% Text title : One Thousand Sentences for Conversation in Sanskrit % File name : daily.itx % Category : major\_works, learnsanskrit % Location : doc\_z\_misc\_major\_works % Transliterated by : S. V. Ganesan and C. S. Raghavendra % Proofread by : S. V. Ganesan and C. S. Raghavendra % Latest update : April 10, 2019 % Send corrections to : sanskrit at cheerful dot c om % % This text is prepared by volunteers and is to be used for personal study % and research. The file is not to be copied or reposted for promotion of % any website or individuals or for commercial purpose without permission. % Please help to maintain respect for volunteer spirit. % \documentstyle[11pt,multicol,itrans]{article} #include=ijag.inc #endwordvowel=.h \portraitwide \parindent=100pt \let\usedvng=\Largedvng % for 1 column \pagenumbering{itrans} \def\engtitle#1{\hrule\medskip\centerline{\LARGE #1}} \def\itxtitle#1{\medskip\centerline{\LARGEdvng #1}\medskip\hrule} \def\endtitles{\medskip\obeyspaceslines} %% \begin{document} \engtitle{.. One Thousand Sentences for Conversation in Sanskrit ..}## \itxtitle{.. sa.nskR^ita vyavahAra sAhasrI ..}##\endtitles ## anukramaNikaa ## = Contents ## 1\. shishhTAchAraH ## = Common formulas (Good practices) ## 2\. milanam ## = Meeting ## 3\. sarala vAkyAni ## = Simple sentenes ## 4\. sAmAnya vAkyAni ## = Ordinary sentences ## 5\. mitra milanam ## = Meeting the friends ## 6\. prayANam ## = Journey ## 7\. pravaasataH pratinivartanam ## = On Arrival ## 8\. chhAtrAH ## = Students ## 9\. parIxA ## = Examination ## 10\. chalanachitram ## = Film ## 11\. shixakaH ## = Teacher ## 12\. striyaH ## = Women ## 13\. pAkaH ## = cooking. ## 14\. veshhabhUshhaNAni ## = Dress, jewellery ## 15\. kAryAlayaH ## = Office ## 16\. Arogyam ## = Health ## 17\. samayaH ## = Time ## 18\. dUravANI ## = Telephone ## 19\. vANijyam ## = Commerce ## 20\. vAtAvaraNam ## = Weather ## 21\. gR^ihasambhAshhaNam ## = Domestic ## 22\. pitaraH putrAH cha ## = Fathers/sons/mothers ## 23\. mAtApitaraH ## = Parents ## 24\. sutAH ## = Children ## 25\. saN^kIrNa vAkyAni ## = Miscellaneous sentences ## 26\. atithiH ## = Guests ## 27\. shubhAshayAH ## = Greetings \newpage ## sa.nskR^ita vyavahAra sAhasrI ## One Thousand Sentences for Conversation in Sanskrit The book sanskRita-vyavahAra-sAhasrI is published and copyrighted by Pallava Prakashan, Bangalore, India. For more details contact Aksharam, 8th Cross, Girinagar, Bangalore 560 085 INDIA Ph: 080-6613052, 080-6617276 \section{## 1\. shishhTAchAraH ## = Common formulas (Good practices)} ## hariH OM ##!## ## = Hello ! ## suprabhaatam | ## = Good morning. ## namaskaaraH/namaste | ## = Good afternoon/Good evening. ## shubharaatriH | ## = Good night. ## dhanyavaadaH | ## = Thank You. ## svaagatam | ## = Welcome. ## kshamyataam | ## = Excuse/Pardon me. ## chintaa maastu | ## = Don't worry. ## kR^ipayaa | ## = Please. ## punaH milaamaH | ## = Let us meet again. ## astu | ## = All right./O.K. ## shrIman | ## = Sir. ## maanye/aarye | ## = Lady. ## saadhu saadhu/samiichiinam | ## = Very good. \section{## 2\. milanam ## = Meeting} ## bhavataH nAma kiM ? ## = What is your name? (masc.) ## bhavatyAH nAma kim ? ## = What is your name? (fem.) ## mama nAma ##fill## | ## = My name is fill ## eshhaH mama mitraM ##fill## | ## = This is my friend fill ## eteshhAM vishhaye shrutavAn ## = I have heard of them ## eshhA mama sakhI ##fill## | ## = This is my friend fill (fem.). ## bhavAn kiM ##(##udyogaM##)## karoti ? ## = What do you do? (masc.) ## bhavatI kiM ##(##udyogaM##)## karoti? ## = What do you do? (fem.) ## ahaM adhyApakaH asmi | ## = I am a teacher (masc.) ## aham adhyApikA asmi | ## = I am a teacher.(fem.) ## adhikArI ## = Officer; ## uTTaN^kakaH ## = Typist ## ta.ntraGYaH ## = Engineer; ## prAdhyApakaH ## = Professor ## lipikaH ## = Clerk ## nyAyavAdI ##= lawyer ## vikrayikaH ## = Salesman; ## upanyAsakaH ## = Lecturer ## ahaM yantrAkAre kAryaM karomi | ## = I work in a factory. ## kAryAlaye ## = in an office; ## mahAvidyAlaye ## = in a college ## vittakoshhe ## = in a bank; ## chikitsAlaye ## = in a hospital ## prauDhashAlAyAM ## = in a high school; ## yantrAkAre ## = in a factory ## bhavAn.h/bhavatI kasyAM kakshyAyAM paThati ? ## = Which class are you in? ## ahaM navamakakshyAyAM paThAmi | ## = I am in Std.IX. ## ahaM \.\.\. kakshyAyAM paThAmi . ## = I am in I/II/III/B.Sc . class. ## bhavataH grAmaH ? ## = Where are you from? ## mama grAmaH ##fill## | ## = I am from fill ## kushalaM vA ? ## = How are you ? ## kathamasti bhavAn ? ## = How are you ? ## gR^ihe sarve kushalinaH vA ? ## = Are all well at home? ## sarvaM kushalam | ## = All is well. ## kaH visheshhaH ? ##(## kA vArtA ?##)## ## = What news? ## bhavatA eva vaktavyam | ## = You have to say. ## ko.api visheshhaH ? ## = Anything special? ## bhavAn ##(##bhavatI##)## kutaH Agachchhati ? ## = Where are you coming from? ## ahaM shAlAtaH##,## gR^ihataH##,## ....taH ## = I am coming from school/house/.... ## bhavAn.h/bhavatI kutra gachchhati ? ## = Where are you going? ## bhavati vA iti pashyAmaH | ## = Let us see if it can be done. ## GYAtaM vA ? ## = Understand ? ## kathaM AsIt ? ## = How was it? ## aN^gIkR^itaM kila ? ## = Agreed? ## kati apekshitAni ? ## = How many do you want? ## adya eva vA ? ## = Is it today? ## idAnIM eva vA ? ## = Is it going to be now? ## AgantavyaM bhoH | ## = Please do come. ## tadarthaM vA ? ## = Is it for that ? ## tat kimapi mAstu | ## = Don't want that. ## na dR^ishyate ? ## = Can't you see? ## samAptaM vA ? ## = Is it over? ## kasmin samaye ? ## = At what time? ## tathApi ## = even then ## AvashyakaM na AsIt | ## = It was not necessary. ## tishhThatu bhoH | ## = Be here for some more time. ## smarati kila ? ## = Remember, don't you? ## tathA kimapi nAsti | ## = No, it is not so. ## kathaM asti bhavAn ? ## = How are you? ## na vismaratu | ## = Don't forget. ## anyachcha ## = besides ## tadanantaram ## = then ## tAvadeva kila ? ## = Is it only so much? ## mahAn santoshhaH | ## = Very happy about it. ## tat tathA na ? ## = Is it not so? ## tasya kaH arthaH ? ## = What does it mean? ## AM bhoH | ## = Yes, Dear, Sir. ## evameva ## = just ## ahaM devAlayaM/kAryAlayaM/vipaNiM gachchhAmi ## = I am going to temple/office/market. ## kiM chirAd darshanaM ? ## = What is the matter ? You are not seen these days. ## bhavantaM kutrApi dR^ishhTavAn .## = I remember to have seen you somewhere. ## bhavAn sambhAshhaNashibiraM AgatavAn vA ? ## = Have you come to the conversation camp ? Note:In the place of yushhmad shabdaH (tvam.h), here bhavat shabdaH (bhavAn.h/bhavatI) is used for the convenience of Samskrita conversation learning. (The verb used for bhavAn.h/bhavatI is III Person Singular instead of II Person singular). ## tarhi kutra dR^ishhTavAn ? ## = In that case where have I seen you? ## tarhi tatraiva dR^ishhTavAn .## = I must have seen you there in that case. \section{## 3\. sarala vAkyAni ## = Simple sentenes} ## tathaiva astu | ## = Let it be so/so be it. ## jAnAmi bhoH | ## = I know it. ## Am.h##,## tat satyam | ## = Yes,that is right. ## samIchInA sUchanA | ## = A good suggestion indeed. ## kiMchit eva | ## = A little. ## kimarthaM tad na bhavati ? ## = Why can't that be done ? ## bhavatu nAma | ## = Leave it at that. ## oho ##!## tathA vA ? ## = Oh! Is that so ? ## evamapi asti vA ? ## = Is it like this ? ## atha kim ? ## = Then ? ## naiva kila ##!## ## = No ## bhavatu ##!## ## = Yes ## Agachchhantu | ## = Come in. ## upavishantu | ## = Please sit down. ## sarvathA mAstu | ## = Definitely no. ## astu vA ? ## = Can that be so ? ## kimarthaM bhoH ? ## = Why ? ## prAptaM kila ? ## = You have got it, haven't you ? \section{## 4\. sAmAnya vAkyAni ## = Ordinary sentences} ## prayatnaM karomi | ## = I will try. ## na shakyate bhoH | ## = No, I cant. ## tathA na vadatu | ## = Don't say that. ## tatra ko.api sandehaH nAsti | ## = There is no doubt about it. ## tad ahaM na GYAtavAn | ## = I didn't know that. ## kadA dadAti ? ## = When are you going to give me ? ## ahaM kathaM vadAmi kadA iti ? ## = How can I say when ? ## tathA bhavati vA ? ## = Can that be so ? ## bhavataH samayAvakAshaH asti vA ? ## = Are you free ? ## adya bhavataH kAryakramaH kaH ? ## = What are your programmes for today ? ## are ##!