% Text title : chandrashekharAShTakaM from Shivarahasya % File name : chandra8.itx % Category : aShTaka, shiva, shivarahasya % Location : doc\_shiva % Proofread by : NA, Ruma Dewan % Description-comments : Brihat Stotra Ratnakara, Shivarahasya Amsha 4, Adhyaya 14 (v22-37). % Latest update : August 13, 2023 % Send corrections to : sanskrit at cheerful dot c om % % This text is prepared by volunteers and is to be used for personal study % and research. The file is not to be copied or reposted for promotion of % any website or individuals or for commercial purpose without permission. % Please help to maintain respect for volunteer spirit. % \documentstyle[11pt,multicol,itrans]{article} #include=ijag.inc #endwordvowel=.h \portraitwide \parindent=100pt \let\usedvng=\Largedvng % for 1 column \pagenumbering{itrans} \def\engtitle#1{\hrule\medskip\centerline{\LARGE #1}} \def\itxtitle#1{\medskip\centerline{\LARGEdvng #1}\medskip\hrule} \def\endtitles{\medskip\obeyspaceslines} %% \begin{document} \engtitle{.. Chandrashekhara Ashtakam ..}## \itxtitle{.. chandrashekharAShTakam ..}##\endtitles ## (shivarahasyAntargate mArkaNDeyakR^itam) chandrashekhara chandrashekhara chandrashekhara pAhi mAm | chandrashekhara chandrashekhara chandrashekhara rakSha mAm || ratnasAnusharAsanaM rajatAdrishR^i~NganiketanaM shi~njinIkR^itapannageshvaramachyutAnalasAyakam | (si~njinI) kShipradagdhapuratrayaM tridashAlayairabhivanditaM (tridivAlayairabhivanditaM) chandrashekharamAshraye mama kiM kariShyati vai yamaH || 1|| pa~nchapAdapapuShpagandhipadAmbujadvayashobhitaM bhAlalochanajAtapAvakadagdhamanmathavigraham | bhasmadigdhakalevaraM bhavanAshanaM bhavamavyayaM chandrashekharamAshraye mama kiM kariShyati vai yamaH || 2|| mattavAraNamukhyacharmakR^itottarIyamanoharaM pa~NkajAsanapadmalochanapUjitA~Nghrisaroruham | devasindhutara~NgashIkarasiktashItajaTAdharaM (tara~NgasI, siktashubhra) chandrashekharamAshraye mama kiM kariShyati vai yamaH || 3|| kuNDalIkR^itakuNDalIshvarakuNDalaM vR^iShavAhanaM (kuNDaleshvara) nAradAdimunIshvarastutavaibhavaM bhuvaneshvaram | andhakAntakamAshritAmarapAdapaM shamanAntakaM chandrashekharamAshraye mama kiM kariShyati vai yamaH || 4|| yakSharAjasakhaM bhagAkShaharaM bhuja~NgavibhUShaNaM shailarAjasutApariShkR^itachAruvAmakalevaram | kShveDanIlagalaM parashvadhadhAriNaM mR^igadhAriNaM (kShvelanIla) chandrashekharamAshraye mama kiM kariShyati vai yamaH || 5|| bheShajaM bhavarogiNAmakhilApadAmapahAriNaM dakShayaj~navinAshanaM triguNAtmakaM trivilochanam | bhuktimuktiphalapradaM sakalAghasa~NghanibarhaNaM chandrashekharamAshraye mama kiM kariShyati vai yamaH || 6|| bhaktavatsalamarchitaM nidhimakShayaM haridambaraM sarvabhUtapatiM parAtparamaprameyamanAmayam | (parAtparamaprameyamanuttamam) somavAridabhUhutAshanasomapAnilakhAkR^itiM (somavArin, somavArina) (bhohutAshana) chandrashekharamAshraye mama kiM kariShyati vai yamaH || 7|| vishvasR^iShTividhAyinaM punareva pAlanatatparaM sa.nharantamatha prapa~nchamasheShalokanivAsinam | (sa.nharantamapi) krIDayantamaharnishaM gaNanAthayUthasamAkulaM (gaNanAthayUthasamanvitaM) chandrashekharamAshraye mama kiM kariShyati vai yamaH || 8|| phalashrutiH \- mR^ityubhItamR^ikaNDasUnukR^itastavaM shivasannidhau yatra kutra cha yaH paThenna hi tasya mR^ityubhayaM bhavet | dIrghamAyurarogitAmakhilArthasampadamAdarAt (pUrNamAyu, sampadamAdaraM) chandrashekhara eva tasya dadAti muktimayatnataH || || iti shrIshivarahasyAntargate shivAkhye mArkaNDeyakR^itaM shrIchandrashekharAShTakaM sampUrNam || \- || shrIshivarahasyam | shivAkhyaH chaturthAMshaH | adhyAyaH 14 mArkaNDeyatapaH \- kAlanigraha \- mArkaNDeyavarapradAnavarNanam | 22\-37+ || ## - .. shrIshivarahasyam . shivAkhyaH chaturthAMshaH . adhyAyaH 14 mArkaNDeyatapaH - kAlanigraha - mArkaNDeyavarapradAnavarNanam . 22-37+ .. Mārkaṇḍeya ##mArkaNDeya## beseeches Śiva Candraśekhara ##shiva chandrashekhara ## to protect him from Yama ##yama ## who had appeared as the bearer of early death; and iterates the rhetoric, that since he is under the protection of Candraśekhara ##chandrashekhara ##, what (harm) can Yama ##yama ## possibly do. The shloka order and renumbering complies to the popular name of the composition. \medskip\hrule\obeylines Please send corrections to sanskrit@cheerful.com Last updated \today https://sanskritdocuments.org \end{document}