% Encoded by S.V. Ganesan during Oct-Nov 1996. Final copy Nov. 21, 1996. \documentstyle{article} % for multicolumn % \documentstyle[multicol]{article} \input idevn.tex % TeX macros that ease ITRANS devanagari font usage %----- % ITRANS song book....prepend this header to print out songs, % using TeX (either Devnac or Devnag font) % >>>>>>>> Need ITRANS 4.0 <<<<<<<<< %----- % User Configuration Option -- One column or Two column output. %\def\maketwocolumn{YES} % Uncomment this for 2-column printing %\def\makelandscape{YES} % Uncomment this for landscape format %\pagestyle{empty} \def\EN#1{} % empty operator \def\m+{\sBs{-0.30}{\char32}\kRn{-0.5}\sBs{0.50}{\char94}\ } % Vedic anusvaar \def\bcksl{{\tt\char92}} % to force a backslash since \\ will add linebreak \newcommand{\SCOUNT}{\stepcounter{scounter}\arabic{scounter}} \newcounter{scounter} %\newcommand{\BCOUNT}{\stepcounter{bcounter}\arabic{bcounter}} %\newcounter{bcounter} %\newcommand{\CCOUNT}{\stepcounter{ccounter}\arabic{ccounter}} %\newcounter{ccounter} %\newcommand{\resetCCOUNT}{\setcounter{ccounter}{0}} %\newcommand{\addline}{\medskip\hrule\medskip} %\newcommand{\separate}{\medskip\hrule\medskip\setcounter{scounter}{0}} %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% % Edit this if needed, default should be ok for most users. \ifx\undefined\maketwocolumn % --- One column output \let\usedvng=\Largedvng % 17pt devanagari font % \let\usedvng=\Hugedvng % ??pt devanagari font \let\smallcmr=\eightrm \let\titlefont=\tenrm \else % --- Two column output \let\usedvng=\normaldvng % 10pt devanagri font \let\smallcmr=\sixrm \let\titlefont=\eightrm \fi % font options (normaldvng, largedvng, etc): % sizes: normal < large < Large < LARGE < huge < Huge %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% % if needed, redefine "space" to allow each input line to be broken into % multiple output lines (\let =~ is the default, which enforces line rule) % That has to done in the idevn.tex file, or add this command after % \startsong in your input file: % {\global\let =\ }% Comment this out for: 1 input line --> 1 output line % (you cannot uncomment the command here, it has to appear after \startsong) %----- % Uncomment one of the following paragraphs: % First one is for Frans Velthuis's font. % Second one uses the font that is bundled with the ITRANS package. % ONLY one of these should be uncommented at any one time............. % ** Frans's font....(Metafont) (Uncomment the following TWO lines.) #indianifm=dvng.ifm % ITRANS command #indianfont=\fransdvng %-----OR-------- % ** Devnac font (PostScript) (Uncomment the following TWO lines.) % #indianifm=dvnc.ifm % ITRANS command % #indianfont=\postdvng #useshortmarkers % this allows use of ## (beginindian) and ## (endindian) % ----------------------------------------------------------------- % Page Settings \ifx\undefined\makelandscape % Use Portrait Size Page \portraitpage % use a slightly wider page \addtolength{\textwidth}{0.25in} \else % Use Landscape Size Page \landscapepage \fi % \setlength{\topmargin}{-1.25in} % real margin == this + 1in % \setlength{\oddsidemargin}{-.75in} % real margin == this + 1in % \setlength{\evensidemargin}{-0.0in} % real margin == this + 1in % \setlength{\textwidth}{8.0in} % \setlength{\textheight}{10.75in}% % ----------------------------------------------------------------- % The idevn.tex file is now included with ITRANS 4.0, but it has % a new method of specifying the songtitle (using printtitle). % For backward compatibility, need to define songtitle. \def\songtitle#1#2#3#4{% \film{#1}\singer{#2}\lyrics{#3}\music{#4}\printtitle} % ----------------------------------------------------------------- \font\titled=dvng10 scaled\magstep1 \raggedright % since the words are long, this reduces the long % gaps that appear when TeX justifies the lines. %\parskip 3 pt % to slightly increase the space between the shlokas. \parindent 0pt \begin{document} % from startsong command: \def\-{{\englfont -}}% \def\.{{\englfont .}}% \usedvng % use whatever font the user wants...default normaldvng \englfont % usedvng makes default font indian, restore english font % end from startsong command % \ifx\undefined\maketwocolumn \relax \else \twocolumn[\centerline{##\titled sa.nskR^ita vyavahAra sAhasrI ##}\bigskip] \fi %\hrule height0.4pt % ----------------------- End of ishdr.itx ------------------------ \obeylines %\obeyspaces %\obeyspaceslines #indian ## % for multicolumn % ## \centerline{\titled } ## % \begin{multicols}{5} \centerline{##\hugedvng sa.nskR^ita vyavahAra sAhasrI ##} \medskip \centerline{\LARGE One Thousand Sentences for Conversation in Sanskrit\footnote{\large Please send corrections to S. V. Ganesan (deepa@tiac.net) or to C. S. Raghavendra (csr@wipinfo.soft.net). The book `sa.nskR$^{}$ita-vyavahAra-sAhasrI' is published and copyrighted by Pallava Prakashan, Bangalore, India. For more details contact `Aksharam', 8th Cross, Girinagar, Bangalore 560 085 INDIA Ph: 080-6613052, 080-6617276}} \bigskip \medskip\hrule\medskip { \parindent 50pt \centerline{##\LARGEdvng anukramaNikaa ## = \LARGE Contents} \medskip\hrule\medskip \bigskip \leftline{##\Largedvng 1\. shishhTAchAraH ## \Large = Common formulas $($Good practices$)$} \leftline{##\Largedvng 2\. milanam.h ## \Large = Meeting} \leftline{##\Largedvng 3\. sarala vAkyAni ## \Large = Simple sentenes} \leftline{##\Largedvng 4\. sAmAnya vAkyAni ## \Large = Ordinary sentences} \leftline{##\Largedvng 5\. mitra milanam.h ## \Large = Meeting the friends} \leftline{##\Largedvng 6\. prayANam.h ## \Large = Journey} \leftline{##\Largedvng 7\. pravaasataH pratinivartanam.h ## \Large = On Arrival} \leftline{##\Largedvng 8\. chhAtrAH ## \Large = Students} \leftline{##\Largedvng 9\. parIxA ## \Large = Examination} \leftline{##\Largedvng 10\. chalanachitram.h ## \Large = Film} \leftline{##\Largedvng 11\. shixakaH ## \Large = Teacher} \leftline{##\Largedvng 12\. striyaH ## \Large = Women} \leftline{##\Largedvng 13\. pAkaH ## \Large = cooking.} \leftline{##\Largedvng 14\. veshhabhUshhaNAni ## \Large = Dress, jewellery} \leftline{##\Largedvng 15\. kAryAlayaH ## \Large = Office} \leftline{##\Largedvng 16\. Arogyam.h ## \Large = Health} \leftline{##\Largedvng 17\. samayaH ## \Large = Time} \leftline{##\Largedvng 18\. dUravANI ## \Large = Telephone} \leftline{##\Largedvng 19\. vANijyam.h ## \Large = Commerce} \leftline{##\Largedvng 20\. vAtAvaraNam.h ## \Large = Weather} \leftline{##\Largedvng 21\. gR^ihasambhAshhaNam.h ## \Large = Domestic} \leftline{##\Largedvng 22\. pitaraH putrAH cha ## \Large = Fathers/sons/mothers} \leftline{##\Largedvng 23\. mAtApitaraH ## \Large = Parents} \leftline{##\Largedvng 24\. sutAH ## \Large = Children} \leftline{##\Largedvng 25\. saN^kIrNa vAkyAni ## \Large = Miscellaneous sentences} \leftline{##\Largedvng 26\. atithiH ## \Large = Guests} \leftline{##\Largedvng 27\. shubhAshayAH ## \Large = Greetings} } % End of parindent \vfill\eject \centerline{##\hugedvng sa.nskR^ita vyavahAra sAhasrI ##} \medskip \centerline{\LARGE One Thousand Sentences for Conversation in Sanskrit\footnote{\large Please send corrections to S. V. Ganesan (deepa@tiac.net) or to C. S. Raghavendra (csr@wipinfo.soft.net). The book `sa.nskR$^{}$ita-vyavahAra-sAhasrI' is published and copyrighted by Pallava Prakashan, Bangalore, India. For more details contact `Aksharam', 8th Cross, Girinagar, Bangalore 560 085 INDIA Ph: 080-6613052, 080-6617276}} \medskip \medskip\hrule\medskip \centerline{##\LARGEdvng 1\. shishhTAchAraH ## \LARGE = Common formulas $($Good practices$)$} \medskip ## hariH OM ! ## = Hello ! ## suprabhaatam.h |* ## = Good morning. ## namaskaaraH/namaste | ## = Good afternoon/Good evening. ## shubharaatriH | ## = Good night. ## dhanyavaadaH | ## = Thank You. ## svaagatam.h | ## = Welcome. ## kshamyataam.h | ## = Excuse/Pardon me. ## chintaa maastu | ## = Dont worry. ## kR^ipayaa | ## = Please. ## punaH milaamaH | ## = Let us meet again. ## astu | ## = All right./O.K. ## shriiman.h | ## = Sir. ## maanye/aarye | ## = Lady. ## saadhu saadhu/samiichiinam.h | ## = Very good. \medskip\hrule\medskip \centerline{##\LARGEdvng 2\. milanam.h ## \LARGE = Meeting} \medskip ## bhavataH nAma kiM ? ## = What is your name? (masc.) ## bhavatyAH nAma kim ? ## = What is your name? (fem.) ## mama nAma {\rm `}##\hrulefill##{\rm '}| ## = My name is `\hrulefill' ## eshhaH mama mitraM {\rm `}##\hrulefill##{\rm '}| ## = This is my friend `\hrulefill' ## eteshhAM vishhaye shrutavAn.h ## = I have heard of them ## eshhA mama sakhI {\rm `}##\hrulefill##{\rm '}| ## = This is my friend `\hrulefill' (fem.). ## bhavAn.h kiM (udyogaM) karoti ? ## = What do you do? (masc.) ## bhavatI kiM (udyogaM) karoti? ## = What do you do? (fem.) ## ahaM adhyApakaH asmi | ## = I am a teacher (masc.) ## aham adhyApikA asmi | ## = I am a teacher.