## = in detail ## pR^ithaktvena ## = differently ## dhana~njaya ## = O winner of wealth. ## pravR^ittiM ## = doing ## cha ## = also ## nivR^ittiM ## = not doing ## cha ## = and ## kArya ## = what ought to be done ## akArye ## = and what ought not to be done ## bhaya ## = fear ## abhaye ## = and fearlessness ## bandhaM ## = bondage ## mokShaM ## = liberation ## cha ## = and ## yA ## = that which ## vetti ## = knows ## buddhiH ## = understanding ## sA ## = that ## pArtha ## = O son of Pritha ## sAttvikI ## = in the mode of goodness. ## yayA ## = by which ## dharmaM ## = the principles of religion ## adharmaM ## = irreligion ## cha ## = and ## kAryaM ## = what ought to be done ## cha ## = also ## akAryaM ## = what ought not to be done ## eva ## = certainly ## cha ## = also ## ayathAvat.h ## = imperfectly ## prajAnAti ## = knows ## buddhiH ## = intelligence ## sA ## = that ## pArtha ## = O son of Pritha ## rAjasI ## = in the mode of passion. ## adharmaM ## = irreligion ## dharmaM ## = religion ## iti ## = thus ## yA ## = which ## manyate ## = thinks ## tamasa ## = by illusion ## AvR^itA ## = covered ## sarvArthAn.h ## = all things ## viparItAn.h ## = in the wrong direction ## cha ## = also ## buddhiH ## = intelligence ## sA ## = that ## pArtha ## = O son of Pritha ## tAmasI ## = in the mode of ignorance. ## dhR^ityA ## = determination ## yayA ## = by which ## dhArayate ## = one sustains ## manaH ## = of the mind ## prANa ## = life ## indriya ## = and senses ## kriyAH ## = the activities ## yogena ## = by yoga practice ## avyabhichAriNyA ## = without any break ## dhR^itiH ## = determination ## sA ## = that ## pArtha ## = O son of Pritha ## sAttvikI ## = in the mode of goodness. ## yayA ## = by which ## tu ## = but ## dharma ## = religiosity ## kAma ## = sense gratification ## arthan.h ## = and economic development ## dhR^itya ## = by determination ## dhArayate ## = one sustains ## arjuna ## = O Arjuna ## prasa~Ngena ## = because of attachment ## phalAkA~NkShI ## = desiring fruitive results ## dhR^itiH ## = determination ## sA ## = that ## pArtha ## = O son of Pritha ## rAjasI ## = in the mode of passion. ## yayA ## = by which ## svapnaM ## = dreaming ## bhayaM ## = fearfulness ## shokaM ## = lamentation ## viShAdaM ## = moroseness ## madaM ## = illusion ## eva ## = certainly ## cha ## = also ## na ## = never ## vimu~nchati ## = one gives up ## durmedhA ## = unintelligent ## dhR^itiH ## = determination ## sA ## = that ## pArtha ## = O son of Pritha ## tAmasI ## = in the mode of ignorance. ## sukhaM ## = happiness ## tu ## = but ## idAnIM ## = now ## trividhaM ## = of three kinds ## shR^iNu ## = hear ## me ## = from Me ## bharatarShabha ## = O best amongst the Bharatas ## abhyAsAt.h ## = by practice ## ramate ## = one enjoys ## yatra ## = where ## duHkha ## = of distress ## antaM ## = the end ## cha ## = also ## nigachChati ## = gains. ## yat.h ## = which ## tat.h ## = that ## agre ## = in the beginning ## viShamiva ## = like poison ## pariNAme ## = at the end ## amR^ita ## = nectar ## upamaM ## = compared to ## tat.h ## = that ## sukhaM ## = happiness ## sAttvikaM ## = in the mode of goodness ## proktaM ## = is said ## Atma ## = in the self ## buddhi ## = of intelligence ## prasAdajaM ## = born of the satisfaction. ## viShaya ## = of the objects of the senses ## indriya ## = and the senses ## sa.nyogAt.h ## = from the combination ## yat.h ## = which ## tat.h ## = that ## agre ## = in the beginning ## amR^itopamaM ## = just like nectar ## pariNAme ## = at the end ## viShamiva ## = like poison ## tat.h ## = that ## sukhaM ## = happiness ## rAjasaM ## = in the mode of passion ## smR^itaM ## = is