## pAdasya / hastasya kiM abhavat ? ## = Oh! What happened to your legs/arms? ## bahudinebhyaH te parichitAH | ## = I have known him for long (shouldn't bethem for him? May be pluralte is used for a VVIP)) ## tasya kiyad dhairyaM/dhArshhTyam ? ## = How dare he is ? ## bhavAn na uktavAn eva | ## = You have not told me .. ## ahaM kiM karomi ? ## = What can I do ? ## ahaM na jAnAmi | ## = I don't know. ## yathA bhavAn ichchhati tathA | ## = As you wish/say. ## bhavatu##,## chintAM na karotu ## = Yes, don't bother. ## tena kimapi na sidhyati | ## = There is no use/nothing happens on account of that. ## saH sarvathA aprayojakaH | ## = He is good for nothing. ## punarapi ekavAraM prayatnaM kurmaH | ## = Let us try once more. ## maunameva uchitam | ## = Better be quiet. ## tatra ahaM kimapi na vadAmi | ## = I do not want to say anything in this regard/No comments, please/I must think before I say anything. ## tarhi samIchInam | ## = O.K . if that is so. ## evaM chet katham ? ## = How to get on, if it is so ? ## mAM kiJNchit smArayatu | ## = Please remind me. ## taM ahaM samyak jAnAmi | ## = I know him well. ## tadAnImeva uktavAn kila ? ## = Haven't I told you already ? ## kadA uktavAn bhoH ? ## = When did you say so ? ## yatkimapi bhavatu | ## = Happen what may. ## saH bahu samIchInaH ## = He is a good fellow. ## saH bahu rUkshaH | ## = He is very rough. ## tadvishhaye chintA mAstu | ## = Don't worry about that. ## tathaiva iti na niyamaH | ## = It is not like that. ## kartuM shakyaM##,## kiJNchit samayaH apekshate | ## = I/We can do it, but require time. ## etAvat api kR^itavAn ##!## ## = At least he has done this much ! ## drashhTuM eva na shakyate | ## = Can't see it. ## tatraiva kutrApi syAt | ## = It may be somewhere there. ## yathArthaM vadAmi | ## = I am telling the truth. ## evaM bhavituM arhati | ## = This is O.K./all right. ## kadAchit evamapi syAt | ## = It may be like this sometimes. ## ahaM tAvadapi na jAnAmi vA ? ## = Don't I know that much ? ## tatra gatvA kiM karoti ? ## = What are you going to do there ? ## punaH Agachchhantu | ## = Come again. ## mama kimapi kleshaH nAsti | ## = It is no trouble (to me). ## etad kashhTaM na | ## = This is not difficult. ## bhoH##,## AnItavAn vA ? ## = Have you brought it ? ## bhavataH kR^ite kaH uktavAn ? ## = Who told you this ? ## kiJNchidanantaraM Agachchhet | ## = He/It may come sometime later. ## prAyaH tathA na syAt | ## = By and large, it may not be so. ## chintA mAstu##,## shvaH dadAtu | ## = It is no bother, return it tomorrow. ## ahaM punaH sUchayAmi | ## = I will let you know. ## adya AsIt vA ? ## = Was it today ? ## avashyaM AgachchhAmi | ## = Certainly, I will come. ## nAgarAjaH asti vA ? ## = Is Nagaraj in ? ## kimarthaM tat evaM abhavat ? ## = Why did it happen so ? ## tatra AsIt vA ? ## = Was it there ? ## kimapi uktavAn vA ? ## = Did you say anything ? ## kutaH AnItavAn ? ## = Where did you bring it from ? ## anyat kAryaM kimapi nAsti | ## = Don't have any other work. ## mama vachanaM shR^iNotu | ## = Please listen to me. ## etat satyaM kila ? ## = It is true, isn't it ? ## tad ahaM api jAnAmi | ## = I know it myself. ## tAvad AvashyakaM na | ## = It is not needed so badly. ## bhavataH kA hAniH ? ## = What loss is it to you ? ## kimarthaM etAvAn vilambaH ? ## = Why are you late ? ## yatheshhTaM asti | ## = Available in plenty. ## bhavataH abhiprAyaH kaH ? ## = What do you say about it ? What is your opinion ? ## asya kiM kAraNam ? ## = What is the reason for this ? ## svayameva karoti vA ? ## = Do you do it yourself ? ## tat na rochate ? ## = I don't like it. ## uktaM eva vadati saH | ## = He has been repeating the same thing. ## anyathA bahu kashhTam | ## = It will be a big botheration if it is not so. ## kimarthaM pUrvaM na uktavAn ? ## = Why didn't you say it earlier ? ## spashhTaM na jAnAmi | ## = Don't know exactly. ## nishchayaH nAsti | ## = Not sure. ## kutra AsIt bhavaan ? ## = Where were you ? ## bhItiH mAstu | ## = Don't get frightened. ## bhayasya kAraNaM nAsti | ## = Not to fear. ## tadahaM bahu ichchhAmi ## = I like that very much. ## kiyat lajjAspadam ? ## = What a shame ? ## saH mama doshhaH na | ## = It is not my fault. ## mama tu AkshepaH nAsti | ## = I have no objection. ## saH shIghrakopI | ## = He is short-tempered. ## tIvraM mA parigaNayatu | ## = Don't take it seriously. ## AgataH eshha.avarAkaH | ## = Camped here.(?) ## yukte samaye AgatavAn | ## = you have come at the right time. ## bahu jalpati bhoH | ## = He talks too much. ## eshhA kevalaM ki.nvadantI | ## = It is just gossip. ## kimapi na bhavati | ## = Nothing happens. ## evameva AgatavAn | ## = Just came to call on you. ## vinA kAraNaM kimarthaM gantavyam ? ## = Why go there unnecessarily ? ## bhavataH vachanaM satyam | ## = You are right. ## mama vachanaM kaH shR^iNoti ? ## = Who listens to me ? ## tadA tad na sphuritam | ## = It did not flash me then. ## kimarthaM tAvatI chintA ? ## = Why so much botheration ? ## bhavataH kiM kashhTaM asti ? ## = Tell me, what your trouble is ? ## chhe##,## evaM na bhavitavyaM AsIt | ## = Tsh,it should not have happened. ## anyathA na chintayatu | ## = Don't mistake me. \section{## 5\. mitra milanam ## = Meeting the friends} ## namonamaH | ## = Good morning/afternoon/evening ## kiM bhoH##,## darshanameva nAsti ##!## ## = Hello, didn't see you for long ! ## naiva##,## atraiva saJNcharAmi kila ##!## ## = No, I have been moving about right here ! ## kiM bhoH##,## vArtA eva nAsti ? ## = Hello, not to be seen for a long time ! ## kiM bhoH##,## ekaM patraM api nAsti ? ## = Hey, You haven't even written a letter ! ## vayaM sarve vismR^itAH vA ? ## = You have forgotten us all, Haven't you ? ## kathaM vismaraNaM bhavati bhoH ? ## = How can I forget you ? ## bhavataH saN^ketaM eva na jAnAmi sma | ## = I didn't know your address. ## mahAjanaH sa.nvR^ittaH bhavAn ##!## ## = you have become a big man ! ## bhavAn eva vA ##!## dUrataH na GYAtam | ## = Is it you ? I couldn't recognise you from a distance. ## hyaH bhavantaM smR^itavAn | ## = I remembered you yesterday. ## kiM atra Agamanam ? ## = What made you come here ? ## atraiva kiJNchit kAryaM asti | ## = I have some work here. ## tvaritaM kAryaM AsIt | ataH AgatavAn | ## = I am here as I have some urgent work. ## bahukAlataH pratIxAM karomi | ## = I have been waiting for you for a long time. ## yAnaM na prAptaM##,## ata eva vilambaH | ## = Could not get the bus,hence late. ## Agachchhatu bhoH##,## gR^ihaM gachchhAmaH | ## = Come, let us go home. ## idAnIM vA##,## samayaH nAsti bhoH | ## = Now? No time, you know. ## shvaH sAyaM milAmaH vA ? ## = Shall we meet tomorrow evening ? ## avashyaM tatraiva AgachchhAmi | ## = Ill come there without fail. ## idAnIM kutra udyogaH ? ## = Where do you work now ? ## yantrAkAre udyogaH | ## = I work in a factory. ## grAme adhyApakaH asmi | ## = I am a teacher in a village. ## idAnIM kutra vAsaH ? ## = Where are you put up ? ## eshhaH mama gR^ihasaN^ketaH | ## = This is my address. ## yAnaM AgataM##,## AgachchhAmi | ## = Bus has come, bye, bye. ## astu##,## punaH pashyAmaH | ## = OK . Let us meet again. ## punaH asmAkaM milanaM kadA ? ## = When shall we meet again ? ## punaH kadA milati bhavAn ? ## = When are you going to meet me ? (again) ## taddine kimarthaM bhavAn na AgatavAn ? ## = Why didn't you come that day ? ## vayaM AgatavantaH eva | ## = We have already arrived. ## bhavataH samIpe saMbhAshhaNIyaM asti | ## = I have something to talk to you about. ## bhavAn anyathA gR^ihItavAn | ## = You have mistaken me. ## bhavantaM bahu pratIxitavAn | ## = I very much expected you. ## bahukAlataH tasya vArtA eva nAsti | ## = No news from him for days. ## bhavataH patraM idAnIM eva labdham | ## = I have just received your letter. ## kiJNchiddUraM ahamapi AgachchhAmi | ## = I will walk with you for some distance. ## militvA gachchhAmaH | ## = Let us go together. ## tishhThatu bhoH##,## ardhArdhaM kAphI pibAmaH | ## = Wait, lets have a by-two coffee (It appears to mean sharing one cup of coffee between two persons) ## astu##,## pibAmaH | ## = Fine, let us have it. ## sthAtuM samayaH nAsti | ## = No time to stay. ## gamanAt anuxaNameva patraM likhatu | ## = Write as soon as you reach there. ## punaH kadAchit pashyAmi | ## = Meet you again. ## yadA kadA vA bhavatu##,## ahaM siddhaH | ## = I am ready any day. ## teshhAM kR^ite mama shubhAshayAn nivedayatu | ## = Convey my good wishes to them/*him(Only if that person is a VIP). ## kiM bhoH##,## evaM vadati ? ## = Hey, why do you say so ? ## kiJNchit kAlaM tishhThatu | ## = Please wait for some time. ## bhavAn eva parishIlayatu | ## = Think about it, yourself. ## atra patrAlayaH kutra asti ? ## = Where is the post office, here ? ## kiyaddUre asti ? ## = How far is it ? ## vittakoshhaH kiyaddUre asti ? ## = How far is the bank ? ## kimarthaM evaM tvarA ##(##saMbhramaH##)## ? ## = Why so much of confusion ? ## ito.api samayaH asti kila ? ## = There is still time, isn't it ? ## sarvasya api mitiH bhavet | ## = There