% Text title : guruvAyupureshabhujangastotram % File name : guruvAyupureshabhujangastotram.itx % Category : vishhnu, krishna, bhujanga, vishnu % Location : doc\_vishhnu % Author : Kodungallur Kunhikkuttan Thampuran % Transliterated by : PSA Easwaran % Proofread by : PSA Easwaran % Latest update : December 2, 2018 % Send corrections to : sanskrit at cheerful dot c om % % This text is prepared by volunteers and is to be used for personal study % and research. The file is not to be copied or reposted for promotion of % any website or individuals or for commercial purpose without permission. % Please help to maintain respect for volunteer spirit. % \documentstyle[11pt,multicol,itrans]{article} #include=ijag.inc #endwordvowel=.h \portraitwide \parindent=100pt \let\usedvng=\Largedvng % for 1 column \pagenumbering{itrans} \def\engtitle#1{\hrule\medskip\centerline{\LARGE #1}} \def\itxtitle#1{\medskip\centerline{\LARGEdvng #1}\medskip\hrule} \def\endtitles{\medskip\obeyspaceslines} %% \begin{document} \engtitle{.. Guruvayupuresha Bhujangastotram ..}## \itxtitle{.. guruvAyupureshabhuja~Ngastotram ..}##\endtitles ## marunmandirAvAsama~NgalyamUrte ! jagannAtha ! govinda ! viShNo ! murAre ! | bhavadbhaktirantaHsphurantI narANAM parAnandapIyUShayUShaM dadAti || 1|| ##1. O Auspicious One residing in the Guruvayur temple! O Jagannatha, Govinda, Vishnu, Murari! Devotion to You, when it arises in the mind of human beings, causes the nectar of supreme bliss to flow.## iyaM bhaktirekA tvaho ! kAmadhenushchaturdhA vibhajyAnugR^ihNAti lokAn | yayA pAyitAstvatparapremadugdhaM manuShyAH punardevabhUyaM labhante || 2|| ##2. This devotion is a Kamadhenu. It blesses devotees, dividing them into four categories. Those whom devotion has fed with the milk of supreme love for You attain to the status of gods.## jagatyArtalokaistathArthArthibhirvA vijij~nAsubhirj~nAnibhishchAchyutastvam | chaturdhA janairnityamArAdhyase.antarbhavantaM nR^iNAM bhAvayatyeva bhaktiH || 3|| ##3. O Achyuta! In this world You are worshipped by four categories of people: the distressed, the seekers of wealth, the seekers of knowledge, and the enlightened. Devotion establishes You in the hearts of people.## nanu pratyahaM vAtarogAturA~NgAstathAnye janA vAyugehesha viShNo | bhavantaM bhajanto labhante kilAnte svarogAchcha saMsArayogAchcha muktim || 4|| ##4. O Vishnu, Lord of Guruvayur! Every day those severely afflicted by diseases, as well as others, are cured of their diseases and attain liberation by worshipping You.## kavirbhaTTanArAyaNo.agre bhajaMstvAM marunnAtha ! nirmAya nArAyaNIyam | virugNaH kalAvAyurArogyasaukhyaM prapede kilAnte cha saMsAramuktim || 5|| ##5. O Lord of Guruvayur! The poet Narayana Bhattatiri, worshipping You, composed Narayaneeyam, became free from disease, attained long life, sound health and happiness, and ultimately liberation.## chalachchandrakonnaddhakeshAM virAjanmaNIkuNDalodbhAsigaNDapradesham | smitArdraM sitAkShaM mukhaM sanmukhaM te bhajanto rujaM rogiNo vismaranti || 6|| ##6. Those afflicted by disease forget their sufferings by thinking of Your auspicious face with a kindly smile and dark eyes, Your cheeks shining in the lustre of Your gem-studded ear- rings, and Your hair adorned with quivering peacock feathers.## shriyA kaustubhenApi vatsena hArashriyA chAshritodAradorantarAlam | gadAsha~NkhachakrAbjahastaM vapuste bhajanto.arthamarthArthino.arthyaM labhante || 7|| ##7. Those who seek wealth get it by worshipping Your form resplendent with goddess Lakshmi, the Kaustubha jewel, the Srivatsa mark and the necklaces on Your broad chest and Your arms wielding the mace, conch, discus and lotus.