% Text title : dhanvantarIstotram 4 with meaning % File name : dhanvantaristotramshAlivaktrapurAlaya.itx % Category : vishhnu, stotra, vishnu % Location : doc\_vishhnu % Latest update : February 28, 2024 % Send corrections to : sanskrit at cheerful dot c om % % This text is prepared by volunteers and is to be used for personal study % and research. The file is not to be copied or reposted for promotion of % any website or individuals or for commercial purpose without permission. % Please help to maintain respect for volunteer spirit. % \documentstyle[11pt,multicol,itrans]{article} #include=ijag.inc #endwordvowel=.h \portraitwide \parindent=100pt \let\usedvng=\Largedvng % for 1 column \pagenumbering{itrans} \def\engtitle#1{\hrule\medskip\centerline{\LARGE #1}} \def\itxtitle#1{\medskip\centerline{\LARGEdvng #1}\medskip\hrule} \def\endtitles{\medskip\obeyspaceslines} %% \begin{document} \engtitle{.. Shalivaktrapuralaya Dhanvantari Stotram ..}## \itxtitle{.. shAlivaktrapurAlaya dhanvantari stotram ..}##\endtitles ## bhiShagvara ramAkAnta shAlivaktrapurAlaya | rAgarogAdibhUtaM mAM pAhi dhanvantare hare || 1|| sha~NkhachakrasudhAkumbhajalukAdhara mAdhava | karuNAkara mAmAshu pAhi dhanvantare hare || 2|| akhilAdhAra govinda nikhilArtinivAraka | vyAkulaM mAM mahAviShNo pAhi dhanvantare hare || 3|| shyAmavarNa sadAnanda shAlituNDapureshvara | vipannaM mAM vishvabandho pAhi dhanvantare hare || 4|| janArddana jagannAtha jalajAkSha jvarApaha | praNatArdra prapannaM mAM pAhi dhanvantare hare || 5|| sanAtana guNArAma sarvAmayakulAntaka | rujArtaM mAM kR^ipArAshe pAhi dhanvantare hare || 6|| shAnta shAlimukhAgAra shAradendunibhAnana | sharmasAgara niHsvaM mAM pAhi dhanvantare hare || 7|| sudhAshanapate vishvakleshanAshana keshava | prataptaM mAM sudhApANe pAhi dhanvantare hare || 8|| vAsudeva hR^iShIkesha vyAdhijAtavinAshaka | vanamAlin varAkaM mAM pAhi dhanvantare hare || 9|| nArAyaNa dayAsindho nAtha shAlimukhAlaya | padmanAbha murAre mAM pAhi dhanvantara hare || 10|| rogAturANAmabhayapradAyin dAkShiNyavArdhe bhiShagIshamUrte | kalyANarAshe kamalApate mAM dhanvantare pAhi hare murAre || 11|| kShIrAbdhinAtha darachakrasudhAjalUkA\- dhArin dayArdra shAlimukhAlayesha | sarvAmayApaha bhiShagvara santataM mAM dhanvantare pAhi hare murAre || 12|| iti shAlivaktrapurAlaya dhanvantari stotraM sampUrNam | \chapter{sArtham} atha dhanvantaristotram | bhiShagvara ramAkAnta shAlivaktrapurAlaya | rAgarogAdibhUtaM mAM pAhi dhanvantare hare || 1|| ## O great doctor (bhiṣag-vara), O husband (-kānta) of Lakṣmī (ramā-), O the one who has a temple (-ālaya) in the city of Nelluvaaya (śāli-vaktra-pura), the one who is stuck (bhūtaṃ) by attachments (rāga-) and diseases etc.(rogādi-), O Dhanvantari (dhanvantare), O Hari (hare), protect (pāhi) me (māṃ) ..1.. ## sha~NkhachakrasudhAkumbhajalukAdhara mAdhava | karuNAkara mAmAshu pAhi dhanvantare hare || 2|| ## O the one who bears (-dhara) the conch (śaṅkha-), the disc (cakra-), the pot of (kumbha-) amruta or divine-nectar (sudhā-), the leech (jalukā-), O the husband of Lakṣmī (mādhava), O ruthful one (karuṇā-kara), O Dhanvantari (dhanvantare), O Hari (hare), immediately (āśu) protect (pāhi) me (māṃ) ..2.. ## akhilAdhAra govinda nikhilArtinivAraka | vyAkulaM mAM mahAviShNo pAhi dhanvantare hare || 3|| ## O the basis of (-ādhāra) everything (akhila-), O protector of cows (govinda), O the remover (-nivāraka) of all the (nikhila-) misery (ārti-), O Great Vishnu (mahā-viṣṇo), O Dhanvantari (dhanvantare), O Hari (hare), protect (pāhi) me (māṃ), the agitated one (vyākulaṃ) ..3.. ## shyAmavarNa sadAnanda shAlituNDapureshvara | vipannaM mAM vishvabandho pAhi dhanvantare hare || 4|| ## O the black-coloured one (śyāma-varṇa), O the always happy one (sadā-ānanda), O the resider of the city (-pureśvara) Nelluvaaya (śāli-tuṇḍa-), O the relative (-bandho) of the (whole) world (viśva-), O Dhanvantari (dhanvantare), O Hari (hare) protect (pāhi) me (māṃ), the afflicted one (vipannaṃ) ..4.. ## janArdana jagannAtha jalajAkSha jvarApaha | praNatArdra prapannaM mAM pAhi dhanvantare hare || 5|| ## O the protector of people (janārdana), O the ruler (-nātha) of the world (jagat-), O