should be some limit for everything. ## kiyad iti dAtuM shakyam ? ## = How much can I give him ? ## kasmin samaye pratIxaNIyam ? ## = When shall I expect ? ## gR^ihe upavishya kiM karoti ? ## = What are you going to do by sitting at home ? ## bhavataH parichayaH eva na labdhaH | ## = Could not recognize you. ## kiM bhoH##,## bahu kR^ishaH jAtaH ? ## = Hey, You have become very weak. ## avashyaM mama gR^ihaM Agantavyam | ## = Please do call on us. ## saH sarvatra darvIM chAlayati | ## = He pokes his nose everywhere. ## yathA bhavAn ichchhati | ## = I am game for whatever you say. ## parihAsAya uktavAn bhoH | ## = I said it in fun, You know. ## eshhaH bhavataH aparAdhaH na | ## = It is not your fault. ## naiva##,## chintA nAsti | ## = No, no trouble/botheration. ## vayaM idAnIM anyadgR^ihe smaH | ## = We live in a different home now/Changed our residence. ## bhavAn mama apexayA jyeshhThaH vA ? ## = Are you elder to me ? ## oho##,## mama apexayA kanishhThaH vA ? ## = Younger to me, is it ? ## bhavAn vivAhitaH vA ? ## = Are you married ? ## naiva##,## idAnImapi ekAkI | ## = No, still a bachelor. ## bhavataH pitA kutra kAryaM karoti ? ## = Where does your father work ? ## saH varshhadvayAt pUrvameva nivR^ittaH | ## = He retired two years ago. ## saH vR^iddhaH iva bhAti | ## = He looks aged. ## bhavantaH sarve sahaiva vasanti vA ? ## = Do all of you live together ? ## naiva##,## sarve vibhaktAH ## = No, we live separately. ## bhavataH vayaH kiyat ? ## = How old are you ? ## bhavantaH kati sahodarAH ? ## = How many brothers are you ? ## vayaM Ahatya ashhTajanAH | ## = We are eight. ## bhavAn eva jyeshhThaH vA ? ## = Are you the eldest ? ## mama ekaH agrajaH asti | ## = I have an elder brother. ## saH idAnImapi bAlaH | ## = He is still a boy. ## bhavataH anujAyAH kati varshhANi ? ## = How old is your younger sister ? ## bhavAn mA dadAtu##,## mA svIkarotu | ## = Neither give, nor take anything. ## anyaM kamapi na pR^ichchhatu | ## = Don't ask anyone except me. ## tarhi sarvaM dAyitvaM bhavataH eva | ## = In that case the entire responsibility is yours. ## sarvatra agre sarati | ## = He takes the initiative in everything. ## bhavantaM gR^ihe eva pashyAmi | ## = I will see you in your house. ## saH nishhThAvAn | ## = He is very orthodox. ## yAvadahaM pratyAgachchhAmi##,## tAvad pratIxAM karotu | ## = Wait till I come. ## dvayoH ekaH Agachchhatu | ## = Either of the two come. ## tasya kR^ite vishhayaH niveditaH vA ? ## = Have you informed him about the news? ## tasya kR^ite saH atyantaM prItipAtram | ## = He is closely related to him. ## bhavatA etad na kartavyam | ## = You should not do this. ## yadi saH syAt \.\. ## = Had he been here ... ## avashyaM AgantavyaM##,## na vismartavyam | ## = Don't forget, please do come. ## kiyat kAlaM tishhThati ? ## = How long will you be here? ## eshhA vArtA mama karNamapi AgatA | ## = I have heard of this news. ## saH stokAt muktaH | ## = He escaped narrowly. ## bhavantaM drashhTuM saH punaH Agachchhati kila ? ## = He is going to come back to see you. Isn't he ? ## ahaM kimarthaM asatyaM vadAmi ? ## = Why should I tell a lie ? ## bhavAn api evaM vadati vA ? ## = Of all the people are you going to say this ? ## bhavAn evaM kartuM arhati vA ? ## = Can you do this ? ## bhavAn gachchhatu##,## mama kiJNchit kAryaM asti | ## = You proceed, I have some work. ## vR^ithA bhavAn chintAM karoti | ## = You just worry unnecessarily. ## daivechchhA tadA AsIt.h##,## kiM kurmaH ? ## = It was Gods will . What shall we do ? ## ahaM anyad uktavAn.h##,## bhavAn anyad gR^ihItavAn | ## = I told you one thing . You understood it differently. ## etAvad anR^itaM vadati iti na GYAtavAn | ## = I never expected that he would tell a lie. ## pramAdataH sa.nvR^ittam.h##,## na tu buddhyA | ## = I did not do it purposely . It was just accidental. ## eshhaH ekaH shaniH | ## = This fellow is a bugbear. ## bhavaduktaM sarvamapi aN^gIkartuM na shakyam | ## = I cannot agree with all you say. ## ahaM gantuM na shaknomi | ## = I cannot go. ## vishhayasya vardhanaM mAstu | ## = Don't escalate the matter. ## sarve.api palAyanashIlAH | ## = All these fellows take to their heels in the face of danger. ## asambaddhaM mA pralapatu | ## = Don't talk foolishly. ## sarvasya api bhavAn eva mUlam | ## = You are the root cause of all these. ## sulabhena tasya jAle patitavAn | ## = He fell into his trap easily. ## asmAkaM milanAnantaraM bahu kAlaH atItaH | ## = It is a long time since we met. ## idAnIM AgantuM na shakyate | ## = I cannot come now. ## bhavAn api aN^gIkaroti vA ? ## = Do you agree ? ## bhavAn api vishvAsaM kR^itavAn ? ## = Did you believe that ? ## saH vishvAsayogyo vA ? ## = Is he trustworthy ? ## kiJNchit sAhAyyaM karoti vA ? ## = Would you mind helping me a bit ? ## samayaH kathaM atishIghraM atItaH ##!## ## = How quickly the time passed ! ## yukte samaye AgatavAn | ## = You have come at the right time. ## eka nimeshhaM vilambaH chet ahaM gachchhAmi sma | ## = I would have left if you were late by a minute. ## ahamapi bhavatA saha AgachchhAmi vA ? ## = Shall I come with you ? ## kiJNchit kAlaM dvichakrikAM dadAti vA ? ## = Would you mind lending me your bicycle for a few minutes ? ## idAnIM mayA api anyatra gantavyam | ## = I have to go somewhere now. ## bhavAn svakAryaM pashyatu | ## = You mind your business. ## shIghraM pratyAgachchhAmi | ## = Ill be back in a short while. ## AvashyakaM chet shvaH AnayAmi | ## = If you want it, I shall bring it tomorow. ## mAstu ityukte.api saH na shR^iNoti | ## = I said no,but he doesn't listen to me. \section{## 6\. prayANam ## = Journey} ## chITikAM kutra krINAmi ? | ## = Where shall I buy a ticket ? ## shIghraM Agachchhatu##,## yAnaM gachchhati | ## = Come quickly, the bus is about to start. ## idAnIM eva ekaM yAnaM gatam | ## = A bus left just a few minutes ago. ## ahaM bhavataH pArshve upavishAmi | ## = Ill sit beside you. ## kiJNchit samaJNjanaM kurmaH | ## = Let us adjust a bit. ## mahAn janasammardaH | ## = Terrible rush. ## parivartaM dadAtu | ## = Give me the change. ## agre gachchhatu | ## = Go forward. ## kadA vA nirgachchhati ? | ## = What time does it start ? ## shIghraM avataratu | ## = Get off quickly. ## agrimaM nisthAnaM asmAkaM vA ? | ## = Is the next station ours ? ## malleshvarayAnasya kA sa.nkhyA ? | ## = Which bus (Route No.) goes to Malleswaram? ## kiMsa.nkhyAkaM yAnaM jayanagaraM gachchhati ? | ## = Which bus goes to Jayanagar ? ## phalakamapi nAsti##,## kimapi nAsti | ## = No signboard, nothing. ## aye##,## pAdapathe Agachchhatu | ## = Hey, walk on the footpath. ## malleshvaraM gantuM kaH mArgaH ? | ## = Which is the way to Malleswaram ? ## bahudUre asti vA ? | ## = Is it very far ? ## eshhaH saN^ketaH kutra iti jAnAti vA ? | ## = Could you possibly tell me where this address/place is ? ## itaH kevalaM dashanimeshhANAM gamanam | ## = It is just ten minutes walk from here. ## yAnaM na labdham | ## = Missed the bus. ## yAnasya nirgamanAya ito.api ardhaghaNTA asti | ## = It is still half an hour before the bus starts. ## yAnaM dashavAdane Agachchhati | ## = The bus arrives at 10 0clock. ## paJNchavAdane ekaM yAnaM asti | ## = There is a bus at 5 0clock. ## yAnaM tadAnIM eva Agatya sthitam | ## = Bus has already arrived at the platform. ## AraxaNaM nAsti | ## = No reservation, please. ## evameva agre gachchhantu | ## = Go just along this road. ## atraiva kutrachit syAt.h##,## anveshhaNaM kurmaH | ## = It will be somewhere here . Let us search for it. ## tatraiva asti | tatraiva syAt | ## = It is there./It might be there. ## ahaM na jAnAmi##,## anyaM pR^ichchhatu | ## = I don't know, ask someone else, please. ## bhavAn shIghraM na gachchhati chet yAnaM na milati | ## = If you do not walk faster, you will miss the bus. ## eshhaH mArgaH kutra gachchhati ? | ## = Where does this path lead to ? ## bhavAn AraxaNaM kR^itavAn vA ? | ## = Have you reserved your seat ? ## sarvaM svIkR^itavAn kila ? | ## = You have taken everything, haven't you ? ## kR^ipayA sarvabandhakaM svIkarotu | ## = Please take your hold-all. ## syUtam ## = the bag. ## etad ## = this. ## chITikAm ## = the ticket. ## yAnasyUtam ## = the air bag. ## yAnapeTikAm ## = the suitcase. ## vanitAsyUtam .## = the vanity bag. ## dhanavishhaye jAgarUko bhavatu | ## = Be careful with your money. ## tataH AgantuM etAvAn vilambaH vA ? | ## = Such a long time to come here from there ? ## ekaM api yAnaM na Agatam | ## = Not a single bus has come. ## shhashhTisa.nkhyAkaM yAnaM gataM vA ? | ## = Has Route 60 bus gone ? ## ahaM idAnIM eva AgatavAn | ## = I have just arrived. ## kIdR^ishaH mArgaH ayam ##!