considered. ## yat.h ## = that which ## agre ## = in the beginning ## cha ## = also ## anubandhe ## = at the end ## cha ## = also ## sukhaM ## = happiness ## mohanaM ## = illusory ## AtmanaH ## = of the self ## nidrA ## = sleep ## Alasya ## = laziness ## pramAda ## = and illusion ## utthaM ## = produced of ## tat.h ## = that ## tAmasaM ## = in the mode of ignorance ## udAhR^itaM ## = is said to be. ## na ## = not ## tat.h ## = that ## asti ## = there is ## pR^ithivyAM ## = on the earth ## vA ## = or ## divi ## = in the higher planetary system ## deveShu ## = amongst the demigods ## vA ## = or ## punaH ## = again ## sattvaM ## = existence ## prakR^itijaiH ## = born of material nature ## muktaM ## = liberated ## yat.h ## = that ## ebhiH ## = from the influence of these ## syAt.h ## = is ## tribhiH ## = three ## guNaiH ## = modes of material nature. ## brAhmaNa ## = of the brahmanas ## kShatriya ## = the ksatriyas ## vishAM ## = and the vaisyas ## shUdrANAM ## = of the shudras ## cha ## = and ## parantapa ## = O subduer of the enemies ## karmANi ## = the activities ## pravibhaktAni ## = are divided ## svabhAva ## = their own nature ## prabhavaiH ## = born of ## guNaiH ## = by the modes of material nature. ## samaH ## = peacefulness ## damaH ## = self-control ## tapaH ## = austerity ## shauchaM ## = purity ## kShAntiH ## = tolerance ## ArjavaM ## = honesty ## eva ## = certainly ## cha ## = and ## j~nAnaM ## = knowledge ## vij~nAnaM ## = wisdom ## AstikyaM ## = religiousness ## brahma ## = of a brahmana ## karma ## = duty ## svabhAvajaM ## = born of his own nature. ## shauryaM ## = heroism ## tejaH ## = power ## dhR^itiH ## = determination ## dAkShyaM ## = resourcefulness ## yuddhe ## = in battle ## cha ## = and ## api ## = also ## apalAyanaM ## = not fleeing ## dAnaM ## = generosity ## Ishvara ## = of leadership ## bhAvaH ## = the nature ## cha ## = and ## kShAtraM ## = of a ksatriya ## karma ## = duty ## svabhAvajaM ## = born of his own nature. ## kR^iShi ## = plowing ## go ## = of cows ## rakShya ## = protection ## vANijyaM ## = trade ## vaishya ## = of a vaisya ## karma ## = duty ## svabhAvajaM ## = born of his own nature ## paricharya ## = service ## AtmakaM ## = consisting of ## karma ## = duty ## shUdrasya ## = of the shudra ## api ## = also ## svabhAvajaM ## = born of his own nature. ## sve sve ## = each his own ## karmaNi ## = work ## abhirataH ## = following ## sa.nsiddhiM ## = perfection ## labhate ## = achieves ## naraH ## = a man ## svakarma ## = in his own duty ## nirataH ## = engaged ## siddhiM ## = perfection ## yathA ## = as ## vindati ## = attains ## tat.h ## = that ## shR^iNu ## = listen. ## yataH ## = from whom ## pravR^ittiH ## = the emanation ## bhUtAnAM ## = of all living entities ## yena ## = by whom ## sarvaM ## = all ## idaM ## = this ## tataM ## = is pervaded ## svakarmaNA ## = by his own duties ## taM ## = Him ## abhyarchya ## = by worshiping ## siddhiM ## = perfection ## vindati ## = achieves ## mAnavaH ## = a man. ## shreyAn.h ## = better ## svadharmaH ## = one's own occupation ## viguNaH ## = imperfectly performed ## paradharmAt.h ## = than another's occupation ## svanuShThitAt.h ## = perfectly done ## svabhAvaniyataM ## = prescribed according to one's nature ## karma ## = work ## kurvan.h ## = performing ## na ## = never ## Apnoti ## = achieves ## kilbishaM ## = sinful reactions. ## sahajaM ## = born simultaneously ## karma ## = work ## kaunteya ## = O son of Kunti ## sadoShaM ## = with fault ## api ## = although ## na ## = never ## tyajet.h ## = one should give up ## sarvArambhaH ## = all ventures ## hi ## = certainly ## doShena ## = with fault ## dhUmena ## = with smoke ## agniH ## = fire ## iva ## = as ## AvR^itAH ## = covered. ## asaktabuddhiH ## = having unattached intelligence ## sarvatra ## = everywhere ## jitAtmA ## = having control of the mind ## vigataspR^ihaH ## = without material desires ## naiShkarmyasiddhiM ## = the perfection of nonreaction ## paramAM ## = supreme ## sa.nnyAsena ## = by the renounced order of life ## adhigachChati ## = one attains. ## siddhiM ## = perfection ## prAptaH ## = achieving ## yathA ## = as ## brahma ## = the Supreme ## tathA ## = so ## Apnoti ## = one achieves ## nibodha ## = try to understand ## me ## = from Me ## samAsena ## = summarily ## eva ## = certainly ## kaunteya ## = O son of Kunti ## niShThA ## = the stage ## j~nAnasya ## = of knowledge ## yA ## = which ## parA ## = transcendental. ## bud.hdhyA ## = with the intelligence ## vishuddhayA ## = fully purified ## yuktaH ## = engaged ## dhR^itya ## = by determination ## AtmAnaM ## = the self ## niyamya ## = regulating ## cha ## = also ## shabdAdin.h ## = such as sound ## viShayAn.h ## = the sense objects ## tyaktvA ## = giving up ## rAga ## = attachment ## dveShau ## = and hatred ## vyudasya ## = laying aside ## cha ## = also ## viviktasevI ## = living in a secluded place ## laghvAshI ## = eating a small quantity ## yata ## = having controlled ## vAk.h ## = speech ## kAya ## = body ## mAnasaH ## = and mind ## dhyAnayogaparaH ## = absorbed in trance ## nityaM ## = twenty-four hours a day ## vairAgyaM ## = detachment ## samupAshritaH ## = having taken shelter of ## aha~NkAraM ## = false ego ## balaM ## = false strength ## darpaM ## = false pride ## kAmaM ## = lust ## krodhaM ## = anger ## parigrahaM ## = and acceptance of material things ## vimuchya ## = being delivered from ## nirmamaH ## = without a sense of proprietorship ## shAntaH ## = peaceful ## brahmabhUyAya ## = for self-realization ## kalpate ## = is qualified. ## brahmabhUtaH ## = being one with the Absolute ## prasannAtmA ## = fully joyful ## na ## = never ## shochati ## = laments ## na ## = never ## kA~NkShati ## = desires ## samaH ## = equally disposed ## sarveShu ## = to all ## bhUteShu ## = living entities ## mad.hbhaktiM ## = My devotional service ## labhate ## = gains ## parAM ## = transcendental. ## bhaktyA ## = by pure devotional service ## mAM ## = Me ## abhijAnAti ## = one can know ## yAvAn.h ## = as much as yah ## chAsmi ## = as I am ## tattvataH ## = in truth ## tataH ## = thereafter ## mAM ## = Me ## tattvataH ## = in truth ## j~nAtvA ## = knowing ## vishate ## = he enters ## tadanantaraM ## = thereafter. ## sarva ## = all ## karmANi ## = activities ## api ## = although ## sadA ## = always ## kurvANaH ## = performing ## mad.hvyapAshrayaH ## = under My protection ## matprasAdAt.h ## = by My mercy ## avApnoti ## = one achieves ## shAshvataM ## = the eternal ## padaM ## = abode ## avyayaM ## = imperishable. ## chetasA ## = by intelligence ## sarvakarmANi ## = all kinds of activities ## mayi ## = unto Me ## sa.nnyasya ## = giving up ## matparaH ## = under My protection ## buddhiyogaM ## = devotional activities ## upAshritya ## = taking shelter of ## machchittaH ## = in consciousness of Me ## satataM ## = twenty-four hours a day ## bhava ## = just become. ## mat.h ## = of Me ## chittaH ## = being in consciousness ## sarva ## = all ## durgANi ## = impediments ## matprasAdAt.h ## = by My mercy ## tariShyasi ## = you will overcome ## atha ## = but ## chet.h ## = if ## tvaM ## = you ## aha~NkArAt.h ## = by false ego ## na shrosyasi ## = do not hear ## vina~NkShyasi ## = you will be lost. ## yat.h ## = if ## aha~NkAraM ## = of false ego ## Ashritya ## = taking shelter ## na