the lotus-like-eyed one (jalaja-akṣa), O the remover (-apaha) of fever (jvara-), O the one who is tender (ārdra) towards those who pray (praṇata-), O Dhanvantari (dhanvantare), O Hari (hare) protect (pāhi) me (māṃ), the one who is seeking shelter (prapannaṃ) ..5.. ## sanAtana guNArAma sarvAmayakulAntaka | rujArtaM mAM kR^ipArAshe pAhi dhanvantare hare || 6|| ## O the eternal one (sanātana), O the abode (-ārāma) of great qualities (guṇa-), the destroyer (-antaka) of the clans (-kula-) of all the (sarva-) diseases (-āmaya-), O the heap of gracefulness (kṛpā-rāśe), O Dhanvantari (dhanvantare), O Hari (hare) protect (pāhi) me (māṃ) afflicted by disease (rujārtaṃ) ..6.. ## shAnta shAlimukhAgAra shAradendunibhAnana | sharmasAgara niHsvaM mAM pAhi dhanvantare hare || 7|| ## O the one filled with peace (śānta), O the one residing (-āgāra) in the place called Nelluvaaya (śāli-mukha-), O the one with face (-ānana) like that of (-nibha-) the moon (-indu-) of the śarat month (śārada-), O the ocean (-sāgara) of delight (śarma-), O Dhanvantari (dhanvantare), O Hari (hare) protect (pāhi) me (māṃ), the poor one (niḥsvaṃ) ..7.. ## sudhAshanapate vishvakleshanAshana keshava | prataptaM mAM sudhApANe pAhi dhanvantare hare || 8|| ## O the lord of (-pate) divine-nectar-food (sudhā-aśana-), O the destroyer (-nāśana) of afflictions (-kleśa) of the whole world (viśva-), O the one who killed the demon named keśī (keśava), O the one who has divine-nectar (sudhā-) in the hands (pāṇe), O Dhanvantari (dhanvantare), O Hari (hare) protect (pāhi) me (māṃ) the tormented one (prataptaṃ) ..8.. ## vAsudeva hR^iShIkesha vyAdhijAtavinAshaka | vanamAlin varAkaM mAM pAhi dhanvantare hare || 9|| ## O the son of Vasudeva (vāsu-deva), O the master of the sensory organs (hṛṣīkeśa), O the destroyer (vināśaka) of the disease-produed (vyādhi-jāta) effects, O the one wearing the garland made of forest-flowers (vana-mālin), O Dhanvantari (dhanvantare), O Hari (hare) protect (pāhi) me (māṃ), the unfortunate one (varākaṃ) ..9.. ## nArAyaNa dayAsindho nAtha shAlimukhAlaya | padmanAbha murAre mAM pAhi dhanvantare hare || 10|| ## O the one whose abode is water (nārāyaṇa), O the ocean (-sindho) of grace (dayā-), O the one who bears lotus (padma-) in the navel (-nābha), O master (nātha), O the resider (-ālaya) of the Nelluvaaya (śāli-mukha-), O the enemy of the demon called Mura (murāre), O Dhanvantari (dhanvantare), O Hari (hare) protect (pāhi) me (māṃ) ..10.. ## rogAturANAmabhayapradAyin dAkShiNyavArdhe bhiShagIshamUrte | kalyANarAshe kamalApate mAM dhanvantare pAhi hare murAre || 11|| ## O the provider (-pradāyin) of non-fear (abhaya-) for those uneasy (-āturāṇām) by disease (roga-), O the ocean (vārdhe) of kindness (dākṣiṇya-), O doctor (bhiṣag), O the form of God (īśa-mūrte), O the collection (-rāśe) of auspiciousness (kalyāṇa-), O the husband (-pate) of Lakṣmī (kamalā-), O Dhanvantari (dhanvantare), O Hari (hare) O the killer of the demon named Mura (murāre) protect (pāhi) me (māṃ). ..11.. ## kShIrAbdhinAtha darachakrasudhAjalUkA\- dhArin dayArdra varashAlimukhAlayesha | sarvAmayApaha bhiShagvara santataM mAM dhanvantare varada pAhi hare murAre || 12|| ## O the ruler (-nātha) of the milk-ocean (kṣīrābdhi-), O the bearer (-dhārin) of conch (dara-), disc (cakra-) divine-nectar (sudhā-) and the leech (jalūkā-), O the tender (-ārdra) by kindness (dayā-), O the resider of the great (vara-) temple (-ālayeśa) of the Nelluvaya (śāli-mukha-), O the repeller (-apaha) of all (sarva-) diseases (-āmaya-), O the best (-vara) doctor (bhiṣag-), O giver of boons (varada), O the killer of the demon named Mura (murāre), O Dhanvantari (dhanvantare), O Hari (hare) protect (pāhi) me (māṃ) always (santataṃ). ..12.. ## .. iti dhanvantaristotram .. ## Temple of Dhanvantri in a village is named Nelluvaaya (Nellu = paddy and vaaya = mouth or face). In Sanskrit, it has been translated as shAliivaktra (shali= paddy, vaktra = mouth) Translated by Usha Rani Sanka" usharani.sanka at gmail.com Copyright \medskip\hrule\obeylines Please send corrections to sanskrit@cheerful.com Last updated \today https://sanskritdocuments.org \end{document}