## | ## = What a road ! \section{## 7\. pravaasataH pratinivartanam ## = On Arrival} ## kadA AgatavAn ? ## = When did you come ? ## adya prAtaH AgatavAn vA ? ## = Did you come this morning ? ## kathaM AsIt pravAsaH ? ## = How was the journey ?(cf. my remarks on the heading) ## pravAse vyavasthA samIchInA AsIt vA ? ## = How were all the arrangements during the tour? ## kati dinAnAm ? ## = How many days ? ## ekAkI gatavAn vA ? ## = Did you go alone ? ## ekAkI kimartham ? parivArasametaH gatavAn ## = Why alone ? I wen't with my family. ## dinatrayaM tatra sthitavAn | ## = I stayed there for three days. ## mArgamadhye apaghAtaH abhavat | ## = There was an accident on the road. ## visheshhatayA ko.api na vraNitaH ? ## = No one was seriously injured ? ## vastUni tAvanti eva vA ? ## = Only so much luggage ? ## bahudhA shrAntaH asmi bhoH | ## = Very tired, you know. ## trichakrikA kimartham ? ## = Why rickshaw ? ## lokayAnena gachchhAmaH | ## = Lets go by bus. ## lokayAnena ## = By bus ## trichakrikAyAm ## = In a rickshaw ## sukhayAnena ## = By luxury bus ## pAdAbhyAm ## = On foot ## sAmisukhayAnena ## = By semi-luxury bus ## sa.nlapantaH ## = talking ## kaH pratIxate bhoH ? ## = Who waits for ? ## trichakrikAyAM eva gachchhAmaH | ## = Lets go by rickshaw only. ## kimarthaM vR^ithA vyayaH iti ? ## = Why waste money unnecessarily ? ## bahukAlataH pratIxAM karomi | ## = I have been waiting for long. ## kadA prasthitaH ? ## = When did you start ? ## kAshIM rAmeshvaraM sarvaM dR^ishhTavAn vA ? ## = Have you visited Kashi and Rameshvar ? ## kiyat sundaraM astIti jAnAti vA ? ## = Do you know how nice it is ? ## mahad adbhutam | ## = Fantastic. \section{## 8\. chhAtrAH ## = Students} ## atraiva kalAshAlAyAM paThAmi | ## = Studying in a college here. ## siddhatA katham asti ? ## = How is your preparation ? ## pAThyabhAgaH eva na samAptaH | ## = Portions have not been completed. ## gaNitashravaNamAtreNa mama shirovedanA | ## = Mathematics is a head-ache to me. ## gADhaM abhyAsaH vA ? ## = Studying very hard ? ## adya kimapi na paThitavAn eva | ## = Couldn't read much today. ## mama axarANi na sundarANi | ## = My handwriting is not good. ## etAM kAdambarIM paThitavAn vA ? ## = Have you read this novel ? ## bahu samyak asti | ## = It is very interesting. ## bahu pUrvameva paThitavAn | ## = I read it long ago. ## shIghraM paThitvA dadAmi bhoH | ## = Ill return it early after reading. ## adya utthAne vilambaH saJNjAtaH | ## = Got up a bit late today. ## ahaM gR^ihe eva tyaktvA AgatavAn | ## = I have left it at home. ## adya tu virAmaH | ## = Today is a holiday, anyway. ## bhavataH vargashixakaH kaH ? ## = Who is your class teacher ? ## adya samavastreNa gantavyaM vA ? ## = Do we have to go in our uniforms today ? ## yAvat shAlAM gatavAn tAvat gha.nThA tADitA | ## = The bell went by the time I reached school. ## shrIman.h##,## antaH AgachchhAmi vA ? ## = May I come in, sir ? ## shrIman.h##,## visheshhakaxyAM svIkaroti vA ? ## = Are you going to take a special class,sir ? ## lekhanIM ekavAraM dadAti vA ? ## = May I borrow your pen ? ## TippaNIM kiJNchit dadAti vA ? ## = Would you kindly lend me your notes ? ## hyaH eva girIshaH svIkR^itavAn | ## = Girish borrowed it yesterday. ## ahaM taddine vargaM na AgatavAn Asam | ## = I did not attend the class that day. ## Agachchhatu bhoH##,## krIDAmaH | ## = Come on, lets play. ## paThanIyaM bahu asti bhoH | ## = I have a lot to read, you know. ## kiM mama paThanIyaM nAsti vA ? ## = Do you think I don't have anything to read ? ## padavI ashItitame varshhe samApitA vA ? ## = Did you take your degree in the year 1980 ? ## samyak na smarAmi bhoH | ## = I do not remember exactly. ## tishhThatu##,## ahaM smarAmi tat | ## = Wait, I know it. ## shvaH Arabhya sahAdhyayanaM kurmaH | ## = Let us do combined study from tomorrow. \section{## 9\. parIxA ## = Examination} ## parIxArambhaH kadA iti GYAtaH vA ? ## = Do you know when is the examination going to begin ? ## praveshapatraM svIkR^itaM vA ? ## = Have you taken the admission ticket ? ## parIxA agre gatA | ## = The examination is postponed. ## velApatrikA AgatA vA ? ## = Has the examination time table come ? ## parIxA kathaM AsIt ? ## = How was the exam? ## prashna patrikA kiJNchit klishhTA AsIt ## = The question paper was a bit tough. ## atIva sulabhA AsIt | ## = It was very easy. ## ahaM prathamashreNyAM uttIrNaH | ## = I have passed in I class. ## hyaH phalitA.nshaH prakaTitaH | ## = The result was announced yesterday. ## aN^kadvayena prathamashreNI na labdhA | ## = I missed I class by two marks. ## prashneshhu vikalpaH eva nAsIt | ## = There was no choice at all. ## phalitA.nshaH shvaH GYAtaH bhavishhyati | ## = The result will be announced tomorrow. ## rameshaH uttIrNaH vA ? ## = Has Ramesh passed ? ## ekaM patraM avashishhTaM iti uktavAn | ## = He has told me that he has to complete one paper yet. ## paThitaM kimapi na smarAmi bhoH | ## = Don't remember what I have read, you know. ## dashavAraM paThitavAn.h##,## tathApi na smarAmi | ## = I read it ten times, even then I do not remember. ## prAyashaH dvitIyashreNI labhyeta | ## = Most probably, I will pass in II class. ## asmAkaM gaNe sarve.api uttIrNAH | ## = Everyone passed in our batch. ## pratishataM kati aN^kAH prAptAH ? ## = What is the percentage ? \section{## 10\. chalanachitram ## = Film} ## mAse kati chitrANi pashyati ? ## = How often do you go to films in a month ? ## dvivAraM trivAraM vA ? ## = Twice or three times. ## chitramandiraM pUrNaM AsIt | ## = It was house-full. ## mahAn sammardaH AsIt | ## = There was a lot of rush. ## chITikA na labdhA vA ? ## = couldn't you get a ticket ? ## chitraM kathaM AsIt ? ## = How was the film ? ## karamuktaM iti dR^ishhTavAn | ## = I just saw that it is tax-free. ## kaH nirdeshakaH ? ## = Who is the director ? ## tarhi samIchInaM eva syAt | ## = In that case it should be good. ## sa.nvAdaH/kathA samIchInA asti | ## = The dialogue/story is good. ## etad dvitIyavAraM pashyan asmi | ## = I am seeing it for the second time. ## ekamapi chitraM samyak nAsti | ## = Not a single film is good. ## parahyaH eva dR^ishhTavAn aham | ## = I saw it the day before yesterday. ## kevalaM nissAraM##,## jAmitA bhavati | ## = Just bogus, terribly boring. ## tarhi kimarthaM drashhTavyam ? ## = Why should you see it then ? ## mayApi ekavAraM drashhTavyam | ## = I must see it once myself. ## sarve militvA gatavantaH vA ? ## = Did you all go together ? ## kevalaM dhanaM vyartham | ## = Just waste of money. \section{## 11\. shixakaH ## = Teacher} ## bhavataH vetanashreNI kA ? ## = What is your scale of pay ? ## idAnIM sarvatra samAnA kila ? ## = Now it is uniform everywhere, isn't it ? ## prAchAryasya AdeshaM dR^ishhTavAn vA ? ## = Have you seen the Principals memo (orders) ? ## aho##!## tattu sAmAnyam | ## = Oh!leave it . It is common. ## adhivetanaM labdhaM vA ? ## = Got your increment ? ## lipikaM dR^ishhTavAn vA? ## = Have you seen the clerk ? ## evaM chet kathaM jIvAmaH ? ## = How to live in that case ? ## mahAn kolAhalaH iti shrutavAn | ## = I heard, there was a lot of noise. ##patrikA paThitA vA ? vetanaM vardhitam | ## = Read the newspaper . A rise in pay is announced. ## kadA Arabhya anvayaH ? ## = When does it come into effect ? ## idAnIM kaxyA asti vA ? ## = Do you have classes now ? ## adya kaxyAM na svIkaromi##,## iti sUchayatu | ## = Tell them, I am not going to take classes today. ## prAchAryaH AgataH vA ? ## = Has the Principal come ? ## asmin mAse kati virAmaH ? ## = How many holidays (are there) this month ? ## parashvaH virAmaH asti vA ? ## = Is there a holiday, the day after ? ## prashnapatrikA sajjIkR^itA vA? ## = Is the question paper ready ? ## asmin varshhe phalitA.nshaH katham ? ## = How is the result this year ? ## etAvantaH aN^kAH kathaM labdhAH iti ? ## = How did he manage to get such high marks ? ## parIxakANAM audAryam | ## = Examiners large heartedness. ## parIxA anyA##,## yogyatA anyA ##!## ## = Examination is one thing, ability another. ## maulyamApanArthaM gachchhati vA ? ## = Are you going for valuation ? ## maulyamApanaM kutra ? ## = Where is valuation going to be ? ## asvasthaH api AgatavAn | ## = I am here in spite of being ill. ## idAnIMtana bAlAstu ##!## ## = The students of the present day ! ## aye atra Agachchhatu ##!## ## = Hey, come here. ## gaNitasya adhyApakaH asti vA pashyatu | ## = See, if the mathematics teacher is there. ## te tu bAlAH kila ##!## ## = After all they are students. ## kiM bhoH samyak paThati kila ##!## ## = You are studying well, aren't you ? ## sa.nshayaH asti chet pR^ichchhantu ##!## ## = Ask if you have any doubts ! ## GYAtaM kila ##!