(fem.) \medskip ## adhikArI ## = Officer; ## uTTaN^kakaH ## = Typist ## ta.ntraGYaH ## = Engineer; ## prAdhyApakaH ## = Professor ## lipikaH ## = Clerk ## nyAyavAdI ##= lawyer ## vikrayikaH ## = Salesman; ## upanyAsakaH ## = Lecturer \medskip ## ahaM yantrAkAre kAryaM karomi | ## = I work in a factory. \medskip ## kAryAlaye ## = in an office; ## mahAvidyAlaye ## = in a college ## vittakoshhe ## = in a bank; ## chikitsAlaye ## = in a hospital ## prauDhashAlAyAM ## = in a high school; ## yantrAkAre ## = in a factory \medskip ## bhavAn.h/bhavatI kasyAM kakshyAyAM paThati ? ## = Which class are you in? ## ahaM navamakakshyAyAM paThAmi | ## = I am in Std.IX. ## ahaM .kakshyAyAM paThAmi | ## = I am in I/II/III/B.Sc. class. ## bhavataH grAmaH ? ## = Where are you from? ## mama grAmaH {\rm `}##\hrulefill##{\rm '}| ## = I am from \hrulefill ## kushalaM vA ? ## = How are you ? ## kathamasti bhavAn.h ? ## = How are you ? ## gR^ihe sarve kushalinaH vA ? ## = Are all well at home? ## sarvaM kushalam.h | ## = All is well. ## kaH visheshhaH ? ( kA vArtA ?) ## = What news? ## bhavatA eva vaktavyam.h | ## = You have to say. ## ko.api visheshhaH ? ## = Anything special? ## bhavAn.h (bhavatI) kutaH Agachchhati ? ## = Where are you coming from? ## ahaM shAlAtaH, gR^ihataH, \.\.\.\.taH ## = I am coming from school/house/\.\.\.\. ## bhavAn.h/bhavatI kutra gachchhati ? ## = Where are you going? ## bhavati vA iti pashyAmaH | ## = Let us see if it can be done. ## GYAtaM vA ? ## = Understand ? ## kathaM AsIt.h ? ## = How was it? ## aN^gIkR^itaM kila ? ## = Agreed? ## kati apekshitAni ? ## = How many do you want? ## adya eva vA ? ## = Is it today? ## idAnIM eva vA ? ## = Is it going to be now? ## AgantavyaM bhoH | ## = Please do come. ## tadarthaM vA ? ## = Is it for that ? ## tat.h kimapi mAstu | ## = Don't want that. ## na dR^ishyate ? ## = Can't you see? ## samAptaM vA ? ## = Is it over? ## kasmin.h samaye ? ## = At what time? ## tathApi ## = even then ## AvashyakaM na AsIt.h | ## = It was not necessary. ## tishhThatu bhoH | ## = Be here for some more time. ## smarati kila ? ## = Remember, don't you? ## tathA kimapi nAsti | ## = No, it is not so. ## kathaM asti bhavAn.h ? ## = How are you? ## na vismaratu | ## = Don't forget. ## anyachcha ## = besides ## tadanantaram.h ## = then ## tAvadeva kila ? ## = Is it only so much? ## mahAn.h santoshhaH | ## = Very happy about it. ## tat.h tathA na ? ## = Is it not so? ## tasya kaH arthaH ? ## = What does it mean? ## AM bhoH | ## = Yes, Dear, Sir. ## evameva ## = just ## ahaM devAlayaM/kAryAlayaM/vipaNiM gachchhAmi ## = I am going to temple/office/market. ## kiM chirAd.h darshanaM ? ## = What is the matter ? You are not seen these days. ## bhavantaM kutrApi dR^ishhTavAn.h |## = I remember to have seen you somewhere. ## bhavAn.h sambhAshhaNashibiraM AgatavAn.h vA ? ## = Have you come to the conversation camp ?\footnote{Note:In the place of {\rm `}yushhmad.h shabdaH{\rm '}(tvam.h), here {\rm `}bhavat.h shabdaH{\rm '}(bhavAn.h/bhavatI) is used for the convenience of Samskrita conversation learning. (The verb used for {\rm `}bhavAn.h/bhavatI{\rm '}is III Person Singular instead of II Person singular).} ## tarhi kutra dR^ishhTavAn.h ? ## = In that case where have I seen you? ## tarhi tatraiva dR^ishhTavAn.h |## = I must have seen you there in that case. \medskip\hrule\medskip \centerline{##\LARGEdvng 3\. sarala vAkyAni ## \LARGE = Simple sentenes} \medskip ## tathaiva astu | ## = Let it be so/so be it. ## jAnAmi bhoH | ## = I know it. ## Am.h, tat.h satyam.h | ## = Yes,that is right. ## samIchInA sUchanA | ## = A good suggestion indeed. ## kiMchit.h eva | ## = A little. ## kimarthaM tad.h na bhavati ? ## = Why can't that be done ? ## bhavatu nAma | ## = Leave it at that. ## oho ! tathA vA ? ## = Oh! Is that so ? ## evamapi asti vA ? ## = Is it like this ? ## atha kim.h ? ## = Then ? ## naiva kila ! ## = No ## bhavatu ! ## = Yes ## Agachchhantu | ## = Come in. ## upavishantu | ## = Please sit down. ## sarvathA mAstu | ## = Definitely no. ## astu vA ? ## = Can that be so ? ## kimarthaM bhoH ? ## = Why ? ## prAptaM kila ? ## = You have got it, haven't you ? \medskip\hrule\medskip \centerline{##\LARGEdvng 4\. sAmAnya vAkyAni ## \LARGE = Ordinary sentences} \medskip ## prayatnaM karomi | ## = I will try. ## na shakyate bhoH | ## = No, I can't. ## tathA na vadatu | ## = Don't say that. ## tatra ko.api sandehaH nAsti | ## = There is no doubt about it. ## tad.h ahaM na GYAtavAn.h | ## = I didn't know that. ## kadA dadAti ? ## = When are you going to give me ? ## ahaM kathaM vadAmi {\rm `}kadA iti{\rm '} ? ## = How can I say when ? ## tathA bhavati vA ? ## = Can that be so ? ## bhavataH samayAvakAshaH asti vA ? ## = Are you free ? ## adya bhavataH kAryakramaH kaH ? ## = What are your programmes for today ? ## are ! pAdasya / hastasya kiM abhavat.h ? ## = Oh! What happened to your legs/arms? ## bahudinebhyaH te parichitAH | ## = I have known him for long ( shouldn't be'them' for 'him'? May be plural'te' is used for a VVIP)) ## tasya kiyad.h dhairyaM/dhArshhTyam.h ? ## = How dare he is ? ## bhavAn.h na uktavAn.h eva | ## = You have not told me.. ## ahaM kiM karomi ? ## = What can I do ? ## ahaM na jAnAmi | ## = I don't know. ## yathA bhavAn.h ichchhati tathA | ## = As you wish/say. ## bhavatu, chintAM na karotu ## = Yes, don't bother. ## tena kimapi na sidhyati | ## = There is no use/nothing hppenns on account of that. ## saH sarvathA aprayojakaH | ## = He is good for nothing. ## punarapi ekavAraM prayatnaM kurmaH | ## = Let us try once more. ## maunameva uchitam.h | ## = Better be quiet. ## tatra ahaM kimapi na vadAmi | ## = I do not want to say anything in this regard/No comments, please/I must think before I say anything. ## tarhi samIchInam.h | ## = O.K. if that is so. ## evaM chet.h katham.h ? ## = How to get on, if it is so ? ## mAM kiJNchit.h smArayatu | ## = Please remind me. ## taM ahaM samyak.h jAnAmi | ## = I know him well. ## tadAnImeva uktavAn.h kila ? ## = Haven't I told you already ? ## kadA uktavAn.h bhoH ? ## = When did you say so ? ## yatkimapi bhavatu | ## = Happen what may. ## saH bahu samIchInaH ## = He is a good fellow. ## saH bahu rUkshaH | ## = He is very rough. ## tadvishhaye chintA mAstu | ## = Don't worry about that. ## tathaiva iti na niyamaH | ## = It is not like that. ## kartuM shakyaM, kiJNchit.h samayaH apekshate | ## = I/We can do it, but require time. ## etAvat.h api kR^itavAn.h ! ## = At least he has done this much ! ## drashhTuM eva na shakyate | ## = Can't see it. ## tatraiva kutrApi syAt.h | ## = It may be somewhere there. ## yathArthaM vadAmi | ## = I am telling the truth. ## evaM bhavituM arhati | ## = This is O.K./all right. ## kadAchit.h evamapi syAt.h | ## = It may be like this sometimes. ## ahaM tAvadapi na jAnAmi vA ? ## = Don't I know that much ? ## tatra gatvA kiM karoti ? ## = What are you going to do there ? ## punaH Agachchhantu | ## = Come again. ## mama kimapi kleshaH nAsti | ## = It is no trouble (to me). ## etad.h kashhTaM na | ## = This is not difficult. ## bhoH, AnItavAn.h vA ? ## = Have you brought it ? ## bhavataH kR^ite kaH uktavAn.h ? ## = Who told you this ? ## kiJNchidanantaraM Agachchhet.h | ## = He/It may come sometime later. ## prAyaH tathA na syAt.h | ## = By and large, it may not be so. ## chintA mAstu, shvaH dadAtu | ## = It is no bother, return it tomorrow. ## ahaM punaH sUchayAmi | ## = I will let you know. ## adya AsIt.h vA ? ## = Was it today ? ## avashyaM AgachchhAmi | ## = Certainly, I will come. ## nAgarAjaH asti vA ? ## = Is Nagaraj in ? ## kimarthaM tat.h evaM abhavat.h ? ## = Why did it happen so ? ## tatra AsIt.h vA ? ## = Was it there ? ## kimapi uktavAn.h vA ? ## = Did you say anything ? ## kutaH AnItavAn.h ? ## = Where did you bring it from ? ## anyat.h kAryaM kimapi nAsti | ## = Don't have any other work. ## mama vachanaM shR^iNotu | ## = Please listen to me. ## etat.h satyaM kila ? ## = It is true, isn't it ? ## tad.h ahaM api jAnAmi | ## = I know it myself. ## tAvad.h AvashyakaM na | ## = It is not needed so badly. ## bhavataH kA hAniH ? ## = What loss is it to you ? ## kimarthaM etAvAn.h vilambaH ? ## = Why are you late ? ## yatheshhTaM asti | ## = Available in plenty. ## bhavataH abhiprAyaH kaH ? ## = What do you say about it ?/What is your opinion ? ## asya kiM kAraNam.h ? ## = What is the reason for this ? ## svayameva karoti vA ? ## = Do you do it yourself ? ## tat.h na rochate ? ## = I don't like it. ## uktaM eva vadati saH | ## = He has been repeating the same thing. ## anyathA bahu kashhTam.h | ## = It will be a big botheration if it is not so. ## kimarthaM pUrvaM na uktavAn.h ? ## = Why didn't you say it earlier ? ## spashhTaM na jAnAmi | ## = Don't know exactly. ## nishchayaH nAsti | ## = Not sure. ## kutra AsIt.h bhavaan.h ? ## = Where were you ? ## bhItiH mAstu | ## = Don't get frightened. ## bhayasya kAraNaM nAsti | ## = Not to fear. ## tadahaM bahu ichchhAmi ## = I like that very much. ## kiyat.h lajjAspadam.h ? ## = What a shame ? ## saH mama doshhaH na | ## = It is not my fault. ## mama tu AkshepaH nAsti | ## = I have no objection. ## saH shIghrakopI | ## = He is short-tempered. ## tIvraM mA parigaNayatu | ## = Don't take it seriously. ## AgataH eshha.avarAkaH | ## = Camped here.