yotsye ## = I shall not fight ## iti ## = thus ## manyase ## = you think ## mithyaiShaH ## = this is all false ## vyavasAyaH ## = determination ## te ## = your ## prakR^itiH ## = material nature ## tvAM ## = you ## niyokShyati ## = will engage. ## svabhAvajena ## = born of your own nature ## kaunteya ## = O son of Kunti ## nibaddhaH ## = conditioned ## svena ## = by your own ## karmaNA ## = activities ## kartuM ## = to do ## na ## = not ## ichChasi ## = you like ## yat.h ## = that which ## mohAt.h ## = by illusion ## kariShyasi ## = you will do ## avashaH ## = involuntarily ## api ## = even ## tat.h ## = that. ## IshvaraH ## = the Supreme Lord ## sarvabhUtAnAM ## = of all living entities ## hR^iddeshe ## = in the location of the heart ## arjuna ## = O Arjuna ## tiShThati ## = resides ## bhrAmayan.h ## = causing to travel ## sarvabhUtAnI ## = all living entities ## yantra ## = on a machine ## ArUDhAni ## = being placed ## mAyayA ## = under the spell of material energy. ## taM ## = unto Him ## eva ## = certainly ## sharaNam gachCha ## = surrender ## sarvabhAvena ## = in all respects ## bhArata ## = O son of Bharata ## tatprasAdAt.h ## = by His grace ## parAM ## = transcendental ## shAntiM ## = peace ## sthAnaM ## = the abode ## prApsyasi ## = you will get ## shAshvataM ## = eternal. ## iti ## = thus ## te ## = unto you ## j~nAnaM ## = knowledge ## AkhyAtaM ## = described ## guhyAt.h ## = than confidential ## guhyataraM ## = still more confidential ## mayA ## = by Me ## vimR^ishya ## = deliberating ## etat.h ## = on this ## asheSheNa ## = fully ## yathA ## = as ## ichChasi ## = you like ## tathA ## = that ## kuru ## = perform. ## sarvaguhyatamaM ## = the most confidential of all ## bhUyaH ## = again ## shR^iNu ## = just hear ## me ## = from Me ## paramaM ## = the supreme ## vachaH ## = instruction ## iShTaH asi ## = you are dear ## me ## = to Me ## dR^iDhaM ## = very ## iti ## = thus ## tataH ## = therefore ## vakShyAmi ## = I am speaking ## te ## = for your ## hitaM ## = benefit. ## manmanAH ## = thinking of Me ## bhava ## = just become ## mad.hbhaktaH ## = My devotee ## madyAjI ## = My worshiper ## mAM ## = unto Me ## namaskuru ## = offer your obeisances ## mAM ## = unto Me ## eva ## = certainly ## eShyasi ## = you will come ## satyaM ## = truly ## te ## = to you ## pratijAne ## = I promise ## priyaH ## = dear ## asi ## = you are ## me ## = to Me. ## sarvadharmAn.h ## = all varieties of religion ## parityajya ## = abandoning ## mAM ## = unto Me ## ekaM ## = only ## sharaNaM ## = for surrender ## vraja ## = go ## ahaM ## = I ## tvAM ## = you ## sarva ## = all ## pApebhyaH ## = from sinful reactions ## mokShayiShyAmi ## = will deliver ## mA ## = do not ## shuchaH ## = worry. ## idaM ## = this ## te ## = by you ## na ## = never ## atapaskAya ## = to one who is not austere ## na ## = never ## abhaktAya ## = to one who is not a devotee ## kadAchana ## = at any time ## na ## = never ## cha ## = also ## ashushrUShave ## = to one who is not engaged in devotional service ## vAchyaM ## = to be spoken ## na ## = never ## cha ## = also ## mAM ## = toward Me ## yaH ## = anyone who ## abhyasUyati ## = is envious. ## yaH ## = anyone who ## idaM ## = this ## paramaM ## = most ## guhyaM ## = confidential secret ## mat.h ## = of Mine ## bhakteShu ## = amongst devotees ## abhidhAsyati ## = explains ## bhaktiM ## = devotional service ## mayi ## = unto Me ## parAM ## = transcendental ## kR^itvA ## = doing ## mAM ## = unto Me ## eva ## = certainly ## eShyati ## = comes ## asa.nshayaH ## = without doubt. ## na ## = never ## cha ## = and ## tasmAt.h ## = than him ## manuShyeShu ## = among men ## kashchit.h ## = anyone ## me ## = to Me ## priyakR^ittamaH ## = more dear ## bhavitA ## = will become ## na ## = nor ## cha ## = and ## me ## = to Me ## tasmAt.h ## = than him ## anyaH ## = another ## priyataraH ## = dearer ## bhuvi ## = in this world. ## adhyeShyate ## = will study ## cha ## = also ## yaH ## = he who ## imaM ## = this ## dharmyaM ## = sacred ## sa.nvAdaM ## = conversation ## AvayoH ## = of ours ## j~nAna ## = of knowledge ## yaj~nena ## = by the sacrifice ## tena ## = by him ## ahaM ## = I ## iShTaH ## = worshiped ## syAM ## = shall be ## iti ## = thus ## me ## = My ## matiH ## = opinion. ## shraddhAvAn.h ## = faithful ## anasUyaH ## = not envious ## cha ## = and ## shR^iNuyAt.h ## = does hear ## api ## = certainly ## yaH ## = who ## naraH ## = a man ## saH ## = he ## api ## = also ## muktaH ## = being liberated ## shubhAn.h ## = the auspicious ## lokAn.h ## = planets ## prApnuyAt.h ## = he attains ## puNyakarmaNAM ## = of the pious. ## kachchit.h ## = whether ## etat.h ## = this ## shrutaM ## = heard ## pArtha ## = O son of Pritha ## tvayA ## = by you ## ekAgreNa ## = with full attention ## chetasA ## = by the mind ## kachchit.h ## = whether ## aj~nAna ## = of ignorance ## sammohaH ## = the illusion ## praNaShTaH ## = dispelled ## te ## = of you ## dhana~njaya ## = O conqueror of wealth (Arjuna). ## arjuna uvAcha ## = Arjuna said ## naShTaH ## = dispelled ## mohaH ## = illusion ## smR^itiH ## = memory ## labdhA ## = regained ## tvatprasAdAt.h ## = by Your mercy ## mayA ## = by me ## achyuta ## = O infallible KRiShNa ## sthitaH ## = situated ## asmi ## = I am ## gata ## = removed ## sandehaH ## = all doubts ## kariShye ## = I shall execute ## vachanaM ## = order ## tava ## = Your. ## sa~njaya uvAcha ## = Sanjaya said ## iti ## = thus ## ahaM ## = I ## vAsudevasya ## = of KRiShNa ## pArthasya ## = and Arjuna ## cha ## = also ## mahAtmanaH ## = of the great soul ## sa.nvAdaM ## = discussion ## imaM ## = this ## ashrauShaM ## = have heard ## adbhutaM ## = wonderful ## romaharShaNaM ## = making the hair stand on end. ## vyAsaprasAdAt.h ## = by the mercy of Vyasadeva ## shrutavAn.h ## = have heard ## etat.h ## = this ## guhyaM ## = confidential ## ahaM ## = I ## paraM ## = the supreme ## yogaM ## = mysticism ## yogeshvarAt.h ## = from the master of all mysticism ## kR^iShNAt.h ## = from KRiShNa ## sAkShAt.h ## = directly ## kathayataH ## = speaking ## svayaM ## = personally. ## rAjan.h ## = O King ## sa.nsmR^itya ## = remembering ## sa.nsmR^itya ## = remembering ## sa.nvAdaM ## = message ## imaM ## = this ## adbhutaM ## = wonderful ## keshava ## = of Lord KRiShNa ## arjunayoH ## = and Arjuna ## puNyaM ## = pious ## hR^iShyAmi ## = I am taking pleasure ## cha ## = also ## muhurmuhuH ## = repeatedly. ## tat.h ## = that ## cha ## = also ## sa.nsmR^itya ## = remembering ## sa.nsmR^itya ## = remembering ## rUpaM ## = form ## ati ## = greatly ## adbhutaM ## = wonderful ## hareH ## = of Lord KRiShNa ## vismayaH ## = wonder ## me ## = my ## mahAn.h ## = great ## rAjan.h ## = O King ## hR^iShyAmi ## = I am enjoying ## cha ## = also ## punaH punaH ## = repeatedly. ## yatra ## = where ## yogeshvaraH ## = the master of mysticism ## kR^iShNaH ## = Lord KRiShNa ## yatra ## = where ## pArthaH ## = the son of Pritha ## dhanurdharaH ## = the carrier of the bow and arrow ## tatra ## = there ## shrIH ## = opulence ## vijayaH ## = victory ## bhUtiH ## = exceptional power ## dhruvA ## = certain ## nItiH ## = morality ## matirmama ## = my opinion. End of 18.78 \medskip\hrule\obeylines Please send corrections to sanskrit at cheerful dot c om Last updated \today https://sanskritdocuments.org \end{document}