## ## = Understand ! ## punaH ekavAraM vadatu | ## = Beg your pardon (This means please repeat). ## ekaM api gaNitaM na kR^itavAn vA ? ## = Haven't you worked out a single sum ? ## evaM chet parIxAyAM kiM karoti ? ## = At this rate how are you going to face examination? ## sevakaM kiJNchit Ahvayatu | ## = Please call the peon. ## ghaNTA nAditA vA ? ## = Has the bell gone ? ## TippaNIM likhantu | ## = Please take the notes. ## eko.api na jAnAti vA ? ## = Does not even one know the answer ? ## bhavAn GYAtavAn vA ? vadatu kiJNchit | ## = Have you understood? Come on . Repeat. ## adya etAvadeva paryAptam | ## = Enough for today. ## asya anuchchhedasya ante samApayAmaH | ## = Let us stop at the end of this paragraph. ## shvaH etad samyak paThitvA Agantavyam | ## = Read this well when you come tomorrow. ## gR^ihe kimapi paThanti vA ? ## = Do you read anything at home ? ## kiM bhoH kolAhalaH | ## = Whaat is the noise there about ? ## hyaH kiyat paryantaM pAThitavAn ? ## = Where did we stop yesterday ? \section{## 12\. striyaH ## = Women} ## gR^ihakAryaM sarvaM samAptaM vA ? ## = Finished your household work ? ## samAptaprAyam | ## = Yes, finished for all practical purposes. ## kiM dvitrINi dinAni na dR^ishhTA ##!## ## = Not seen for two or three days ? ## ahaM mAtR^igR^ihaM gatavatI | ## = I had been to my mothers house. ## eshhu dineshhu vimalA militavatI vA ? ## = Have you met Vimala recently ? ## kAryAlayataH tasya Agamana samayaH eshhaH | ## = It is time he comes from the office. ## mamApi bahu kAryaM asti | ## = I have a lot of work to do myself. ## atithayaH AgatAH santi | ## = Guests have come. ## kiJNchit sharkarAM dadAti vA ? ## = Would you kindly lend me some sugar ? ## sharkarAm ## = sugar ## xIram ## = milk ## kAphIchUrNam ## = coffee powder ## supishhTam ## = wheat flour ## pR^ithukam ## = beaten rice ## chAlanIm ## = sieve ## bhavataH mAtaH kiM karoti sma ? ## = What was your mother doing ? ## adya prAtaH Arabhya bahu kAryANi ## = Ive had a lot of work since morning. ## teshhAM putryAH vivAhaH nishchitaH iti shrutavAn ## = Their daughters marriage is fixed, I think. ## varaH videshe asti | ## = The bridegroom is in a foreign country. ## kanyAyAH kR^ite kiM kiM AbharaNaM dAsyanti ? ## = What jewellery are they going to give the bride ? ## mR^ittailaM labdhaM vA ? ## = Got kerosene ? ## mR^ittailaM vikrIyate iti shrutavatI | ## = I heard, they are selling kerosene. \section{## 13\. pAkaH ## = cooking.} ## pAkaH samAptaH vA ? ## = Finished cooking ? ## adya kaH pAkaH ? ## = What cooked today ? ## bhojanaM abhavat vA ? ## = Have you had lunch ? ## bhavatyAH gR^ihaM kashchid Agata iva | ## = It seems someone has come to your house. ## anyat kimapi nAsti kevalaM sAraH | ## = Nothing ewxcept soup. ## asmat gR^ihe ekaikasya ekaikA ruchiH | ## = In our house every one has his/her different tastes. \section{## 14\. veshhabhUshhaNAni ## = Dress, jewellery} ## bhavatyAH shATikA nUtanA vA ? ## = Is your saree new ? ## naiva##,## gatavarshhe eva krItavatI ## = No, it was brought last year. ## tathApi nUtanaM iva pratibhAti ## = Still it appears to be new. ## etAdR^ishI shATikA mama samIpe api asti | ## = I have one saree like this. ## ahaM nUtanashATikAM krItavatI ## = I have bought a new saree. ## aJNchalaH bahu samyak asti | ## = The border is very beautiful. ## imAM kutra krItavatI ? ## = Where did you buy this ? ## asyAH shATikAyAH anurUpaH cholaH na labdhaH | ## = I could not get a matching blouse for this saree. ## valayasya vinyAsaH AkarshhakaH asti | ## = The style of the bangles is really attractive. ## shATikayA sA prauDhA iva dR^ishyate | ## = This saree makes her look taller. ## pariNAhaH bahu nyUnaH | ## = Width is less. ## ahaM api ekAM kretuM ichchhAmi | ## = I would like to buy one. ## bahu sundaraM asti kila etad ? ## = It is very good, isn't it ? ## bhvatyAH etad yujyate | ## = This suits you well. ## kiyad dattavatI | ## = How much did you pay ? ## mumbaItaH mama agrajaH AnItavAn | ## = Brother brought it from Bombay. \section{## 15\. kAryAlayaH ## = Office} ## bhavAn kati dinAni virAmaM svIkaroti ? ## = How many days of leave are you taking ? ## eshhu dineshhu mahAn kAryabhAraH | ## = Of late the weight of work is unbearable. ## imAM sUchanAphalake sthApayatu | ## = Put this up on the notice board. ## atra hastA.nkanaM karotu | ## = Sigh here, please. ## saH virAmaM svIkR^itavAn | ## = He is on leave. ## asmin vishhaye punaH api chintayAmi | ## = I will think about this again. ## AgAmi saptAhe mAM pashyatu | ## = See me next week. ## asmin vishhaye anantaraM vadAmi | ## = Ill tell you about it later. ## etat ahaM avashyaM smarAmi | ## = Ill certainly remember this. ## bhavaduktaM sarvaM GYAtavAn bhoH | ## = I have understood what you said. ## atra tasya eva sarvAdhikAraH | ## = He is all in all here. ## mama kR^ite kA.api dUravANI AgatA vA ? ## = Any phone calls for me ? ## bhavataH kR^ite dUravANI AgatA AsIt | ## = There was a phone call for you. ## bhavAn kasmin sthAne niyuktaH asti ? ## = Which post do you occupy in the office ? ## eshhaH sarvadA Agatya pIDayati | ## = He troubles me always. ## idAnIM samayaH atItaH | ## = It is getting late. ## kR^ipayA shvaH Agachchhatu | ## = Come tomorrow,please. ## saH AgatavAn iti smarAmi | ## = I remember, he came here. ## paJNchavAdanaparyantaM atraiva AsIt | ## = He was here till 5##-##00##-## ## mAM AhUtavAn vA ? ## = Did you call me? ## tad vyavasthAM ahaM karomi | ## = I will see to that arrangement. ## kAryAlayasya samAptiH kadA ? ## = When does your office close ? ## etadvishhaye shvaH punarapi smArayatu | ## = Remind me about this tomorrow. ## taM atra AgantuM sUchayatu | ## = Ask him to come here. ## kimarthaM idAnIM api kAryaM na Arabdham ? ## = Why hasn't the work begun ? ## anyeshhAM upahAsenaiva kAlaM yApayati | ## = He spends time criticizing othere. ## mayA kiM karaNIyaM##,## vadatu | ## = Tell me what I should do. ## ahaM kiM karomi bhoH ? ## = What shall I do ? ## astu##,## parishIlayAmaH | ## = Be it so, let us see. ## Agachchhatu##,## kiJNchit kAphIM pibAmaH | ## = Come, lets have a cup of coffee. ## bhavAn shIghraM pratyAgachchhati vA ? ## = Are you going to be back soon ? ## kR^ipayA upavishatu | ## = Please, sit down. ## paJNchanimeshheshhu etad kR^itvA dadAmi | ## = Ill get it done in five minutes. ## adya saH atra nAsti kila | ## = As you know, he is not here today. ## saH ekasaptAhAbhyantare Agachchhet | ## = He may be back in a weeks time. \section{## 16\. Arogyam ## = Health} ## mama ArogyaM samIchInaM nAsti | ## = I am not well. ## mahatI pAdavedanA | ## = Terrible leg pain. ## sAmAnyataH shirovedanA tadA tadA Agachchhati | ## = Generally I get headache now and then. ## kiJNchit jvaraH iva | ## = Feel a little feverish ... ## vaidyaM pashyatu | ## = Consult a doctor. ## mama vamanashaN^kA | ## = I feel like vomitting. ## vaidyasya nirdeshanaM svIkarotu | ## = Get a doctors advice. ## kimarthaM kaNThaH avaruddhaH ? ## = Why is there the blocking of the throat ? ## ahaM atIva shrAntaH | ## = I am very tired. ## tasya ArogyaM kathaM asti ? ## = How is his health ? ## adya kiJNchit uttamA ##(##dehasthitiH ##)## | ## = A bit better today. ## prAtaH Arabhya laghu shirovedanA | ## = Slight head-ache since morning. ## ArogyaM tAvat samyak nAsti | ## = Somehow, my health is not good. ## vaidyaM kadA dR^ishhTavAn ? ## = When did you see the doctor last ? ## utsAhaH eva nAsti bhoH | ## = Don't feel active, you know. ## hyaH tu svasthaH AsIt | ## = He was all right yesterday. ## kiM adya ahaM bhojanaM karomi vA ? ## = Shall I have my meals today ? ## adya jvaraH kathaM asti ? ## = How is the fever today ? ## yathAvat | ## = As usual. ## tadA tadA udaravedanA pIDayati kila ? ## = You get stomach-ache now and then, don't you ? ## jvarapIDitaH vA? kadA Arabhya ? ## = Fever ? Since when ? ## ayyo##!## raktaM sravati ##!## ## = Oh! Blood is coming out. ## apaghAte saH jIvitaH ityeva visheshhaH | ## = It is a miracle, he survived the accident. ## saH chikitsAlaye praveshitaH | ## = He is admitted to the hospital. ## mama shiraH bhramati iva | ## = I feel giddy. \section{## 17\. samayaH ## = Time} ## kaH samayaH ? ## = What is the time? ## sapAdachaturvAdanam | ## = A quarter past four. ## dvivAdane avashyaM gantavyaM asti | ## = I must leave at 2##-## ## trivAdane ekaM yAnaM asti | ## = There is a bus at three. ## pAdona shhaDvAdane bhavAn milati vA ? ## = Will you meet at a quarter to six ? ## sArdhapaJNchavAdane ahaM gR^ihe tishhThAmi | ## = I will be at home at half past five. ## paJNcha Una dashavAdane mama ghaTI sthagitA | ## = My watch stoppped at 5 minutes to 10 oclock. ## sa.nskR^itavArtAprasAraH sAyaM dashAdhika shhaDvAdane | ## = The Sanskrit news bulletin is at 6##-##10 p.m. ## sArdhaM dvighaNTAtmakaH kAryakramaH | ## = It is a programme for two and a half hours. ## shhaDvAdanaparyantaM tatra kiM karoti ? ## = What are you going to do there till six oclock ? ## shAlA dashavAdanataH kila ? ## = The school is from 10 oclock, isn't it ? ## ito.api yatheshhTaM samayaH asti | ## = Still there is a lot of time. ## saH shhaDvAdanataH saptavAdanaparyantaM yogAsanaM karoti | ## = He does Yogasana from 6 A.M . to 7 A.M. ## mama ghaTI nimeshhadvayaM agre sarati | ## = My watch goes two minutes fast every day. ## samaye Agachchhatu | ## = Come in time. ## are##!