% Text title : Vipraih Proktam Kashivasopadesham % File name : vipraiHproktaMkAshIvAsopadesham.itx % Category : shiva, shivarahasya, tIrthakShetra, upadesha, advice % Location : doc\_shiva % Proofread by : Ruma Dewan % Description/comments : shrIshivarahasyam | ugrAkhyaH saptamAMshaH | adhyAyaH 29 shivagaurIsaMvAde kAshIprabhAvakathanam | 304-326.1|| % Latest update : June 16, 2024 % Send corrections to : sanskrit at cheerful dot c om % % This text is prepared by volunteers and is to be used for personal study % and research. The file is not to be copied or reposted for promotion of % any website or individuals or for commercial purpose without permission. % Please help to maintain respect for volunteer spirit. % \documentstyle[11pt,multicol,itrans]{article} #include=ijag.inc #endwordvowel=.h \portraitwide \parindent=100pt \let\usedvng=\Largedvng % for 1 column \pagenumbering{itrans} \def\engtitle#1{\hrule\medskip\centerline{\LARGE #1}} \def\itxtitle#1{\medskip\centerline{\LARGEdvng #1}\medskip\hrule} \def\endtitles{\medskip\obeyspaceslines} %% \begin{document} \engtitle{.. Vipraih Proktam Kashivasopadesham ..}## \itxtitle{.. vipraiH proktaM kAshIvAsopadesham ..}##\endtitles ## (shivarahasyAntargate ugrAkhye) yena kenApi rUpeNa kAshyAM sthAtavyamAstikaiH | martavyaM cha prayatnena kAshyAmeva mumukShubhiH || 304|| mahAsmashAnasaMviShTaM kuNapaM sarvathA naraiH | nAnyatra neyaM tatraiva bhasmasAtkAryamAdarAt || 305|| mahAsmashAnamaraNaM surANAmapi durlabham | (mahAsmashAnamaraNaM prANinAmatidurlabham) atastatra prayatnena martavyaM muktikA~NkShibhiH || 306|| (atastatraiva maraNaM kA~NkShitavyaM vimuktaye ||) 306|| yAchyatu maraNaM kAshyAM brahmaviShNvAdibhiH suraiH | kimpunarmAdR^ishairmatyairnityadharmasamAshritaiH || 307|| brahmaviShNvAdidevAnAM kAshyAM maraNamichChatAm | bhaviShyatyeva maraNaM pralaye samupasthite || 308|| maraNaM ma~NgalaM kAshyAM kevalaM maraNaM tataH | tadarthaM vividhA yatnAH kartavyA muktikA~NkShibhiH || 309|| nR^ipa pUrvaM sharIrANi dagdhAnyanyatra bhUrishaH | sharIramekadA kAshyAM dAhanIyaM prayatnataH || 310|| nR^ipAnantasharIrANi dagdhAnyanyatra janmasu | sakR^iddagdhe tu dehe.atra punardAho.asya no bhavet || 311|| sa kAshyAM kAshate shrImAnmaheshAnugraheNa yaH | svadehadahanodbhUtabhasmarAshiM vilokayet || 312|| sharIraM bhasmasAtkR^itvA kAshyAM tenaiva bhasmanA | yaH kAshIM bhUShayettena samprAptaM sheShabhUShaNam || 313|| ye tyaktatanavaH kAshyAM ta evAtanavaH punaH | vAmArdhavAmAtanavashchandrachUDA bhavanti cha || 314|| devatAsArvabhaumatvaM yasyAbhilaShitaM bhavet | tena kAshyAM tanutyAgaH kartavyaH sAvadhAnataH || 315|| kAshyAM sharIramAtrasya tyAgenaiva maheshvaraH | datvA pa~nchAkSharaM shaivaM svasvarUpaM prayachChati || 316|| kAshyAM tyaktasharIreNa shaivena madanAntakaH | mahesho dR^ishyate sAkShAtsarvalakShaNasaMyutaH || 317|| yasya (yena) sAkShAnmahAdevadarshanaM samapekShitam | tena kAshyAM prayatnena martavyaM muktikA~NkShiNA || 318|| maraNAbhimukhaH kAshyAM yadA bhavati mAnavaH | tadA shivottarIyeNa taM vIjayati cheshvarI || 319|| tatkarNakuhare shambhustArakaM samupAdishet | pa~nchAkSharaM mahAmantraM shaivaM saMsAratArakam || 320|| tadA gaNAH samAgatya dundubhidhvanipUrvakam | chAruchAmarahastAshcha tanvanti vijayadhvanim || 321|| muktikanyAM tatastasmai shivo ma~NgalapUrvakam | dadAti ma~NgalAchArAnkurvanti pramathAstataH || 322|| maraNaM ma~NgalaM tasmAtkAshyAM bhavati bhUpate | muktikanyAvivAhArthaM kAiyAM martavyamekadA || 323|| tataH paraM na maraNaM kadAchidapi jAyate | bhavatyanyatra maraNe bahudhA maraNavyathA || 324|| durIkaroti tAM devo mahesho ma~NgalAyutaH | darshanArthaM maheshasya shivaprAptyarthameva cha || 325|| martavyaM mAnavairdhanyaiH kAshyAM yatnapuraHsaram . 326\.1 || iti shivarahasyAntargate rAjAprati vipraiH proktaM kAshIvAsopadeshaM sampUrNam || \- || shrIshivarahasyam | ugrAkhyaH saptamAMshaH | adhyAyaH 29 shivagaurIsaMvAde kAshIprabhAvakathanam | 304\-326\.1|| ## - .. shrIshivarahasyam . ugrAkhyaH saptamAMshaH . adhyAyaH 29 shivagaurIsaMvAde kAshIprabhAvakathanam . 304-326.1.. Notes: Vipraḥ ##viprAH## deliver Upadeśa ##upadesha## (to Rājā ##rAjA##) about the merits of staying in Kāśī ##kAshI## especially nearing the time of one’s death.## ## Proofread by Ruma Dewan \medskip\hrule\obeylines Please send corrections to sanskrit@cheerful.com Last updated \today https://sanskritdocuments.org \end{document}