(?) ## yukte samaye AgatavAn.h | ## = you have come at the right time. ## bahu jalpati bhoH | ## = He talks too much. ## eshhA kevalaM ki.nvadantI | ## = It is just gossip. ## kimapi na bhavati | ## = Nothing happens. ## evameva AgatavAn.h | ## = Just came to call on you. ## vinA kAraNaM kimarthaM gantavyam.h ? ## = Why go there unnecessarily ? ## bhavataH vachanaM satyam.h | ## = You are right. ## mama vachanaM kaH shR^iNoti ? ## = Who listens to me ? ## tadA tad.h na sphuritam.h | ## = It did not flash me then. ## kimarthaM tAvatI chintA ? ## = Why so much botheration ? ## bhavataH kiM kashhTaM asti ? ## = Tell me, what your trouble is ? ## chhe, evaM na bhavitavyaM AsIt.h | ## = Tsh,it should not have happened. ## anyathA na chintayatu | ## = Don't mistake me. \medskip\hrule\medskip \centerline{##\LARGEdvng 5\. mitra milanam.h ## \LARGE = Meeting the friends} \medskip ## namonamaH | ## = Good morning/afternoon/evening ## kiM bhoH, darshanameva nAsti ! ## = Hello, didn't see you for long ! ## naiva, atraiva saJNcharAmi kila ! ## = No, I have been moving about right here ! ## kiM bhoH, vArtA eva nAsti ? ## = Hello, not to be seen for a long time ! ## kiM bhoH, ekaM patraM api nAsti ? ## = Hey, You haven't even written a letter ! ## vayaM sarve vismR^itAH vA ? ## = You have forgotten us all, Haven't you ? ## kathaM vismaraNaM bhavati bhoH ? ## = How can I forget you ? ## bhavataH saN^ketaM eva na jAnAmi sma| ## = I didn't know your address. ## mahAjanaH sa.nvR^ittaH bhavAn.h ! ## = you have become a big man ! ## bhavAn.h eva vA ! dUrataH na GYAtam.h | ## = Is it you ? I couldn't recognise you from a distance. ## hyaH bhavantaM smR^itavAn.h | ## = I remembered you yesterday. ## kiM atra Agamanam.h ? ## = What made you come here ? ## atraiva kiJNchit.h kAryaM asti | ## = I have some work here. ## tvaritaM kAryaM AsIt.h | ataH AgatavAn.h | ## = I am here as I have some urgent work. ## bahukAlataH pratIxAM karomi | ## = I have been waiting for you for a long time. ## yAnaM na prAptaM, ata eva vilambaH | ## = Could not get the bus,hence late. ## Agachchhatu bhoH, gR^ihaM gachchhAmaH | ## = Come, let us go home. ## idAnIM vA, samayaH nAsti bhoH | ## = Now? No time, you know. ## shvaH sAyaM milAmaH vA ? ## = Shall we meet tomorrow evening ? ## avashyaM tatraiva AgachchhAmi | ## = I'll come there without fail. ## idAnIM kutra udyogaH ? ## = Where do you work now ? ## yantrAkAre udyogaH | ## = I work in a factory. ## grAme adhyApakaH asmi | ## = I am a teacher in a village. ## idAnIM kutra vAsaH ? ## = Where are you put up ? ## eshhaH mama gR^ihasaN^ketaH | ## = This is my address. ## yAnaM AgataM, AgachchhAmi | ## = Bus has come, bye, bye. ## astu, punaH pashyAmaH | ## = OK. Let us meet again. ## punaH asmAkaM milanaM kadA ? ## = When shall we meet again ? ## punaH kadA milati bhavAn.h ? ## = When are you going to meet me ? (again) ## taddine kimarthaM bhavAn.h na AgatavAn.h ? ## = Why didn't you come that day ? ## vayaM AgatavantaH eva | ## = We have already arrived. ## bhavataH samIpe saMbhAshhaNIyaM asti | ## = I have something to talk to you about. ## bhavAn.h anyathA gR^ihItavAn.h | ## = You have mistaken me. ## bhavantaM bahu pratIxitavAn.h | ## = I very much expected you. ## bahukAlataH tasya vArtA eva nAsti | ## = No news from him for days. ## bhavataH patraM idAnIM eva labdham.h | ## = I have just received your letter. ## kiJNchiddUraM ahamapi AgachchhAmi | ## = I will walk with you for some distance. ## militvA gachchhAmaH | ## = Let us go together. ## tishhThatu bhoH, ardhArdhaM kAphI pibAmaH | ## = Wait, let's have a by-two coffee (It appears to mean sharing one cup of coffee between two persons) ## astu, pibAmaH | ## = Fine, let us have it. ## sthAtuM samayaH nAsti | ## = No time to stay. ## gamanAt.h anuxaNameva patraM likhatu | ## = Write as soon as you reach there. ## punaH kadAchit.h pashyAmi | ## = Meet you again. ## yadA kadA vA bhavatu, ahaM siddhaH | ## = I am ready any day. ## teshhAM kR^ite mama shubhAshayAn.h nivedayatu | ## = Convey my good wishes to them/*him(Only if that person is a VIP). ## kiM bhoH, evaM vadati ? ## = Hey, why do you say so ? ## kiJNchit.h kAlaM tishhThatu | ## = Please wait for some time. ## bhavAn.h eva parishIlayatu | ## = Think about it, yourself. ## atra patrAlayaH kutra asti ? ## = Where is the post office, here ? ## kiyaddUre asti ? ## = How far is it ? ## vittakoshhaH kiyaddUre asti ? ## = How far is the bank ? ## kimarthaM evaM tvarA (saMbhramaH) ? ## = Why so much of confusion ? ## ito.api samayaH asti kila ? ## = There is still time, isn't it ? ## sarvasya api mitiH bhavet.h | ## = There should be some limit for everything. ## kiyad.h iti dAtuM shakyam.h ? ## = How much can I give him ? ## kasmin.h samaye pratIxaNIyam.h ? ## = When shall I expect ? ## gR^ihe upavishya kiM karoti ? ## = What are you going to do by sitting at home ? ## bhavataH parichayaH eva na labdhaH | ## = Could not recognize you. ## kiM bhoH, bahu kR^ishaH jAtaH ? ## = Hey, You have become very weak. ## avashyaM mama gR^ihaM Agantavyam.h | ## = Please do call on us. ## saH sarvatra darvIM chAlayati | ## = He pokes his nose everywhere. ## yathA bhavAn.h ichchhati | ## = I am game for whatever you say. ## parihAsAya uktavAn.h bhoH | ## = I said it in fun, You know. ## eshhaH bhavataH aparAdhaH na | ## = It is not your fault. ## naiva, chintA nAsti | ## = No, no trouble/botheration. ## vayaM idAnIM anyadgR^ihe smaH | ## = We live in a different home now/Changed our residence. ## bhavAn.h mama apexayA jyeshhThaH vA ? ## = Are you elder to me ? ## oho, mama apexayA kanishhThaH vA ? ## = Younger to me, is it ? ## bhavAn.h vivAhitaH vA ? ## = Are you married ? ## naiva, idAnImapi ekAkI | ## = No, still a bachelor. ## bhavataH pitA kutra kAryaM karoti ? ## = Where does your father work ? ## saH varshhadvayAt.h pUrvameva nivR^ittaH | ## = He retired two years ago. ## saH vR^iddhaH iva bhAti | ## = He looks aged. ## bhavantaH sarve sahaiva vasanti vA ? ## = Do all of you live together ? ## naiva, sarve vibhaktAH ## = No, we live separately. ## bhavataH vayaH kiyat.h ? ## = How old are you ? ## bhavantaH kati sahodarAH ? ## = How many brothers are you ? ## vayaM Ahatya ashhTajanAH | ## = We are eight. ## bhavAn.h eva jyeshhThaH vA ? ## = Are you the eldest ? ## mama ekaH agrajaH asti | ## = I have an elder brother. ## saH idAnImapi bAlaH | ## = He is still a boy. ## bhavataH anujAyAH kati varshhANi ? ## = How old is your younger sister ? ## bhavAn.h mA dadAtu, mA svIkarotu | ## = Neither give, nor take anything. ## anyaM kamapi na pR^ichchhatu | ## = Don't ask anyone except me. ## tarhi sarvaM dAyitvaM bhavataH eva | ## = In that case the entire responsibility is yours. ## sarvatra agre sarati | ## = He takes the initiative in everything. ## bhavantaM gR^ihe eva pashyAmi | ## = I will see you in your house. ## saH nishhThAvAn.h | ## = He is very orthodox. ## yAvadahaM pratyAgachchhAmi, tAvad.h pratIxAM karotu | ## = Wait till I come. ## dvayoH ekaH Agachchhatu | ## = Either of the two come. ## tasya kR^ite vishhayaH niveditaH vA ? ## = Have you informed him about the news? ## tasya kR^ite saH atyantaM prItipAtram.h | ## = He is closely related to him. ## bhavatA etad.h na kartavyam.h | ## = You should not do this. ## yadi saH syAt.h\.\.\. | ## = Had he been here... ## avashyaM AgantavyaM, na vismartavyam.h | ## = Don't forget, please do come. ## kiyat.h kAlaM tishhThati ? ## = How long will you be here? ## eshhA vArtA mama karNamapi AgatA | ## = I have heard of this news. ## saH stokAt.h muktaH | ## = He escaped narrowly. ## bhavantaM drashhTuM saH punaH Agachchhati kila ? ## = He is going to come back to see you. Isn't he ? ## ahaM kimarthaM asatyaM vadAmi ? ## = Why should I tell a lie ? ## bhavAn.h api evaM vadati vA ? ## = Of all the people are you going to say this ? ## bhavAn.h evaM kartuM arhati vA ? ## = Can you do this ? ## bhavAn.h gachchhatu, mama kiJNchit.h kAryaM asti | ## = You proceed, I have some work. ## vR^ithA bhavAn.h chintAM karoti | ## = You just worry unnecessarily. ## daivechchhA tadA AsIt.h, kiM kurmaH ? ## = It was God's will. What shall we do ? ## ahaM anyad.h uktavAn.h, bhavAn.h anyad.h gR^ihItavAn.h | ## = I told you one thing. You understood it differently. ## etAvad.h anR^itaM vadati iti na GYAtavAn.h | ## = I never expected that he would tell a lie. ## pramAdataH sa.nvR^ittam.h, na tu buddhyA | ## = I did not do it purposely. It was just accidental. ## eshhaH ekaH shaniH | ## = This fellow is a bugbear. ## bhavaduktaM sarvamapi aN^gIkartuM na shakyam.h | ## = I cannot agree with all you say. ## ahaM gantuM na shaknomi | ## = I cannot go. ## vishhayasya vardhanaM mAstu | ## = Don't escalate the matter. ## sarve.api palAyanashIlAH | ## = All these fellows take to their heels in the face of danger. ## asambaddhaM mA pralapatu | ## = Don't talk foolishly. ## sarvasya api bhavAn.h eva mUlam.h | ## = You are the root cause of all these. ## sulabhena tasya jAle patitavAn.h | ## = He fell into his trap easily. ## asmAkaM milanAnantaraM bahu kAlaH atItaH | ## = It is a long time since we met. ## idAnIM AgantuM na shakyate | ## = I cannot come now. ## bhavAn.h api aN^gIkaroti vA ? ## = Do you agree ? ## bhavAn.h api vishvAsaM