## dashavAdanam ##!## ## = Oh! it is 10 oclock. ## bhavataH AkAshavANI samayaH vA? ## = Is yours the radio time ? ## idAnIM yathArthaH samayaH kaH ? ## = What is the exact time now ? ## kimarthaM etAvAn vilambaH ? ## = Why (are you) so late ? ## idAnIM bhavataH samayAvakAshaH asti vA ? ## = Are you free now? (Can you spare a few minutes for me ?) ## ravivAsare kaH dinAN^kaH ? ## = What date is Sunday ? ## ravivAsare chaturvi.nshatitamadinAN^kaH ? ## = Sunday is 24th ? ## paJNchadashadinAN^ke kaH vAsaraH ? ## = Which/What day is 15th ? ## bhavataH shAlA kadA ArabdhA ? ## = When did your school begin ? ## jUna prathama dinAN^ke | ## = On 1st June. ## bhavataH janmadinAN^kaH kaH ? ## = Which/What is your date of birth ? ## ashhTAdasha dasha shhaDashItiH | ## = 18-10-63 (Should be 18-10-86). \section{## 18\. dUravANI ## = Telephone} ## hariH om | ## = Hello ## pratishhThAnasya kAryAlayaH vA ? ## = Is it the Pratishthana office ? ## rAjumahodayasya gR^ihaM vA ? ## = Is it Mr. Rajus house ? ## eshhA shhaT shUnya shUnya shUnya chatvAri vA ? ## = Is it 60004 ? ## kaH tatra ? ##(##kaH saMbhAshhaNaM karoti ?##)## ## = Who is speaking, please ? ## ahaM kR^ishhNaH | ## = I am Krishna, speaking. ## kaH apexitaH ? ## = Whom do you want to speak to ? ## kR^ishhNaH gR^ihe asti vA ? ## = Is Mr. Krishna at home ? ## xamyatAM##,## saH gR^ihe nAsti | ## = Sorry, he is not at home. ## kR^ipayA etat kR^ishhNaM sUchayatu | ## = Would you kindly pass this on to Mr . Krishna ? ## kR^ipayA taM Ahvayati vA ? ## = Would you please call him ? ## astu##,## ekaxaNaM tishhThatu | ## = Yes, wait a minute, please. ## kaH dUravANIM kR^itavAn iti vadAmi ? ## = Who shall I say phoned him up ? ## saH shvaH Agachchhet | ## = He may be back, tomorrow. ## astu##,## shvaH punaH dUravANIM karomi | ## = O.K . I will ring him up again tomorrow. ## kiM##,## idAnImapi na AgatavAn vA ? ## = What ? Hasn't he come yet ? ## tasya dUravANI sa.nkhyA kA ? ## = What is his phone number ? ## gR^ihe milet vA ? ## = Will he be available at home ? ## madrAsataH idAnImapi na AgatavAn | ## = Not yet returned from Madras. ## avashyaM sUchayAmi | ## = Certainly I will inform him. ## sthApayAmi vA ? ## = Shall I put down the phone ? (Shall I hang up ?). ## kiJNchit uchchaiH vadatu | ## = Speak louder, please. \section{## 19\. vANijyam ## = Commerce} ## rUpyakasya kati phalAni ? ## = How many a rupee ? ## ekaikasya paJNchavi.nshatipaisAH | ## = 25 paise each, please. ## rUpyakasya paJNcha | ## = Five per rupee. ## shuddhaM navanItaM dadAtu | ## = Give me good butter, please. ## pustakAni samAptAni | ## = The book is out of stock. ## etad pustakaM nAsti vA ? ## = Don't you have this book ? ## taNDulaH samyak nAsti | ## = The rice is not good. ## dashapaisAH nyUnAH santi | ## = The amount is short by 10 paise. ## mama vyavahAraM samApayatu | ## = Please settle my account. ## bhavataH parIvR^ittiH kathamasti ? ## = How is your business ? ## tatra gamanaM mAstu bhoH##,## saH bahumUlyaM vadati | ## = He is very expensive, let us not go to him. ## kR^ipayA deyakaM / prAptipatraM dadAtu | ## = Please give me the bill/receipt. ## vi.nshatirUpyakANi vA ? tarhi mAstu | ## = Is it Rs.20 ? Then I don't want it. ## AvashyakaM AsIt.h##,## parantu bhavAn mUlyaM adhikaM vadati | ## = I wanted it, but you quote a very high price. ## bhavataH kR^ite iti nyUnamUlyena dadAmi | ## = I am selling it at a lower price to you. ## pArshvApaNe pR^ichchhatu | ## = Please enquire at the next shop. ## etAvat nyUnamUlyena anyatra kutrApi na milati | ## = You can't get it cheaper anywhere else. ## ekapaJNchAshat rU/ svIkurvantu | ## = Please take Rs.51##-## ## naiva##,## tatra vivAdaH eva nAsti | ## = No, no haggling, please. ## etad vastraM kutra krItavantaH ? ## = Where did you buy this cloth ? ## bhavAn adhikaM ##(##mUlyaM##)## dattavAn | ## = You paid more. ## kilo kR^ite kati ? ## = How much is this per kilo ? ## phenakasya mUlyaM kiyat ? ## = How much does this soap cost ? ## kilo dAlasya kR^ite kati rUpyakANi ? ## = How much is the pulse per kilo ? ## dantaphenaH asti vA ? ## = Have got toothpaste ? ## tishhThatu##,## dadAmi | ## = Please wait, Ill give you. ## kati/kiyat dadAmi ? ## = How much shall I give you ? ## idAnIM mAstu##,## anantaraM AgachchhAmi | ## = Not now, I will come later. ## etad samIchInaM asti vA ? ## = Is it good ? \section{## 20\. vAtAvaraNam ## = Weather} ## vAyuH eva nAsti | ## = The wind is still. ## ArAtri vR^ishhTiH AsIt | ## = It rained for the whole night. ## gharmo gharmaH | ## = Very hot indeed. ## kiM bhoH ##!## klinnaH asti ##!## ## = You have perspired all over. ## prAtaH Arabhya evameva vR^ishhTiH | ## = It has been raining like this since morning. ## adya vR^ishhTiH bhavati vA ? ## = Is it going to rain today ? ## kiM eshhA ushhNatA bhoH ##!## ## = What sultry weather, you know. ## shaityaM aho shaityaM ##!## ## = It is very cold indeed. ## mahatI vR^ishhTiH | ## = Heavy rain. ## vR^ishhTitaH eva bhayam | ## = I am frightened only of the rain. ## dine dine shItaM adhikaM bhavati | ## = The cold is increasing day by day. ## yadvA tadvA vR^ishhTiH | ## = Too much rain/It is raining cats and dogs. ## vAyuraho vAyuH | ## = Too much of wind/Too windy. ## atra vAyuH sushhThu vAti | ## = Nice breeze here. ## bahu aushhNyaM kila ? ## = It is very hot, isn't it ? ## adya kiJNchit shaityaM adhikam | ## = It is a bit colder today. ## bhavataH pradeshe vR^ishhTiH katham ? ## = Have you had rains in your place ? ## kutrApi vR^ishhTiH nAsti | ## = No sign of rain anywhere. \section{## 21\. gR^ihasambhAshhaNam ## = Domestic} ## adya prAtarAshaH kA ? ## = What have you cooked for breakfast ? ## adya pAko nAma pAkaH ##(##adyatana pAkaH bahu samyak asti | ## = Todays cooking is really grand. ## kimarthaM adya ruchireva nAsti | ## = Why dishes are not tasty today ? ## ruchikaraM nAsti vA ? ## = Aren't they tasty, really ? ## lavaNaM eva nAsti | ## = No salt at all. ## vyaJNjane lavaNaM nyUnam | ## = This curry has no salt at all. ## annaM bahu ushhNam | ## = The rice is very hot. ## tad kiJNchit pariveshhayatu | ## = Serve the other dish a bit more. ## jalaM pUrayatu | ## = Get me some water, please. ## ekachashhakaM jalaM Anayatu | ## = Get me a glass of water, please. ## kiJNchit vyaJNjanaM pariveshhayatu | ## = Get me some dry curry. ## annaM ## = rice ## kvathitam ## = Sambar ## takram ## = buttermilk ## vyaJNjanam ## = dry curry ## sAraH ## = soup ## upada.nsham ## = pickle ## tailam ## = oil ## upasechanam ## = Chutney ## lavaNam ## = salt ## ghR^itam ## = ghee ## parpaTam ## = Pappadam ## kiM##,## na rochate vA ? ## = Aren't they tasty ? Don't you like them ? ## lavaNaM kiJNchit adhikam ## = A bit too much of salt in it. ## kiM amba##,## pratidinaM sAraH eva ? ## = Dear, why, only soup/Rasam every day ? ## adya api sAraH eva ? ## = Just soup today also ? ## kiM amba ##!## kiyat pariveshhitavatI ? ## = Dear, you have served a bit too much. ## kiyad asti tat ? ## = Oh ! That is not much. ## amba ##!## kiJNchit upada.nshaM pariveshhayatu | ## = Mummy, get me some pickles, please. ## amba ##!