% Text title : shIkShAvallI taittirIyopaniShade % File name : shikshaavalii.itx % Category : upanishhat, advice % Location : doc\_upanishhat % Transliterated by : Sunder Hattangadi % Proofread by : Sunder Hattangadi % Description-comments : taittirIyopaniShad prathamAdhyAye ekAdasho.anuvAkaH % Latest update : Jan 29, 1998, May 4, 2014 % Send corrections to : sanskrit at cheerful dot c om % % This text is prepared by volunteers and is to be used for personal study % and research. The file is not to be copied or reposted for promotion of % any website or individuals or for commercial purpose without permission. % Please help to maintain respect for volunteer spirit. % \documentstyle[11pt,multicol,itrans]{article} #include=ijag.inc #endwordvowel=.h \portraitwide \parindent=100pt \let\usedvng=\Largedvng % for 1 column \pagenumbering{itrans} \def\engtitle#1{\hrule\medskip\centerline{\LARGE #1}} \def\itxtitle#1{\medskip\centerline{\LARGEdvng #1}\medskip\hrule} \def\endtitles{\medskip\obeyspaceslines} %% \begin{document} \engtitle{.. ShikShavalli from Taittiriyopanishad ..}## \itxtitle{.. shIkShAvallI taittirIyopaniShadi ..}##\endtitles ## shAsana ## Discipline ## taittirIya upaniShad | ## Taittiriya Upanishad. ## vedamanUchyAchAryo.antevAsinamanushAsti | ## Having taught the Veda, the Teacher instructs the Pupil. ## satyaM vada | ## Speak the Truth. ## dharmaM chara | ## Practise Virtue. ## svAdhyAyAnmA pramadaH | ## Do not neglect your daily Study. ## AchAryAya priyaM dhanamAhR^itya ## Offer to the Teacher whatever pleases him, ## prajAtantuM mA vyavachChetsIH | ## Do not cut off the line of progeny. ## satyAnna pramaditavyam | ## Do not neglect Truth. ## dharmAnna pramaditavyam | ## Do not neglect Virtue. ## kushalAnna pramaditavyam | ## Do not neglect Welfare. ## bhUtyai na pramaditavyam | ## Do not neglect Prosperity. ## svAdhyAyapravachanAbhyAM na pramaditavyam || 1|| ## Do not neglect Study and Teaching | I:11:i ## devapitR^ikAryAbhyAM na pramaditavyam | ## Do not neglect your duty to the Gods and the Ancestors. ## mAtR^idevo bhava | ## Regard the Mother as your God. ## pitR^idevo bhava | ## Regard the Father as your God. ## AchAryadevo bhava | ## Regard the Teacher as your God. ## atithidevo bhava | ## Regard the Guest as your God. ## yAnyanavadyAni karmANi tAni sevitavyAni | ## Whatever deeds are blameless, they are to be practised, ## no itarANi | ## not others. ## yAnyasmAka sucharitAni | ## Whatever good practices are among us ## tAni tvayopAsyAni | no itarANi || 2|| ## are to be adopted by you, not others | I:11:I ## ye ke chAsmachChreyA so brAhmaNAH | ## Whatever Brahmins there are superior to us, ## teShAM tvayA.a.asanena prashvasitavyam | ## should be honoured by you by offering a seat. ## shraddhayA deyam | ## Give with Faith, ## ashraddhayA.adeyam | ## Give not without Faith; ## shriyA deyam | ## Give in Plenty, ## hriyA deyam | ## Give with Modesty, ## bhiyA deyam | ## Give with Awe, ## sa.nvidA deyam | ## Give with Sympathy. ## atha yadi te karmavichikitsA vA ## Then if there is any doubt regarding any Deeds, ## vR^ittavichikitsA vA syAt || 3|| ## or doubt concerning Conduct, ## ye tatra brAhmaNAH saMmarshinaH | ## As the Brahmins who are competent to judge, ## yuktA AyuktAH | ## adept in Duty, not led by others, ## alUkShA dharmakAmAH syuH | ## not harsh, not led by passion, ## yathA te tatra varteran | ## in the manner they would behave ## tathA tatra vartethAH | ## thus should you behave | I:11:Ii ## athAbhyAkhyAteShu | ## Then as to the persons accused of guilt ## ye tatra brAhmaNAH saMmarshinaH | ## like the Brahmins who are adept at deliberation ## yuktA AyuktAH | ## who are competent to judge, not directed by others ## alUkShA dharmakAmAH syuH | ## not harsh, not moved by passion, ## yathA te teShu varteran | ## as they would behave in such cases ## tathA teShu vartethAH | ## thus should you behave. ## eSha AdeshaH | ## This is the Command. ## eSha upadeshaH | ## This is the Teaching. ## eShA vedopaniShat | ## This is the secret Doctrine of the Veda. ## etadanushAsanam | ## This is the Instruction. ## evamupAsitavyam | ## Thus should one worship. ## evamu chaitadupAsyam || 4|| ## Thus indeed should one worship | I:11:iv ## || iti taittirIyopaniShadi shIkShAvallInAmaprathamodhyAye ekAdasho.anuvAkaH || ## Ever since I read Radhakrishnan's translation of the `Principal Upanishads,' one of his comments has stuck to my mind. There is a passage in the Taittiriya Upanishad, which is an address by the Teacher to his students as they left the Gurukula, beginning with `satyam vada, dharma.n chara......' Radhakrishnan noted that this is a convocation address by the Vice-Chancellor that is still observed at the Banaras Hindu University. (At one time he was its President, and I don't know if in his modesty he did not say whether he introduced the practice.) This could be one of our pages to memorize. Wherever I have been asked to say a few words at a graduation party, I have used this to keep my speech short !! -- Sunder Encoded, proofread, translated by Sunder Hattangadi Encoded on Jan 29, 1998 \medskip\hrule\obeylines Please send corrections to sanskrit at cheerful dot c om Last updated \today https://sanskritdocuments.org \end{document}