## navAshvatthapatropamAlpodarAntarniviShToruvishvANDaShaNDaM tvada~Ngam | sphuratpItakausheyamantashchirantadvichintyaiva jij~nAsavo.ante smayante || 8|| ##8. Those seeking knowledge are filled with wonder when they contemplate in their minds Your body shining with the yellow robe of silk and Your small belly which is like a fresh leaf of the Aswattha tree, in which are contained all the innumerable universes.## namaddevadaityairShishIrShaiH pramR^iShTaM samastAgamashrautashIrShe niviShTam | samaM j~nAnino yugmarUpaM padaM te samantAtsamAlokya hR^iShyanti siddhAH || 9|| ##9. The enlightened ones and the Siddhas are delighted when they see Your pair of feet which are worshipped by the gods, demons and sages and which rest on the Upanishads.## ghanashyAmalaM komalaM te svarUpaM manaHkalpitaM bhAvayanto hi bhaktAH | puro vIkShya bhUyo namantastuvantashchiro hIShTamAnandamAmreDayanti || 10|| ##10. Your devotees, meditating on Your beautiful form which has the blueness of a cloud, enjoy the bliss long wished for when they prostrate before You, singing hymns of praise.## hare! kR^iShNa! vAtAlayeshAchyuta! tvAM pare.api smarantyeva madhyasthitAshcha chireNAttabhaktiprasa~NgA punaH kiM pareNedR^ishI te mahimnAM samR^iddhiH || 11|| ##11. O Hari! O Krishna! O Lord of Guruvayur! O Achyuta! Even enemies and those who are indifferent constantly think of You; what to say of those who have been Your devotees since long. Such is the extent of Your glory.## bhavakleshadAsAriShaDvargabAdhAbhavadyojitA chetparA yogavidyA | tathA hyAshritAstvadgatAM lokayAtrAmaneke janAshshAshvatIM siddhimApuH || 12|| ##12. The six enemies of all human beings suffering in this world (desire, anger, greed, infatuation, pride and jealousy) become the means of liberation if they are directed towards You. By directing all their worldly activities towards You, many have attained eternal liberation. (The gopikas attained liberation through infatuation, Kamsa through fear, Sisupala and others through hatred and anger).## shishuprINanaM dugdhachauryAdivR^ittaM viDaprINanaM gopikAjAratAdyam | bhaTaprINanaM mallayuddhAdi bhUmannaho ! sarvamAvarjanaM laukikAnAm || 12|| ##13. The narratives about Your stealing milk, etc., delight children; those about Your sporting with the gopikas delight the sensuous; those about Your wrestling matches delight soldiers. O Lord, everything that You did is very attractive to all human beings.## vidhij~napriyaM rAjasUyAdivR^ittaM nayaj~napriyaM dautyakR^ityAdi yattat | priyo yoginAM vishvarUpAdiyuktassa yogAtmakaH pArthagItopadeshaH || 14|| ##14. The narratives about the Rajasuya sacrifice delight Vedic scholars; Your deeds as an envoy of the Pandavas delight diplomats. Your exposition of the Gita to Arjuna and the manifestations of Your Visvarupa delight yogis.## aho kR^iShNa! yA yA vichitrA kathA te jagannAtha ! seyaM jagattattvavidyA | imAM smArayaMstattadaMshochitAnAM gurustvaM marudgehavAsI ! vibhAsi || 15|| ##15. O Krishna! All the amazing stories about You instruct about the Reality behind the universe. Shining in Guruvayur, You are the Guru of all, giving to each one the instruction that is suitable for him.## jagatprANarUpI gururmAruto yo janAnAM jagatyatra cheShTAntareShu | tamAsthAya bhostattvamasyantarAtmA sphuTaM mArutAgAravAsI ! vibhAsi || 16|| ##16. You the Lord of Guruvayur shine as the life of the universe, as the vital air of all beings and as the Guru. You are the supreme Reality. As the indwelling self of all, You enliven all and enable them to perform actions.## ## This hymn was composed by Kodungallur Kunhikkuttan Thampuran, a devotee-poet in the erstwhile State of Cochin. It is a very beautiful hymn in the lilting Bhujangaprayata metre and describes how the events in the life of Lord Krishna delight people of all ages and all stations in life. Encoded and proofread by PSA Easwaran \medskip\hrule\obeylines Please send corrections to sanskrit@cheerful.com Last updated \today https://sanskritdocuments.org \end{document}