## adya kadA vA bhojanam ? ## = Mummy, What time are you going to serve lunch/dinner today ? ## sAvadhAnaM pariveshhayatu | ## = Serve slowly, please. ## adya bhUri bhojanam | ## = Today we have a grand meal. ## adhikaM jalaM mA pibatu##,## shItaM bhavati | ## = Don't drink too much water . You will catch a cold. ## anena vyaJNjanaM karaNIyaM AsIt | ## = You should have cooked dry curry with this vegetable. ## temanaM na pariveshhitavatI eva | ## = You have not served curd sambar at all. ## punaH ekavAraM pAyasaM pariveshhayatu | ## = May I have a second helping with payasam ? ## uttishhThatu##,## bhojanaM kurmaH | ## = Get ready, please, let us have meals. ## idamidAnIM bhojanaM samAptam | ## = I have just had meals, thank you. ## ahaM roTikAM na khAdAmi | ## = I do not eat chapathis. ## roTikA asti chet samIchInaM ##(##abhavishhyat.h##)## | ## = It would have been wonderful had there been chapatis. ## kiM bhoH##,## bhojanameva na karoti ? ## = Why dear, you do not eat anything ? ## anne kevalaM pAshhANAH | ## = A lot of stones in the rice. ## dadhyannaM pariveshhayAmi vA ? ## = Shall I serve curd-rice ? ## takraM na ichchhati vA ? ## = Don't you want buttermilk ? ## bhojanaM samyak karoti chet krIDanakaM dadAmi | ## = Eat well, please . I will give a doll. ## teshhAM gR^ihe kiM khAditavAn ? ## = What did you eat in their house ? ## shIghraM bhojanaM karotu##,## vilambaH abhavat | ## = It is getting late, eat quickly. ## idAnIM mAstu##,## anantaraM dadAmi | ## = Not now, I will give it to you later. ## kiJNchit vA dadhyannasya bhojanaM karotu | ## = Eat at least a little curd-rice. ## adya madhurabhaxyaM kim ? ## = What sweets have you prepared today ? ## bahu madhuram | ## = It is too sweet. ## amba##,## bubuxA bhavati | ## = Mummy, I am hungry. ## mama tu idAnIM atIva bubuxA | ## = I am very hungry. ## bhojanaM siddhaM vA ? shAlAyAH vilambaH bhavati | ## = Have you finished eating? It is getting late for school. ## bhojanaM kR^itvA nidrAM karotu | ## = Have a nap after meals. ## astu##,## pariveshhaNaM karomi | ## = Yes, I am going to serve in a minute. ## kiJNchit svIkarotu | ## = Take a little. ## mAstu##,## adhikaM bhavati | ## = No, thank you . It is too much for me. ## pariveshhaNArthaM kiyAn vilambaH ? ## = Dear, how long do you take to serve ? ## yAvad rochate tAvadeva svIkarotu | ## = Eat only what you can. ## sarve militvA bhojanaM kurmaH | ## = Let us eat together. ## ayyo##,## ghR^itaM eva na pariveshhitavatI aham | ## = My goodness ! I haven't served ghee at all. ## bhavatA vaktavyaM AsIt kila ? ## = Shouldn't you have told me that ? ## kiyAn vilambaH bhoH##,## shIghraM Agachchhatu | ## = How long do you take,come quickly. ## saH idAnIM api na AgatavAn vA ? ## = Hasn't he come yet ? ## sthAlikA sthApitA vA ? ## = Have you laid the table ? (Have you set the plates for meals ?) ## sthAlikA eva na sthApitA ##!## ## = You haven't laid the table yet ! ## lavaNaM kiJNchit yojayatu##,## samyak bhavati | ## = Add some salt . It will be O.K. ## hastaM praxAlya upavishatu | ## = Wash (the hand ) before you come for meals. ## mAstu##,## yatheshhTaM abhavat | ## = No, thank you, I have had enough. ## saN^kochaH mAstu##,## AvashyakaM chet pR^ichchhatu | ## = Please feel at home. Ask for anything you want. ## na##,## mama saN^kochaH eva nAsti | ## = No, I do not have any reservations. ## kiJNchit | ## = A little more. ## amba##,## atra kiJNchit pariveshhayatu | ## = Mummy, get me some more. ## kaH lavaNaM AvashyakaM iti uktavAn ? ## = Who has asked for salt ? ## kvathitApexayA sAraH eva ruchikaraH | ## = The soup is tastier than the sambar. ## ekaikashaH vadatu nAma | ## = Speak one at a time, please. ## vinA shabdaM bhojanaM kurvantu nAma | ## = Eat without making too much noise. ## prathamaH kaH ? saH vA bhavAn vA ? ## = Who is first ? He or you ? ## pAkaH shItalaM bhavati | ## = Dishes are getting colder. ## pAkaH tadAnIM eva siddhaH | ## = Lunch/Dinner is ready. ## vyAgharaNaM kR^itaM chet pAkaH siddhaH | ## = Everything is ready. I have to season the curry, that is all.(?) ## shAkaH nAsti##,## ahaM kiM karomi ? ## = No vegetables, what can I do ? ## bhavatI paktuM eva na jAnAti amba ##!## ## = Mummy, you do not know how to cook. ## hyastanaM vyaJNjanaM kiyat ruchikaraM AsIt ##!## ## = How tasty was yesterdays dry curry ! ## kativAraM uktavAn etad mahyaM na rochate iti ? ## = How many times did I tell you that I don't like it. ## tathA chet shvaH bhavAn eva pAkaM karotu | ## = In that case you cook the food yourself tomorrow. ## asya ruchiM pashyatu | ## = Taste this, please. ## xIraM dUshhitam .## = Milk has become sour. ## tUshhNIM bhojanaM karotu vA ? ## = Will you eat without comments ? ## punaH punaH charvaNaM kR^itvA khAdatu | ## = Chew the food well before you swallow it. ## pariveshhaNaM kR^itaM##,## shIghraM Agachchhatu | ## = Food is already served . Come quickly. ## bhavAn kimapi na khAditavAn ? ## = You haven't eaten anything. ## punaH pariveshhayatu | ## = Serve again. \section{## 22\. pitaraH putrAH cha ## = Fathers/sons/mothers} ## etAvatparyantaM kutra gatavAn ? ## = Where had you been so long ? ## kutrApi na##,## atraiva Asam | ## = I was just here. ## paThanaM kimapi nAsti vA ? ## = Nothing to read ? (Don't you have anything to read ?) ## vaktA prashhTA ko.api nAsti vA ? ## = Is there no one to keep you under check ? ## sahasravAraM uktaM##,## shrutavAn vA ? ## = I told you a thousand times. Did you listen to me ? ## mama gR^ihapAThaH bahu asti | ## = I have a lot of homework to do. ## adya eva shulkaM dAtavyaM asti | ## = I have to pay the fees right today. ## antimadinAN^kaH kadA ? ## = Which is the last date for payment of fees ? ## adya eva dAtavyaM vA ? ## = Have to pay it right today ? ## kiM##,## adya dAtavyaM vA ? ## = What, do we have to pay it today ? ## amba##,## ekaM navInaM yutakaM Avashyakam | ## = Mummy, I would like to have a new shirt. ## govinda##,## ApaNaM gatvA Agachchhati vA ? ## = Govind, will you go to the shop to get something ? ## amba##,## veNIbandhaM karotu##,## shAlAyAH vilambaH bhavati | ## = Mummy, twine my plait, it is getting late for school. ## kaH samayaH iti jAnAti vA ? ## = Do you know what time it is now ? ## kimarthaM vilambaH ? ## = Why are you late ? ## pitaraM ekavAraM Ahvayatu | ## = Please ask daddy to come here. ## bhavataH kR^ite kathanApexayA svayaM karaNaM varam | ## = Better do the work myself rather than asking you to do it. ## bhavatI anantaraM upavishatu | ## = You sit down a little later. ## tasya kR^ite chatvAri dattavatI##,## mama kR^ite tu trINi eva ##!## ## = You gave him four, only three to me. ## sarvaM bhavAn eva khAditavAn vA ? ## = Have you eaten everything yourself ? ## ekaM kAryaM kativAraM vaktavyam ? ## = How often should I tell you about that ? ## kutrApi sthApayati##,## anantaraM mAM pR^ichchhati | ## = You misplace it somewhere and come and ask me. ## bhojanasamaye AhvayAmi##,## idAnIM gachchhatu | ## = I will call you during meal time, off you go now. ## tena saha na gachchhatu iti dashavAraM uktavatI | ## = I have asked you ten times not to go in his company. ## pArshvagR^ihaM gatvA patrikAM Anayatu | ## = Get me the newspaper from our neighbour. ## ahaM sarvaM vyavasthitaM sthApayituM##,## saH vyastaM kartum | ## = I keep things in order and he throws everything away. ## amba##,## kiJNchit sIvanaM karotu | ## = Mummy, stitch this up, please. ## kR^ipayA etad bahiH xipatu | ## = Please, throw this away. ## shAkaM kiJNchit kartayitvA dadAtu | ## = Cut the vegetables, please. ## ekavAraM eva sarvaM vadatu bhavatI | ## = Tell me everything at one go. ## bhavAn dhImAn.h/kushalaH bAlaH | ## = You are a good boy. ## amba##,## atra kiJNchit vedanA asti | ## = Mummy, it pains me here. ## nidrAM karotu##,##samyak bhavishhyati | ## = Sleep well, you will be all right. ## rAtrau kashhAyaM karomi | ## = Ill make some concoction (medicine) at night. ## pItvA shayanaM karotu | ## = You may drink it and then sleep. ## idAnIM gatvA kiJNchit paThatu | ## = Go and read now. ## kiM##,## idAnIm eva nidrA vA ? ## = What ! feeling sleepy so early ? ## gaNite dasha aN^kAH eva iti smarati vA ? ## = Do you remember, you have secured only 10 marks in Mathematics ? ## amba##,## tAn anyatra paThituM vadatu | ## = Mummy, ask them to read in separate rooms. ## etAvat dhanaM na paryAptam | ## = This much money is not enough. ## shirasi tailasamuxaNaM karotu | ## = Please apply oil to my head. ## nidrayA AndolanaM karoti##,## pashyatu | ## = See, he is dozing. ## shishuH roditi | ## = The child is crying. ## saMmArjanaM kR^itavatI vA ? ## = Have you swept the floor ? ## idAnIM api raN^gavallIM na likhitavatI vA? ## = Haven't you yet drawn designs in front of the house ? ## kativAraM vaktavyam ? ## = How often should I tell you ? ## kutra gatavAn ? gR^ihe nAsti vA ? ## = Where has he gone ? Isn't he at home ? ## pratyuttaraM na vadatu | ## = Don't answer back. ## uktaM na shrutavAn vA ? ## = Haven't you listened to what I told you ? ## adyatana patrikAM dadAtu | ## = Give me todays newspaper. ## saH AgatavAn.h##,## eshhaH prasthitavAn | ## = He has arrived and this fellow has started/departed. ## kaTaM prasArayatu | ## = Spread the mat. ## rajakaH vastraM nItavAn vA ? ## = Has the washerman taken the clothes? ## vastrANi shushhkayituM prasArayatu | ## = Spread the clothes for drying. ## gatvA shayanaM karotu | ## = Go to bed and sleep. ## ekaM AsandaM Anayatu | ## = Bring me a chair. ## idAnIm api nidrA na AgatA vA ? ## = Haven't