kR^itavAn.h ? ## = Did you believe that ? ## saH vishvAsayogyo vA ? ## = Is he trustworthy ? ## kiJNchit.h sAhAyyaM karoti vA ? ## = Would you mind helping me a bit ? ## samayaH kathaM atishIghraM atItaH ! ## = How quickly the time passed ! ## yukte samaye AgatavAn.h | ## = You have come at the right time. ## eka nimeshhaM vilambaH chet.h ahaM gachchhAmi sma | ## = I would have left if you were late by a minute. ## ahamapi bhavatA saha AgachchhAmi vA ? ## = Shall I come with you ? ## kiJNchit.h kAlaM dvichakrikAM dadAti vA ? ## = Would you mind lending me your bicycle for a few minutes ? ## idAnIM mayA api anyatra gantavyam.h | ## = I have to go somewhere now. ## bhavAn.h svakAryaM pashyatu | ## = You mind your business. ## shIghraM pratyAgachchhAmi | ## = I'll be back in a short while. ## AvashyakaM chet.h shvaH AnayAmi | ## = If you want it, I shall bring it tomorow. ## {\rm `}mAstu{\rm '} ityukte.api saH na shR^iNoti | ## = I said no,but he doesn't listen to me. \medskip\hrule\medskip \centerline{##\LARGEdvng 6\. prayANam.h ## \LARGE = Journey} \medskip ## chITikAM kutra krINAmi ? | ## = Where shall I buy a ticket ? ## shIghraM Agachchhatu, yAnaM gachchhati | ## = Come quickly, the bus is about to start. ## idAnIM eva ekaM yAnaM gatam.h | ## = A bus left just a few minutes ago. ## ahaM bhavataH pArshve upavishAmi | ## = I'll sit beside you. ## kiJNchit.h samaJNjanaM kurmaH | ## = Let us adjust a bit. ## mahAn.h janasammardaH | ## = Terrible rush. ## parivartaM dadAtu | ## = Give me the change. ## agre gachchhatu | ## = Go forward. ## kadA vA nirgachchhati ? | ## = What time does it start ? ## shIghraM avataratu | ## = Get off quickly. ## agrimaM nisthAnaM asmAkaM vA ? | ## = Is the next station ours ? ## malleshvarayAnasya kA sa.nkhyA ? | ## = Which bus (Route No.) goes to Malleswaram? ## kiMsa.nkhyAkaM yAnaM jayanagaraM gachchhati ? | ## = Which bus goes to Jayanagar ? ## phalakamapi nAsti, kimapi nAsti | ## = No signboard, nothing. ## aye, pAdapathe Agachchhatu | ## = Hey, walk on the footpath. ## malleshvaraM gantuM kaH mArgaH ? | ## = Which is the way to Malleswaram ? ## bahudUre asti vA ? | ## = Is it very far ? ## eshhaH saN^ketaH kutra iti jAnAti vA ? | ## = Could you possibly tell me where this address/place is ? ## itaH kevalaM dashanimeshhANAM gamanam.h | ## = It is just ten minutes walk from here. ## yAnaM na labdham.h | ## = Missed the bus. ## yAnasya nirgamanAya ito.api ardhaghaNTA asti | ## = It is still half an hour before the bus starts. ## yAnaM dashavAdane Agachchhati | ## = The bus arrives at 10 0'clock. ## paJNchavAdane ekaM yAnaM asti | ## = There is a bus at 5 0'clock. ## yAnaM tadAnIM eva Agatya sthitam.h | ## = Bus has already arrived at the platform. ## AraxaNaM nAsti | ## = No reservation, please. ## evameva agre gachchhantu | ## = Go just along this road. ## atraiva kutrachit.h syAt.h, anveshhaNaM kurmaH | ## = It will be somewhere here. Let us search for it. ## tatraiva asti | tatraiva syAt.h | ## = It is there./It might be there. ## ahaM na jAnAmi, anyaM pR^ichchhatu | ## = I don't know, ask someone else, please. ## bhavAn.h shIghraM na gachchhati chet.h yAnaM na milati | ## = If you do not walk faster, you will miss the bus. ## eshhaH mArgaH kutra gachchhati ? | ## = Where does this path lead to ? ## bhavAn.h AraxaNaM kR^itavAn.h vA ? | ## = Have you reserved your seat ? ## sarvaM svIkR^itavAn.h kila ? | ## = You have taken everything, haven't you ? ## kR^ipayA sarvabandhakaM svIkarotu | ## = Please take your hold-all. ## syUtam.h ## = the bag. ## etad.h ## = this. ## chITikAm.h ## = the ticket. ## yAnasyUtam.h ## = the air bag. ## yAnapeTikAm.h ## = the suitcase. ## vanitAsyUtam.h |## = the vanity bag. ## dhanavishhaye jAgarUko bhavatu | ## = Be careful with your money. ## tataH AgantuM etAvAn.h vilambaH vA ? | ## = Such a long time to come here from there ? ## ekaM api yAnaM na Agatam.h | ## = Not a single bus has come. ## shhashhTisa.nkhyAkaM yAnaM gataM vA ? | ## = Has Route 60 bus gone ? ## ahaM idAnIM eva AgatavAn.h | ## = I have just arrived. ## kIdR^ishaH mArgaH ayam.h ! | ## = What a road ! \medskip\hrule\medskip \centerline{##\LARGEdvng 7\. pravaasataH pratinivartanam.h ## \LARGE = On Arrival} \medskip ## kadA AgatavAn.h ? ## = When did you come ? ## adya prAtaH AgatavAn.h vA ? ## = Did you come this morning ? ## kathaM AsIt.h pravAsaH ? ## = How was the journey ?(cf. my remarks on the `heading') ## pravAse vyavasthA samIchInA AsIt.h vA ? ## = How were all the arrangements during the tour? ## kati dinAnAm.h ? ## = How many days ? ## ekAkI gatavAn.h vA ? ## = Did you go alone ? ## ekAkI kimartham.h ? parivArasametaH gatavAn.h ## = | Why alone ? I went with my family. ## dinatrayaM tatra sthitavAn.h | ## = I stayed there for three days. ## mArgamadhye apaghAtaH abhavat.h | ## = There was an accident on the road. ## visheshhatayA ko.api na vraNitaH ? ## = No one was seriously injured ? ## vastUni tAvanti eva vA ? ## = Only so much luggage ? ## bahudhA shrAntaH asmi bhoH | ## = Very tired, you know. ## trichakrikA kimartham.h ? ## = Why rickshaw ? ## lokayAnena gachchhAmaH | ## = Let's go by bus. ## lokayAnena ## = By bus ## trichakrikAyAm.h ## = In a rickshaw ## sukhayAnena ## = By luxury bus ## pAdAbhyAm.h ## = On foot ## sAmisukhayAnena ## = By semi-luxury bus ## sa.nlapantaH ## = talking ## kaH pratIxate bhoH ? ## = Who waits for ? ## trichakrikAyAM eva gachchhAmaH | ## = Let's go by rickshaw only. ## kimarthaM vR^ithA vyayaH iti ? ## = Why waste money unnecessarily ? ## bahukAlataH pratIxAM karomi | ## = I have been waiting for long. ## kadA prasthitaH ? ## = When did you start ? ## kAshIM rAmeshvaraM sarvaM dR^ishhTavAn.h vA ? ## = Have you visited Kashi and Rameshvar ? ## kiyat.h sundaraM astIti jAnAti vA ? ## = Do you know how nice it is ? ## mahad.h adbhutam.h | ## = Fantastic. \medskip\hrule\medskip \centerline{##\LARGEdvng 8\. chhAtrAH ## \LARGE = Students} \medskip ## atraiva kalAshAlAyAM paThAmi | ## = Studying in a college here. ## siddhatA katham.h asti ? ## = How is your preparation ? ## pAThyabhAgaH eva na samAptaH | ## = Portions have not been completed. ## gaNitashravaNamAtreNa mama shirovedanA | ## = Mathematics is a head-ache to me. ## gADhaM abhyAsaH vA ? ## = Studying very hard ? ## adya kimapi na paThitavAn.h eva | ## = Couldn't read much today. ## mama axarANi na sundarANi | ## = My handwriting is not good. ## etAM kAdambarIM paThitavAn.h vA ? ## = Have you read this novel ? ## bahu samyak.h asti | ## = It is very interesting. ## bahu pUrvameva paThitavAn.h | ## = I read it long ago. ## shIghraM paThitvA dadAmi bhoH | ## = I'll return it early after reading. ## adya utthAne vilambaH saJNjAtaH | ## = Got up a bit late today. ## ahaM gR^ihe eva tyaktvA AgatavAn.h | ## = I have left it at home. ## adya tu virAmaH | ## = Today is a holiday, anyway. ## bhavataH vargashixakaH kaH ? ## = Who is your class teacher ? ## adya samavastreNa gantavyaM vA ? ## = Do we have to go in our uniforms today ? ## yAvat.h shAlAM gatavAn.h tAvat.h gha.nThA tADitA | ## = The bell went by the time I reached school. ## shrIman.h, antaH AgachchhAmi vA ? ## = May I come in, sir ? ## shrIman.h, visheshhakaxyAM svIkaroti vA ? ## = Are you going to take a special class,sir ? ## lekhanIM ekavAraM dadAti vA ? ## = May I borrow your pen ? ## TippaNIM kiJNchit.h dadAti vA ? ## = Would you kindly lend me your notes ? ## hyaH eva girIshaH svIkR^itavAn.h | ## = Girish borrowed it yesterday. ## ahaM taddine vargaM na AgatavAn.h Asam.h | ## = I did not attend the class that day. ## Agachchhatu bhoH, krIDAmaH | ## = Come on, let's play. ## paThanIyaM bahu asti bhoH | ## = I have a lot to read, you know. ## kiM mama paThanIyaM nAsti vA ? ## = Do you think I don't have anything to read ? ## padavI ashItitame varshhe samApitA vA ? ## = Did you take your degree in the year 1980 ? ## samyak.h na smarAmi bhoH | ## = I do not remember exactly. ## tishhThatu, ahaM smarAmi tat.h | ## = Wait, I know it. ## shvaH Arabhya sahAdhyayanaM kurmaH | ## = Let us do combined study from tomorrow. \medskip\hrule\medskip \centerline{##\LARGEdvng 9\. parIxA ## \LARGE = Examination} \medskip ## parIxArambhaH kadA iti GYAtaH vA ? ## = Do you know when is the examination going to begin ? ## praveshapatraM svIkR^itaM vA ? ## = Have you taken the admission ticket ? ## parIxA agre gatA | ## = The examination is postponed. ## velApatrikA AgatA vA ? ## = Has the examination time table come ? ## parIxA kathaM AsIt.h ? ## = How was the exam. ? ## prashna patrikA kiJNchit.h klishhTA AsIt.h ## = The question paper was a bit tough. ## atIva sulabhA AsIt.h | ## = It was very easy. ## ahaM prathamashreNyAM uttIrNaH | ## = I have passed in I class. ## hyaH phalitA.nshaH prakaTitaH | ## = The result was announced yesterday. ## aN^kadvayena prathamashreNI na labdhA | ## = I missed I class by two marks. ## prashneshhu vikalpaH eva nAsIt.h | ## = There was no choice at all. ## phalitA.nshaH shvaH GYAtaH bhavishhyati | ## = The result will be announced tomorrow. ## rameshaH uttIrNaH vA ? ## = Has Ramesh passed ? ## ekaM patraM avashishhTaM iti uktavAn.h | ## = He has told me that he has to complete one paper yet. ## paThitaM kimapi na smarAmi bhoH | ## = Don't remember what I have read, you know. ## dashavAraM paThitavAn.h, tathApi na smarAmi | ## = I read it ten times, even then I do not remember. ## prAyashaH dvitIyashreNI labhyeta | ## = Most probably, I will pass in II class. ## asmAkaM gaNe sarve.api uttIrNAH | ## = Everyone passed in our batch. ## pratishataM kati aN^kAH prAptAH ? ## = What is the percentage ? \medskip\hrule\medskip \centerline{##\LARGEdvng 10\. chalanachitram.h ## \LARGE = Film} \medskip ## mAse kati chitrANi pashyati ? ## = How often do you go to films in a month ? ## dvivAraM trivAraM vA ? ## = Twice or three times. ## chitramandiraM pUrNaM AsIt.h | ## = It was house-full. ## mahAn.h sammardaH AsIt.h | ## = There was a lot of rush. ## chITikA na labdhA vA ? ## = couldn't you get a ticket ? ## chitraM kathaM AsIt.h ? ## = How was the film ? ## karamuktaM iti dR^ishhTavAn.h | ## = I just saw that it is tax-free. ## kaH nirdeshakaH ? ## = Who is the director ? ## tarhi samIchInaM eva syAt.h | ## = In that case it should be good. ## sa.nvAdaH/kathA samIchInA asti | ## = The dialogue/story is good. ## etad.h dvitIyavAraM pashyan.h asmi | ## = I am seeing it for the second time. ## ekamapi chitraM samyak.h nAsti | ## = Not a single film is good. ## parahyaH eva dR^ishhTavAn.h aham.h | ## = I saw it the day before yesterday. ## kevalaM nissAraM, jAmitA bhavati | ## = Just bogus, terribly boring. ## tarhi kimarthaM drashhTavyam.h ? ## = Why should you see it then ? ## mayApi ekavAraM drashhTavyam.h | ## = I must see it once myself. ## sarve militvA gatavantaH vA ? ## = Did you all go together ? ## kevalaM dhanaM vyartham.h | ## = Just waste of money. \medskip\hrule\medskip \centerline{##\LARGEdvng 11\. shixakaH ## \LARGE = Teacher} \medskip ## bhavataH vetanashreNI kA ? ## = What is your scale of pay ? ## idAnIM sarvatra samAnA kila ? ## = Now it is uniform everywhere, isn't it ? ## prAchAryasya AdeshaM dR^ishhTavAn.h vA ? ## = Have you seen the Principal's memo (orders) ? ## aho! tattu sAmAnyam.h | ## = Oh!leave it. It is common. ## adhivetanaM labdhaM vA ? ## = Got your increment ? ## lipikaM dR^ishhTavAn.h vA? ## = Have you seen the clerk ? ## evaM chet.h kathaM jIvAmaH ? ## = How to live in that case ? ## mahAn.h kolAhalaH iti shrutavAn.h | ## = I heard, there was a lot of noise. ##patrikA paThitA vA ? vetanaM vardhitam.h | ## = Read the newspaper. A rise in pay is announced. ## kadA Arabhya anvayaH ? ## = When does it come into effect ? ## idAnIM kaxyA asti vA ? ## = Do you have classes now ? ## adya kaxyAM na svIkaromi, iti sUchayatu | ## = Tell them, I am not going to take classes today. ## prAchAryaH AgataH vA ? ## = Has the Principal come ? ## asmin.h mAse kati virAmaH ? ## = How many holidays (are there) this month ? ## parashvaH virAmaH asti vA ? ## = Is there a holiday, the day after ? ## prashnapatrikA sajjIkR^itA vA? ## = Is the question paper ready ? ## asmin.h varshhe phalitA.nshaH katham.h ? ## = How is the result this year ? ## etAvantaH aN^kAH kathaM labdhAH iti ? ## = How did he manage to get such high marks ? ## parIxakANAM audAryam.h | ## = Examiners' large heartedness. ## parIxA anyA, yogyatA anyA ! ## = Examination is one thing, ability another. ## maulyamApanArthaM gachchhati vA ? ## = Are you going for valuation ? ## maulyamApanaM kutra ? ## = Where is valuation going to be ? ## asvasthaH api AgatavAn.h | ## = I am here in spite of being ill. ## idAnIMtana bAlAstu ! ## = The students of the present day ! ## aye atra Agachchhatu ! ## = Hey, come here. ## gaNitasya adhyApakaH asti vA pashyatu | ## = See, if the mathematics teacher is there. ## te tu bAlAH kila ! ## = After all they are students. ## kiM bhoH samyak.h paThati kila ! ## = You are studying well, aren't you ? ## sa.nshayaH asti chet.h pR^ichchhantu ! ## = Ask if you have any doubts ! ## GYAtaM kila ! ## = Understand ! ## punaH ekavAraM vadatu | ## = Beg your pardon (This means please repeat). ## ekaM api gaNitaM na kR^itavAn.h vA ? ## = Haven't you worked out a single sum ? ## evaM chet.h parIxAyAM kiM karoti ? ## = At this rate how are you going to face examination? ## sevakaM kiJNchit.h Ahvayatu | ## = Please call the peon. ## ghaNTA nAditA vA ? ## = Has the bell gone ? ## TippaNIM likhantu | ## = Please take the notes. ## eko.api na jAnAti vA ? ## = Does not even one know the answer ? ## bhavAn.h GYAtavAn.h vA ? vadatu kiJNchit.h | ## = Have you understood? Come on. Repeat. ## adya etAvadeva paryAptam.h | ## = Enough for today. ## asya anuchchhedasya ante samApayAmaH | ## = Let us stop at the end of this paragraph. ## shvaH etad.h samyak.h paThitvA Agantavyam.h | ## = Read this well when you come tomorrow. ## gR^ihe kimapi paThanti vA ? ## = Do you read anything at home ? ## kiM bhoH kolAhalaH | ## = Whaat is the noise there about ? ## hyaH kiyat.h paryantaM pAThitavAn.h ? ## = Where did we stop yesterday ? \medskip\hrule\medskip \centerline{##\LARGEdvng 12\. striyaH ## \LARGE = Women} \medskip ## gR^ihakAryaM sarvaM samAptaM vA ? ## = Finished your household work ? ## samAptaprAyam.h | ## = Yes, finished for all practical purposes. ## kiM dvitrINi dinAni na dR^ishhTA ! ## = Not seen for two or three days ? ## ahaM mAtR^igR^ihaM gatavatI | ## = I had been to my mother's house. ## eshhu dineshhu vimalA militavatI vA ? ## = Have you met Vimala recently ? ## kAryAlayataH tasya Agamana samayaH eshhaH | ## = It is time he comes from the office. ## mamApi bahu kAryaM asti | ## = I have a lot of work to do myself. ## atithayaH AgatAH santi | ## = Guests have come. ## kiJNchit.h {\rm `}sharkarAM{\rm '} dadAti vA ? ## = Would you kindly lend me some sugar ? ## sharkarAm.h ## = sugar ## xIram.h ## = milk ## kAphIchUrNam.h ## = coffee powder ## supishhTam.h ## = wheat flour ## pR^ithukam.h ## = beaten rice ## chAlanIm.h ## = sieve ## bhavataH mAtaH kiM karoti sma ? ## = What was your mother doing ? ## adya prAtaH Arabhya bahu kAryANi ## = I've had a lot of work since morning. ## teshhAM putryAH vivAhaH nishchitaH iti shrutavAn.h ## = Their daughter's marriage is fixed, I think. ## varaH videshe asti | ## = The bridegroom is in a foreign country. ## kanyAyAH kR^ite kiM kiM AbharaNaM dAsyanti ? ## = What jewellery are they going to give the bride ? ## mR^ittailaM labdhaM vA ? ## = Got kerosene ? ## mR^ittailaM vikrIyate iti shrutavatI | ## = I heard, they are selling kerosene. \medskip\hrule\medskip \centerline{##\LARGEdvng 13\. pAkaH ## \LARGE = cooking.} \medskip ## pAkaH samAptaH vA ? ## = Finished cooking ? ## adya kaH pAkaH ? ## = What cooked today ? ## bhojanaM abhavat.h vA ? ## = Have you had lunch ? ## bhavatyAH gR^ihaM kashchid.h Agata iva | ## = It seems someone has come to your house. ## anyat.h kimapi nAsti kevalaM sAraH | ## = Nothing ewxcept soup. ## asmat.h gR^ihe ekaikasya ekaikA ruchiH | ## = In our house every one has his/her different tastes. \medskip\hrule\medskip \centerline{##\LARGEdvng 14\. veshhabhUshhaNAni ## \LARGE = Dress, jewellery} \medskip ## bhavatyAH shATikA nUtanA vA ? ## = Is your saree new ? ## naiva, gatavarshhe eva krItavatI ## = No, it was brought last year. ## tathApi nUtanaM iva pratibhAti ## = Still it appears to be new. ## etAdR^ishI shATikA mama samIpe api asti | ## = I have one saree like this. ## ahaM nUtanashATikAM krItavatI ## = I have bought a new saree. ## aJNchalaH bahu samyak.h asti | ## = The border is very beautiful. ## imAM kutra krItavatI ? ## = Where did you buy this ? ## asyAH shATikAyAH anurUpaH cholaH na labdhaH | ## = I could not get a matching blouse for this saree. ## valayasya vinyAsaH AkarshhakaH asti | ## = The style of the bangles is really attractive. ## shATikayA sA prauDhA iva dR^ishyate | ## = This saree makes her look taller. ## pariNAhaH bahu nyUnaH | ## = Width is less. ## ahaM api ekAM kretuM ichchhAmi | ## = I would like to buy one. ## bahu sundaraM asti kila etad.h ? ## = It is very good, isn't it ? ## bhvatyAH etad.h yujyate | ## = This suits you well. ## kiyad.h dattavatI | ## = How much did you pay ? ## mumbaItaH mama agrajaH AnItavAn.h | ## = Brother brought it from Bombay. \medskip\hrule\medskip \centerline{##\LARGEdvng 15\. kAryAlayaH ## \LARGE = Office} \medskip ## bhavAn.h kati dinAni virAmaM svIkaroti ? ## = How many days of leave are you taking ? ## eshhu dineshhu mahAn.h kAryabhAraH | ## = Of late the weight of work is unbearable. ## imAM sUchanAphalake sthApayatu | ## = Put this up on the notice board. ## atra hastA.nkanaM karotu | ## = Sigh here, please. ## saH virAmaM svIkR^itavAn.h | ## = He is on leave. ## asmin.h vishhaye punaH api chintayAmi | ## = I will think about this again. ## AgAmi saptAhe mAM pashyatu | ## = See me next week. ## asmin.h vishhaye anantaraM vadAmi | ## = I'll tell you about it later. ## etat.h ahaM avashyaM smarAmi | ## = I'll certainly remember this. ## bhavaduktaM sarvaM GYAtavAn.h bhoH | ## = I have understood what you said. ## atra tasya eva sarvAdhikAraH | ## = He is all in all here. ## mama kR^ite kA.api dUravANI AgatA vA ? ## = Any phone calls for me ? ## bhavataH