you slept yet ? ## pashyatu##,## kaH shabdaM karoti ? ## = see, who is making that noise ? ## kimidaM##,## sarvatra avakaraH ? ## = What is this ? It is dirty everywhere. ## dvAraM pidadhAtu ##(##dvArapidhAnaM karotu##)## | ## = Close the door, please. ## etad kiJNchitkAlaM gR^ihNAtu | ## = Hold it for some time. ## madhye sambhAshhaNaM na karotu | ## = Don't butt in when I speak. ## kolAhalaM mA karotu | ## = Don't make noise, be quiet. ## dIpAn jvAlayatu | ## = Put on the lights, please. ## dIpAn nirvApayatu | ## = Put off the lights, please. ## vyajanaM chAlayatu | ## = Put on the fan,please. ## bahiH andhakAraH##,## karadIpaM gR^ihItvA gachchhatu | ## = It is dark outside, take the torch with you. ## avahitamanasA karaNIyam | ## = Do it with some interest, please. ## shraddhayA karaNIyam | ## = Do it with your heart in it, please. ## taM yAnaM Aropya Agachchhatu | ## = Please see him on to the bus. ## pANipAdaM praxAlayatu | ## = Have a wash,please (Wash your hands and feet). ## kuDmAn yojayatu | ## = Button your shirt, please. ## ArogyaM nirlaxya mA paThatu | ## = Don't read too much and spoil your health. ## itaH paraM evaM na kartavyam | ## = Don't do this again. ## drAviDaprANAyAmena na vadatu##,## sAxAt vadatu | ## = Don't go on beating about the bush, speak plainly. ## samyak dantadhAvanaM karotu | ## = Brush your teeth well. ## vinA kAraNaM kupyati | ## = You get angry and shout unnecessarily. ## vR^ithA kAlaharaNaM karoti | ## = You are wasting time. ## mAM na kopayatu | ## = Don't enrage me. ## haThaM mA karotu | ## = Don't be arrogant. ## kimarthaM bhavAn xubhyati ? ## = Why are you shouting ? ## prathamaM shiromArjanaM karotu | ## = Dry your hair first. ## ArdravastraM na dhArayatu | ## = Don't put on wet clothes. ## shIghraM snAnaM kR^itvA Agachchhatu | ## = Have your bath quickly. ## bhANDe jalaM asti vA ? ## = Is there water in the barrel ? ## AkAshavANIM chAlayatu | ## = Put on the radio, please. ## vividhabhAratIM yojayatu | ## = Switch on to Vividhabharathi, please. ## vArtA samAptA vA ? ## = Is the news over ? \section{## 23\. mAtApitaraH ## = Parents} ## adya kiJNchitpUrvaM Agachchhanti vA ? ## = Will you come back home a bit early today, dear ? ## kimarthaM ? kaH visheshhaH ? ## = Why? anything special ? ## sAyaM Agamanasamaye shAkaM Anayanti vA ? ## = Bring home some leafy vegetable, will you ? ## ravivAsare tAn AhvayAmaH vA ? ## = Shall we invite them on Sunday ? ## bAlikA kimapi AvashyakaM iti vadati sma | ## = The girl was asking for something. ## avashyaM smR^itvA Anayantu | ## = Please bring it without fail. ## kimarthaM pratidinaM vilambena Agachchhanti ? ## = Why do you come late everyday ? ## kasmin samaye Agachchhanti adya ? ## = What time will you be back today ? ## kuJNchikAM pArshvagR^ihe datvA gachchhAmi | ## = I will leave the key with our neighbours. ## kimiti pade pade Ahvayanti ? ## = Why are you calling me again and again ? ## sarvaM tatraiva asti##,## kiJNchit pashyantu | ## = Everything is there . Look for them a bit more carefully, please. ## bhojanArthaM ko.api visheshhaH ? ## = Any special arrangement for meals ? ## adya asmAkaM kR^ite kAphI asti vA ? ## = Is there going to be some coffee for us ? ## idAnIm api snAnaM na kR^itam ? ## = No bath yet ? ## bhavantaH kila mAstu iti uktavantaH | ## = It is you who said you did not want it. ## samaye ekamapi/kimapi na milati | ## = You do not get anything when you need it badly. ## vetanaM labdhaM vA ? ## = Got your salary ? ## xIrArthaM adya eva dAtavyaM asti | ## = We have to pay the milk-man today. ## te sarvadA kalahaM kurvanti | ## = They always quarrel. ## tathA kimarthaM vadati ? ## = Why do you say so ? ## tatra asti vA nAsti vA iti prathamaM eva drashhTavyam | ## = You have to see first if it is there or not. ## ahaM kAryAlayaM gachchhAmi | ## = I am going to my office. ## asya jatulepaM kArayantu | ## = Get this vessel gilted. ## mArge sauchikaM vichArya gachchhantu | ## = Look up the tailor on your way. \section{## 24\. sutAH ## = Children} ## mama lekhanIM svIkR^itavAn vA ? ## = Have you taken my pen ? ## pitA asti##,## tUshhNIM upavishantu | ## = Daddy is in, be quiet. ## kR^ipayA manasi paThatu | ## = Read silently, please. ## bhagini##,## mama kR^ite gaNitaM pAThayati vA ? ## = Sister dear, will you teach me mathematics ? ## mama shixakaH evaM eva pAThitavAn .## = My teacher has taught one just this way. ## bhavataH lekhanI kutra ? ## = Where is your pen ? ## mama chhatraM bhavAn kimarthaM svIkR^itavAn ? ## = Why did you take my umbrella ? ## tasya kR^ite kimarthaM dattavAn ? ## = Why did you give it to him ? ## tatkAraNataH idAnIM anubhavatu | ## = Now you suffer on account of that. ## na##,## ahaM pitaraM sUchayAmi | ## = No, I am going to tell daddy. ## paThanaM nAsti##,## kimapi nAsti##,## kevalaM aTati | ## = Doesn't read at all, just roams about. ## bhavataH sarvaM ahaM jAnAmi | ## = I know all your secrets. ## bhavatI bahu paThati##,## jAnAmi | ## = You read a lot,I know. ## adya bhavataH mitraM mArge militaH | ## = I met your friend on the way. ## bhavataH mitraM ahaM militavAn ## = I met your friend. ## saH kimapi uktavAn vA ? ## = Did he say anything ? ## parIxA kadA iti smarati kila ? ## = You remember when your examination commences, don't you ? ## rameshaH bhavantaM Ahvayati | ## = Ramesh is calling ypou. ## pashyatu##,## nAsikA sravati | ## = Look, you have a running nose. ## nAsikAM svachchhaM kR^itvA Agachchhatu | ## = Clean your nose, will you ? ## vaktavyaM AsIt.h##,## karomi sma | ## = You should have told me, I would have done it. ## aN^kanyA mAstu##,## lekhanyA likhatu | ## = Write with your pen, not with a pencil. ## tishhThatu##,## yutakaM parivartya AgachchhAmi | ## = Wait, I will just change the shirt. ## etad yutakaM bahu sampR^iktam | ## = This shirt is a bit too small. ## aparaM yutakaM evaM nAsti | ## = The other shirt is not so. \section{## 25\. saN^kIrNa vAkyAni ## = Miscellaneous sentences} ## uchchatyA ubhAvapi samAnau | ## = Both are of the same height. ## asmAkaM gR^ihe sarve asvasthAH | ## = Everyone is ill in my house. ## mashako mashakaH ##!## ## = Too many mosquitoes. ## matkuNo matkuNaH | ## = Too many bugs. ## mashakajAlaH kutra ? ## = Where is the mosquito net ? ## antaH ko.api nAsti vA ? ## = Isn't there any one at home ? ## dUshhitaH kAlaH | ## = Times have changed for the worse. ## karmakarAH eva durlabhAH | ## = You don't get labourers at all. ## mahatI ghorikA bhoH mahArAvasya | ## = This big fellow snores loudly. \section{## 26\. atithiH ## = Guests} ## pAnIyaM kiM dadAmi ? ## = What would you like to have for a drink ? ## tarhi pAnakaM AnayAmi | ## = O.K . I will bring juice. ## bhavAn kAphIM pibati uta chAyam ? ## = Do you prefer coffee or tea ? ## kiJNchit vishrAntiM anubhavatu | ## = Have some rest, please. ## adyaiva gantavyaM vA ? ## = Do you have to leave right now ? ## bhojanAntaraM gachchhatu | ## = Go after lunch. ## dinadvayaM tishhThatu bhoH | ## = Stay for two days. ## rAtrau nidrA samyak AsIt | ## = I had sound sleep last night. ## rAtrau nidrA eva nAsti bhoH | ## = I did not have even a wink of sleep last night. ## bahiH gatavAn.h##,## idAnIM Agachchhati | ## = He has gone out, will be back in a few minutes. \section{## 27\. shubhAshayAH ## = Greetings} ## dIpAvalI shubhAshayAH | ## = Wish you a happy Deepavali. ## yugAdi shubhAshayAH | ## = Wish you a happy New Year. ## makarasaN^kramaNasya/poN^gal shubhAshayAH | ## = Wish you a happy Sankranti/Pongal. ## navavarshhasya shubhAshayAH | ## = Hearty greetings for a happy New Year. ## navavarshhaM navachaitanyaM dadAtu | ## = Let the new year bring a new life. ## bhavataH vaivAhikajIvanaM shubhamayaM bhavatu | ## = Wish you a very happy married life. ## navadampatyoH vaivAhikajIvanaM sumadhuraM bhUyAt | ## = Wish the couple a very happy married life. ## saphalatAyai abhinandanam | ## = Hearty congratulations on your success. ## bhavadIyaH samArambhaH yashasvI bhavatu | ## = Wish the function a grand success. ## shataM jIva sharado vardhamAnAH | ## = May you live for one hundred years. ## shubhAH te panthAnaH | ## = Good bye (God be with you) ## iti ## The End \hrule Encoded and proofread by to S . V . Ganesan (deepa@tiac.net) and C . S . Raghavendra (csr@wipinfo.soft.net). The book sa.nskRita-vyavahAra-sAhasrI is published and copyrighted by Pallava Prakashan, Bangalore, India . For more details contact Aksharam, 8th Cross, Girinagar, Bangalore 560 085 INDIA Ph: 080-6613052, 080-6617276 \medskip\hrule\obeylines Please send corrections to sanskrit@cheerful.com Last updated \today https://sanskritdocuments.org \end{document}