kR^ite dUravANI AgatA AsIt.h | ## = There was a phone call for you. ## bhavAn.h kasmin.h sthAne niyuktaH asti ? ## = Which post do you occupy in the office ? ## eshhaH sarvadA Agatya pIDayati | ## = He troubles me always. ## idAnIM samayaH atItaH | ## = It is getting late. ## kR^ipayA shvaH Agachchhatu | ## = Come tomorrow,please. ## saH AgatavAn.h iti smarAmi | ## = I remember, he came here. ## paJNchavAdanaparyantaM atraiva AsIt.h | ## = He was here till 5.00. ## mAM AhUtavAn.h vA ? ## = Did you call me? ## tad.h vyavasthAM ahaM karomi | ## = I will see to that arrangement. ## kAryAlayasya samAptiH kadA ? ## = When does your office close ? ## etadvishhaye shvaH punarapi smArayatu | ## = Remind me about this tomorrow. ## taM atra AgantuM sUchayatu | ## = Ask him to come here. ## kimarthaM idAnIM api kAryaM na Arabdham.h ? ## = Why hasn't the work begun ? ## anyeshhAM upahAsenaiva kAlaM yApayati | ## = He spends time criticizing othere. ## mayA kiM karaNIyaM, vadatu | ## = Tell me what I should do. ## ahaM kiM karomi bhoH ? ## = What shall I do ? ## astu, parishIlayAmaH | ## = Be it so, let us see. ## Agachchhatu, kiJNchit.h kAphIM pibAmaH | ## = Come, let's have a cup of coffee. ## bhavAn.h shIghraM pratyAgachchhati vA ? ## = Are you going to be back soon ? ## kR^ipayA upavishatu | ## = Please, sit down. ## paJNchanimeshheshhu etad.h kR^itvA dadAmi | ## = I'll get it done in five minutes. ## adya saH atra nAsti kila | ## = As you know, he is not here today. ## saH ekasaptAhAbhyantare Agachchhet.h | ## = He may be back in a week's time. \medskip\hrule\medskip \centerline{##\LARGEdvng 16\. Arogyam.h ## \LARGE = Health} \medskip ## mama ArogyaM samIchInaM nAsti | ## = I am not well. ## mahatI pAdavedanA | ## = Terrible leg pain. ## sAmAnyataH shirovedanA tadA tadA Agachchhati | ## = Generally I get headache now and then. ## kiJNchit.h jvaraH iva | ## = Feel a little feverish... ## vaidyaM pashyatu | ## = Consult a doctor. ## mama vamanashaN^kA | ## = I feel like vomitting. ## vaidyasya nirdeshanaM svIkarotu | ## = Get a doctor's advice. ## kimarthaM kaNThaH avaruddhaH ? ## = Why is there the blocking of the throat ? ## ahaM atIva shrAntaH | ## = I am very tired. ## tasya ArogyaM kathaM asti ? ## = How is his health ? ## adya kiJNchit.h uttamA (dehasthitiH ) | ## = A bit better today. ## prAtaH Arabhya laghu shirovedanA | ## = Slight head-ache since morning. ## ArogyaM tAvat.h samyak.h nAsti | ## = Somehow, my health is not good. ## vaidyaM kadA dR^ishhTavAn.h ? ## = When did you see the doctor last ? ## utsAhaH eva nAsti bhoH | ## = Don't feel active, you know. ## hyaH tu svasthaH AsIt.h | ## = He was all right yesterday. ## kiM adya ahaM bhojanaM karomi vA ? ## = Shall I have my meals today ? ## adya jvaraH kathaM asti ? ## = How is the fever today ? ## yathAvat.h | ## = As usual. ## tadA tadA udaravedanA pIDayati kila ? ## = You get stomach-ache now and then, don't you ? ## jvarapIDitaH vA? kadA Arabhya ? ## = Fever ? Since when ? ## ayyo! raktaM sravati ! ## = Oh! Blood is coming out. ## apaghAte saH jIvitaH ityeva visheshhaH | ## = It is a miracle, he survived the accident. ## saH chikitsAlaye praveshitaH | ## = He is admitted to the hospital. ## mama shiraH bhramati iva | ## = I feel giddy. \medskip\hrule\medskip \centerline{##\LARGEdvng 17\. samayaH ## \LARGE = Time} \medskip ## kaH samayaH ? ## = What is the time? ## sapAdachaturvAdanam.h | ## = A quarter past four. ## dvivAdane avashyaM gantavyaM asti | ## = I must leave at 2. ## trivAdane ekaM yAnaM asti | ## = There is a bus at three. ## pAdona shhaDvAdane bhavAn.h milati vA ? ## = Will you meet at a quarter to six ? ## sArdhapaJNchavAdane ahaM gR^ihe tishhThAmi | ## = I will be at home at half past five. ## paJNcha Una dashavAdane mama ghaTI sthagitA | ## = My watch stoppped at 5 minutes to 10 o'clock. ## sa.nskR^itavArtAprasAraH sAyaM dashAdhika shhaDvAdane | ## = The Sanskrit news bulletin is at 6.10 p.m. ## sArdhaM dvighaNTAtmakaH kAryakramaH | ## = It is a programme for two and a half hours. ## shhaDvAdanaparyantaM tatra kiM karoti ? ## = What are you going to do there till six o'clock ? ## shAlA dashavAdanataH kila ? ## = The school is from 10 o'clock, isn't it ? ## ito.api yatheshhTaM samayaH asti | ## = Still there is a lot of time. ## saH shhaDvAdanataH saptavAdanaparyantaM yogAsanaM karoti | ## = He does Yogasana from 6 A.M. to 7 A.M. ## mama ghaTI nimeshhadvayaM agre sarati | ## = My watch goes two minutes fast every day. ## samaye Agachchhatu | ## = Come in time. ## are! dashavAdanam.h ! ## = Oh! it is 10 o'clock. ## bhavataH AkAshavANI samayaH vA? ## = Is yours the radio time ? ## idAnIM yathArthaH samayaH kaH ? ## = What is the exact time now ? ## kimarthaM etAvAn.h vilambaH ? ## = Why (are you) so late ? ## idAnIM bhavataH samayAvakAshaH asti vA ? ## = Are you free now? (Can you spare a few minutes for me ?) ## ravivAsare kaH dinAN^kaH ? ## = What date is Sunday ? ## ravivAsare chaturvi.nshatitamadinAN^kaH ? ## = Sunday is 24th ? ## paJNchadashadinAN^ke kaH vAsaraH ? ## = Which/What day is 15th ? ## bhavataH shAlA kadA ArabdhA ? ## = When did your school begin ? ## jUna prathama dinAN^ke | ## = On 1st June. ## bhavataH janmadinAN^kaH kaH ? ## = Which/What is your date of birth ? ## ashhTAdasha dasha shhaDashItiH | ## = 18-10-63 (Should be 18-10-86). \medskip\hrule\medskip \centerline{##\LARGEdvng 18\. dUravANI ## \LARGE = Telephone} \medskip ## hariH om.h | ## = Hello ## pratishhThAnasya kAryAlayaH vA ? ## = Is it the Pratishthana office ? ## rAjumahodayasya gR^ihaM vA ? ## = Is it Mr. Raju's house ? ## eshhA shhaT.h shUnya shUnya shUnya chatvAri vA ? ## = Is it 60004 ? ## kaH tatra ? (kaH saMbhAshhaNaM karoti ?) ## = Who is speaking, please ? ## ahaM kR^ishhNaH | ## = I am Krishna, speaking. ## kaH apexitaH ? ## = Whom do you want to speak to ? ## kR^ishhNaH gR^ihe asti vA ? ## = Is Mr. Krishna at home ? ## xamyatAM, saH gR^ihe nAsti | ## = Sorry, he is not at home. ## kR^ipayA etat.h kR^ishhNaM sUchayatu | ## = Would you kindly pass this on to Mr. Krishna ? ## kR^ipayA taM Ahvayati vA ? ## = Would you please call him ? ## astu, ekaxaNaM tishhThatu | ## = Yes, wait a minute, please. ## kaH dUravANIM kR^itavAn.h iti vadAmi ? ## = Who shall I say phoned him up ? ## saH shvaH Agachchhet.h | ## = He may be back, tomorrow. ## astu, shvaH punaH dUravANIM karomi | ## = O.K. I will ring him up again tomorrow. ## kiM, idAnImapi na AgatavAn.h vA ? ## = What ? Hasn't he come yet ? ## tasya dUravANI sa.nkhyA kA ? ## = What is his phone number ? ## gR^ihe milet.h vA ? ## = Will he be available at home ? ## madrAsataH idAnImapi na AgatavAn.h | ## = Not yet returned from Madras. ## avashyaM sUchayAmi | ## = Certainly I will inform him. ## sthApayAmi vA ? ## = Shall I put down the phone ? (Shall I hang up ?). ## kiJNchit.h uchchaiH vadatu | ## = Speak louder, please. \medskip\hrule\medskip \centerline{##\LARGEdvng 19\. vANijyam.h ## \LARGE = Commerce} \medskip ## rUpyakasya kati phalAni ? ## = How many a rupee ? ## ekaikasya paJNchavi.nshatipaisAH | ## = 25 paise each, please. ## rUpyakasya paJNcha | ## = Five per rupee. ## shuddhaM navanItaM dadAtu | ## = Give me good butter, please. ## pustakAni samAptAni | ## = The book is out of stock. ## etad.h pustakaM nAsti vA ? ## = Don't you have this book ? ## taNDulaH samyak.h nAsti | ## = The rice is not good. ## dashapaisAH nyUnAH santi | ## = The amount is short by 10 paise. ## mama vyavahAraM samApayatu | ## = Please settle my account. ## bhavataH parIvR^ittiH kathamasti ? ## = How is your business ? ## tatra gamanaM mAstu bhoH, saH bahumUlyaM vadati| ## = He is very expensive, let us not go to him. ## kR^ipayA deyakaM / prAptipatraM dadAtu | ## = Please give me the bill/receipt. ## vi.nshatirUpyakANi vA ? tarhi mAstu | ## = Is it Rs.20 ? Then I don't want it. ## AvashyakaM AsIt.h, parantu bhavAn.h mUlyaM adhikaM vadati | ## = I wanted it, but you quote a very high price. ## bhavataH kR^ite iti nyUnamUlyena dadAmi | ## = I am selling it at a lower price to you. ## pArshvApaNe pR^ichchhatu | ## = Please enquire at the next shop. ## etAvat.h nyUnamUlyena anyatra kutrApi na milati | ## = You can't get it cheaper anywhere else. ## ekapaJNchAshat.h rU/ svIkurvantu | ## = Please take Rs.51. ## naiva, tatra vivAdaH eva nAsti | ## = No, no haggling, please. ## etad.h vastraM kutra krItavantaH ? ## = Where did you buy this cloth ? ## bhavAn.h adhikaM (mUlyaM) dattavAn.h | ## = You paid more. ## {\rm `}kilo{\rm '} kR^ite kati ? ## = How much is this per kilo ? ## phenakasya mUlyaM kiyat.h ? ## = How much does this soap cost ? ## {\rm `}kilo{\rm '} dAlasya kR^ite kati rUpyakANi ? ## = How much is the pulse per kilo ? ## dantaphenaH asti vA ? ## = Have got toothpaste ? ## tishhThatu, dadAmi | ## = Please wait, I'll give you. ## kati/kiyat.h dadAmi ? ## = How much shall I give you ? ## idAnIM mAstu, anantaraM AgachchhAmi | ## = Not now, I will come later. ## etad.h samIchInaM asti vA ? ## = Is it good ? \medskip\hrule\medskip \centerline{##\LARGEdvng 20\. vAtAvaraNam.h ## \LARGE = Weather} \medskip ## vAyuH eva nAsti| ## = The wind is still. ## ArAtri vR^ishhTiH AsIt.h | ## = It rained for the whole night. ## gharmo gharmaH | ## = Very hot indeed. ## kiM bhoH ! klinnaH asti ! ## = You have perspired all over. ## prAtaH Arabhya evameva vR^ishhTiH | ## = It has been raining like this since morning. ## adya vR^ishhTiH bhavati vA ? ## = Is it going to rain today ? ## kiM eshhA ushhNatA bhoH ! ## = What sultry weather, you know. ## shaityaM aho shaityaM ! ## = It is very cold indeed. ## mahatI vR^ishhTiH | ## = Heavy rain. ## vR^ishhTitaH eva bhayam.h | ## = I am frightened only of the rain. ## dine dine shItaM adhikaM bhavati | ## = The cold is increasing day by day. ## yadvA tadvA vR^ishhTiH | ## = Too much rain/It is raining cats and dogs. ## vAyuraho vAyuH | ## = Too much of wind/Too windy. ## atra vAyuH sushhThu vAti | ## = Nice breeze here. ## bahu aushhNyaM kila ? ## = It is very hot, isn't it ? ## adya kiJNchit.h shaityaM adhikam.h | ## = It is a bit colder today. ## bhavataH pradeshe vR^ishhTiH katham.h ? ## = Have you had rains in your place ? ## kutrApi vR^ishhTiH nAsti | ## = No sign of rain anywhere. \medskip\hrule\medskip \centerline{##\LARGEdvng 21\. gR^ihasambhAshhaNam.h ## \LARGE = Domestic} \medskip ## adya prAtarAshaH kA ? ## = What have you cooked for breakfast ? ## adya pAko nAma pAkaH (adyatana pAkaH bahu samyak.h asti | ## = Today's cooking is really grand. ## kimarthaM adya ruchireva nAsti | ## = Why dishes are not tasty today ? ## ruchikaraM nAsti vA ? ## = Aren't they tasty, really ? ## lavaNaM eva nAsti | ## = No salt at all. ## vyaJNjane lavaNaM nyUnam.h | ## = This curry has no salt at all. ## annaM bahu ushhNam.h | ## = The rice is very hot. ## tad.h kiJNchit.h pariveshhayatu | ## = Serve the other dish a bit more. ## jalaM pUrayatu | ## = Get me some water, please. ## ekachashhakaM jalaM Anayatu | ## = Get me a glass of water, please. ## kiJNchit.h vyaJNjanaM pariveshhayatu | ## = Get me some dry curry. ## annaM ## = rice ## kvathitam.h ## = Sambar ## takram.h ## = buttermilk ## vyaJNjanam.h ## = dry curry ## sAraH ## = soup ## upada.nsham.h ## = pickle ## tailam.h ## = oil ## upasechanam.h ## = Chutney ## lavaNam.h ## = salt ## ghR^itam.h ## = ghee ## parpaTam.h ## = Pappadam ## kiM, na rochate vA ? ## = Aren't they tasty ? Don't you like them ? ## lavaNaM kiJNchit.h adhikam.h ## = A bit too much of salt in it. ## kiM amba, pratidinaM sAraH eva ? ## = Dear, why, only soup/Rasam every day ? ## adya api sAraH eva ? ## = Just soup today also ? ## kiM amba ! kiyat.h pariveshhitavatI ? ## = Dear, you have served a bit too much. ## kiyad.h asti tat.h ? ## = Oh ! That is not much. ## amba ! kiJNchit.h upada.nshaM pariveshhayatu | ## = Mummy, get me some pickles, please. ## amba ! adya kadA vA bhojanam.h ? ## = Mummy, What time are you going to serve lunch/dinner today ? ## sAvadhAnaM pariveshhayatu | ## = Serve slowly, please. ## adya bhUri bhojanam.h | ## = Today we have a grand meal. ## adhikaM jalaM mA pibatu, shItaM bhavati | ## = Don't drink too much water. You will catch a cold. ## anena vyaJNjanaM karaNIyaM AsIt.h | ## = You should have cooked dry curry with this vegetable. ## temanaM na pariveshhitavatI eva | ## = You have not served 'curd sambar' at all. ## punaH ekavAraM pAyasaM pariveshhayatu | ## = May I have a second helping with 'payasam ' ? ## uttishhThatu, bhojanaM kurmaH | ## = Get ready, please, let us have meals. ## idamidAnIM bhojanaM samAptam.h | ## = I have just had meals, thank you. ## ahaM roTikAM na khAdAmi | ## = I do not eat 'chapathis'. ## roTikA asti chet.h samIchInaM (abhavishhyat.h) | ## = It would have been wonderful had there been 'chapatis'. ## kiM bhoH, bhojanameva na karoti ? ## = Why dear, you do not eat anything ? ## anne kevalaM pAshhANAH | ## = A lot of stones in the rice. ## dadhyannaM pariveshhayAmi vA ? ## = Shall I serve curd-rice ? ## takraM na ichchhati vA ? ## = Don't you want buttermilk ? ## bhojanaM samyak.h karoti chet.h krIDanakaM dadAmi | ## = Eat well, please. I will give a doll. ## teshhAM gR^ihe kiM khAditavAn.h ? ## = What did you eat in their house ? ## shIghraM bhojanaM karotu, vilambaH abhavat.h | ## = It is getting late, eat quickly. ## idAnIM mAstu, anantaraM dadAmi | ## = Not now, I will give it to you later. ## kiJNchit.h vA dadhyannasya bhojanaM karotu | ## = Eat at least a little curd-rice. ## adya madhurabhaxyaM kim.h ? ## = What sweets have you prepared today ? ## bahu madhuram.h | ## = It is too sweet. ## amba, bubuxA bhavati | ## = Mummy, I am hungry. ## mama tu idAnIM atIva bubuxA | ## = I am very hungry. ## bhojanaM siddhaM vA ? shAlAyAH vilambaH bhavati | ## = Have you finished eating? It is getting late for school. ## bhojanaM kR^itvA nidrAM karotu | ## = Have a nap after meals. ## astu, pariveshhaNaM karomi | ## = Yes, I am going to serve in a minute. ## kiJNchit.h svIkarotu | ## = Take a little. ## mAstu, adhikaM bhavati | ## = No, thank you. It is too much for me. ## pariveshhaNArthaM kiyAn.h vilambaH ? ## = Dear, how long do you take to serve ? ## yAvad.h rochate tAvadeva svIkarotu | ## = Eat only what you can. ## sarve militvA bhojanaM kurmaH | ## = Let us eat together. ## ayyo, ghR^itaM eva na pariveshhitavatI aham.h| ## = My goodness ! I haven't served ghee at all. ## bhavatA vaktavyaM AsIt.h kila ? ## = Shouldn't you have told me that ? ## kiyAn.h vilambaH bhoH, shIghraM Agachchhatu | ## = How long do you take,come quickly. ## saH idAnIM api na AgatavAn.h vA ? ## = Hasn't he come yet ? ## sthAlikA sthApitA vA ? ## = Have you laid the table ? (Have you set the plates for meals ?) ## sthAlikA eva na sthApitA ! ## = You haven't laid the table yet ! ## lavaNaM kiJNchit.h yojayatu, samyak.h bhavati | ## = Add some salt. It will be O.K. ## hastaM praxAlya upavishatu | ## = Wash (the hand ) before you come for meals. ## mAstu, yatheshhTaM abhavat.h | ## = No, thank you, I have had enough. ## saN^kochaH mAstu, AvashyakaM chet.h pR^ichchhatu | ## = Please feel at home. Ask for anything you want. ## na, mama saN^kochaH eva nAsti | ## = No, I do not have any reservations. ## kiJNchit.h | ## = A little more. ## amba, atra kiJNchit.h pariveshhayatu | ## = Mummy, get me some more. ## kaH lavaNaM AvashyakaM iti uktavAn.h ? ## = Who has asked for salt ? ## kvathitApexayA sAraH eva ruchikaraH | ## = The soup is tastier than the `sambar'. ## ekaikashaH vadatu nAma | ## = Speak one at a time, please. ## vinA shabdaM bhojanaM kurvantu nAma | ## = Eat without making too much noise. ## prathamaH kaH ? saH vA bhavAn.h vA ? ## = Who is first ? He or you ? ## pAkaH shItalaM bhavati | ## = Dishes are getting colder. ## pAkaH tadAnIM eva siddhaH | ## = Lunch/Dinner is ready. ## vyAgharaNaM kR^itaM chet.h pAkaH siddhaH | ## = Everything is ready. I have to season the curry, that is all.(?) ## shAkaH nAsti, ahaM kiM karomi ? ## = No vegetables, what can I do ? ## bhavatI paktuM eva na jAnAti amba ! ## = Mummy, you do not know how to cook. ## hyastanaM vyaJNjanaM kiyat.h ruchikaraM AsIt.h ! ## = How tasty was yesterday's dry curry ! ## kativAraM uktavAn.h etad.h mahyaM na rochate iti ? ## = How many times did I tell you that I don't like it. ## tathA chet.h shvaH bhavAn.h eva pAkaM karotu | ## = In that case you cook the food yourself tomorrow. ## asya ruchiM pashyatu | ## = Taste this, please. ## xIraM dUshhitam.h |## = Milk has become sour. ## tUshhNIM bhojanaM karotu vA ? ## = Will you eat without comments ? ## punaH punaH charvaNaM kR^itvA khAdatu | ## = Chew the food well before you swallow it. ## pariveshhaNaM kR^itaM, shIghraM Agachchhatu | ## = Food is already served. Come quickly. ## bhavAn.h kimapi na khAditavAn.h ? ## = You haven't eaten anything. ## punaH pariveshhayatu | ## = Serve again. \medskip\hrule\medskip \centerline{##\LARGEdvng 22\. pitaraH putrAH cha ## \LARGE = Fathers/sons/mothers} \medskip ## etAvatparyantaM kutra gatavAn.h ? ## = Where had you been so long ? ## kutrApi na, atraiva Asam.h | ## = I was just here. ## paThanaM kimapi nAsti vA ? ## = Nothing to read ? (Don't you have anything to read ?) ## vaktA prashhTA ko.api nAsti vA ? ## = Is there no one to keep you under check ? ## sahasravAraM uktaM, shrutavAn.h vA ? ## = I told you a thousand times. Did you listen to me ? ## mama gR^ihapAThaH bahu asti | ## = I have a lot of homework to do. ## adya eva shulkaM dAtavyaM asti | ## = I have to pay the fees right today. ## antimadinAN^kaH kadA ? ## = Which is the last date for payment of fees ? ## adya eva dAtavyaM vA ? ## = Have to pay it right today ? ## kiM, adya dAtavyaM vA ? ## = What, do we have to pay it today ? ## amba, ekaM navInaM yutakaM Avashyakam.h | ## = Mummy, I would like to have a new shirt. ## govinda, ApaNaM gatvA Agachchhati vA ? ## = Govind, will you go to the shop to get something ? ## amba, veNIbandhaM karotu, shAlAyAH vilambaH bhavati | ## = Mummy, twine my plait, it is getting late for school. ## kaH samayaH iti jAnAti vA ? ## = Do you know what time it is now ? ## kimarthaM vilambaH ? ## = Why are you late ? ## pitaraM ekavAraM Ahvayatu | ## = Please ask daddy to come here. ## bhavataH kR^ite kathanApexayA svayaM karaNaM varam.h | ## = Better do the work myself rather than asking you to do it. ## bhavatI anantaraM upavishatu | ## = You sit down a little later. ## tasya kR^ite chatvAri dattavatI, mama kR^ite tu trINi eva ! ## = You gave him four, only three to me. ## sarvaM bhavAn.h eva khAditavAn.h vA ? ## = Have you eaten everything yourself ? ## ekaM kAryaM kativAraM vaktavyam.h ? ## = How often should I tell you about that ? ## kutrApi sthApayati, anantaraM mAM pR^ichchhati | ## = You misplace it somewhere and come and ask me. ## bhojanasamaye AhvayAmi, idAnIM gachchhatu | ## = I will call you during meal time, off you go now. ## {\rm `}tena saha na gachchhatu{\rm '} iti dashavAraM uktavatI | ## = I have asked you ten times not to go in his company. ## pArshvagR^ihaM gatvA patrikAM Anayatu | ## = Get me the newspaper from our neighbour. ## ahaM sarvaM vyavasthitaM sthApayituM, saH vyastaM kartum.h | ## = I keep things in order and he throws everything away. ## amba, kiJNchit.h sIvanaM karotu | ## = Mummy, stitch this up, please. ## kR^ipayA etad.h bahiH xipatu | ## = Please, throw this away. ## shAkaM kiJNchit.h kartayitvA dadAtu | ## = Cut the vegetables, please. ## ekavAraM eva sarvaM vadatu bhavatI | ## = Tell me everything at one go. ## bhavAn.h dhImAn.h/kushalaH bAlaH | ## = You are a good boy. ## amba, atra kiJNchit.h vedanA asti | ## = Mummy, it pains me here. ## nidrAM karotu,samyak.h bhavishhyati | ## = Sleep well, you will be all right. ## rAtrau kashhAyaM karomi | ## = I'll make some concoction (medicine) at night. ## pItvA shayanaM karotu | ## = You may drink it and then sleep. ## idAnIM gatvA kiJNchit.h paThatu | ## = Go and read now. ## kiM, idAnIm.h eva nidrA vA ? ## = What ! feeling sleepy so early ? ## {\rm `}gaNite dasha aN^kAH eva{\rm '} iti smarati vA ? ## = Do you remember, you have secured only 10 marks in Mathematics ? ## amba, tAn.h anyatra paThituM vadatu | ## = Mummy, ask them to read in separate rooms. ## etAvat.h dhanaM na paryAptam.h | ## = This much money is not enough. ## shirasi tailasamuxaNaM karotu | ## = Please apply oil to my head. ## nidrayA AndolanaM karoti, pashyatu | ## = See, he is dozing. ## shishuH roditi | ## = The child is crying. ## saMmArjanaM kR^itavatI vA ? ## = Have you swept the floor ? ## idAnIM api raN^gavallIM na likhitavatI vA? ## = Haven't you yet drawn designs in front of the house ? ## kativAraM vaktavyam.h ? ## = How often should I tell you ? ## kutra gatavAn.h ? gR^ihe nAsti vA ? ## = Where has he gone ? Isn't he at home ? ## pratyuttaraM na vadatu | ## = Don't answer back. ## uktaM na shrutavAn.h vA ? ## = Haven't you listened to what I told you ? ## adyatana patrikAM dadAtu | ## = Give me today's newspaper. ## saH AgatavAn.h, eshhaH prasthitavAn.h | ## = He has arrived and this fellow has started/departed. ## kaTaM prasArayatu | ## = Spread the mat. ## rajakaH vastraM nItavAn.h vA ? ## = Has the washerman taken the clothes? ## vastrANi shushhkayituM prasArayatu | ## = Spread the clothes for drying. ## gatvA shayanaM karotu | ## = Go to bed and sleep. ## ekaM AsandaM Anayatu | ## = Bring me a chair. ## idAnIm.h api nidrA na AgatA vA ? ## = Haven't you slept yet ? ## pashyatu, kaH shabdaM karoti ? ## = see, who is making that noise ? ## kimidaM, sarvatra avakaraH ? ## = What is this ? It is dirty everywhere. ## dvAraM pidadhAtu (dvArapidhAnaM karotu) | ## = Close the door, please. ## etad.h kiJNchitkAlaM gR^ihNAtu | ## = Hold it for some time. ## madhye sambhAshhaNaM na karotu | ## = Don't butt in when I speak. ## kolAhalaM mA karotu | ## = Don't make noise, be quiet. ## dIpAn.h jvAlayatu | ## = Put on the lights, please. ## dIpAn.h nirvApayatu | ## = Put off the lights, please. ## vyajanaM chAlayatu | ## = Put on the fan,please. ## bahiH andhakAraH, karadIpaM gR^ihItvA gachchhatu | ## = It is dark outside, take the torch with you. ## avahitamanasA karaNIyam.h | ## = Do it with some interest, please. ## shraddhayA karaNIyam.h | ## = Do it with your heart in it, please. ## taM yAnaM Aropya Agachchhatu | ## = Please see him on to the bus. ## pANipAdaM praxAlayatu | ## = Have a wash,please (Wash your hands and feet). ## kuDmAn.h yojayatu | ## = Button your shirt, please. ## ArogyaM nirlaxya mA paThatu | ## = Don't read too much and spoil your health. ## itaH paraM evaM na kartavyam.h | ## = Don't do this again. ## drAviDaprANAyAmena na vadatu, sAxAt.h vadatu | ## = Don't go on beating about the bush, speak plainly. ## samyak.h dantadhAvanaM karotu | ## = Brush your teeth well. ## vinA kAraNaM kupyati | ## = You get angry and shout unnecessarily. ## vR^ithA kAlaharaNaM karoti | ## = You are wasting time. ## mAM na kopayatu | ## = Don't enrage me. ## haThaM mA karotu | ## = Don't be arrogant. ## kimarthaM bhavAn.h xubhyati ? ## = Why are you shouting ? ## prathamaM shiromArjanaM karotu | ## = Dry your hair first. ## ArdravastraM na dhArayatu | ## = Don't put on wet clothes. ## shIghraM snAnaM kR^itvA Agachchhatu | ## = Have your bath quickly. ## bhANDe jalaM asti vA ? ## = Is there water in the barrel ? ## AkAshavANIM chAlayatu | ## = Put on the radio, please. ## vividhabhAratIM yojayatu | ## = Switch on to Vividhabharathi, please. ## vArtA samAptA vA ? ## = Is the news over ? \medskip\hrule\medskip \centerline{##\LARGEdvng 23\. mAtApitaraH ## \LARGE = Parents} \medskip ## adya kiJNchitpUrvaM Agachchhanti vA ? ## = Will you come back home a bit early today, dear ? ## kimarthaM ? kaH visheshhaH ? ## = Why? anything special ? ## sAyaM Agamanasamaye shAkaM Anayanti vA ? ## = Bring home some leafy vegetable, will you ? ## ravivAsare tAn.h AhvayAmaH vA ? ## = Shall we invite them on Sunday ? ## bAlikA kimapi AvashyakaM iti vadati sma | ## = The girl was asking for something. ## avashyaM smR^itvA Anayantu | ## = Please bring it without fail. ## kimarthaM pratidinaM vilambena Agachchhanti ? ## = Why do you come late everyday ? ## kasmin.h samaye Agachchhanti adya ? ## = What time will you be back today ? ## kuJNchikAM pArshvagR^ihe datvA gachchhAmi | ## = I will leave the key with our neighbours. ## kimiti pade pade Ahvayanti ? ## = Why are you calling me again and again ? ## sarvaM tatraiva asti, kiJNchit.h pashyantu | ## = Everything is there. Look for them a bit more carefully, please. ## bhojanArthaM ko.api visheshhaH ? ## = Any special arrangement for meals ? ## adya asmAkaM kR^ite kAphI asti vA ? ## = Is there going to be some coffee for us ? ## idAnIm.h api snAnaM na kR^itam.h ? ## = No bath yet ? ## bhavantaH kila mAstu iti uktavantaH | ## = It is you who said you did not want it. ## samaye ekamapi/kimapi na milati | ## = You do not get anything when you need it badly. ## vetanaM labdhaM vA ? ## = Got your salary ? ## xIrArthaM adya eva dAtavyaM asti | ## = We have to pay the milk-man today. ## te sarvadA kalahaM kurvanti | ## = They always quarrel. ## tathA kimarthaM vadati ? ## = Why do you say so ? ## tatra asti vA nAsti vA iti prathamaM eva drashhTavyam.h | ## = You have to see first if it is there or not. ## ahaM kAryAlayaM gachchhAmi | ## = I am going to my office. ## asya jatulepaM kArayantu | ## = Get this vessel gilted. ## mArge sauchikaM vichArya gachchhantu | ## = Look up the tailor on your way. \medskip\hrule\medskip \centerline{##\LARGEdvng 24\. sutAH ## \LARGE = Children} \medskip ## mama lekhanIM svIkR^itavAn.h vA ? ## = Have you taken my pen ? ## pitA asti, tUshhNIM upavishantu | ## = Daddy is in, be quiet. ## kR^ipayA manasi paThatu | ## = Read silently, please. ## bhagini, mama kR^ite gaNitaM pAThayati vA ? ## = Sister dear, will you teach me mathematics ? ## mama shixakaH evaM eva pAThitavAn.h |## = My teacher has taught one just this way. ## bhavataH lekhanI kutra ? ## = Where is your pen ? ## mama chhatraM bhavAn.h kimarthaM svIkR^itavAn.h ? ## = Why did you take my umbrella ? ## tasya kR^ite kimarthaM dattavAn.h ? ## = Why did you give it to him ? ## tatkAraNataH idAnIM anubhavatu | ## = Now you suffer on account of that. ## na, ahaM pitaraM sUchayAmi | ## = No, I am going to tell daddy. ## paThanaM nAsti, kimapi nAsti, kevalaM aTati | ## = Doesn't read at all, just roams about. ## bhavataH sarvaM ahaM jAnAmi | ## = I know all your secrets. ## bhavatI bahu paThati, jAnAmi | ## = You read a lot,I know. ## adya bhavataH mitraM mArge militaH | ## = I met your friend on the way. ## bhavataH mitraM ahaM militavAn.h ## = I met your friend. ## saH kimapi uktavAn.h vA ? ## = Did he say anything ? ## parIxA kadA iti smarati kila ? ## = You remember when your examination commences, don't you ? ## rameshaH bhavantaM Ahvayati | ## = Ramesh is calling ypou. ## pashyatu, nAsikA sravati | ## = Look, you have a running nose. ## nAsikAM svachchhaM kR^itvA Agachchhatu | ## = Clean your nose, will you ? ## vaktavyaM AsIt.h, karomi sma | ## = You should have told me, I would have done it. ## aN^kanyA mAstu, lekhanyA likhatu | ## = Write with your pen, not with a pencil. ## tishhThatu, yutakaM parivartya AgachchhAmi | ## = Wait, I will just change the shirt. ## etad.h yutakaM bahu sampR^iktam.h | ## = This shirt is a bit too small. ## aparaM yutakaM evaM nAsti | ## = The other shirt is not so. \medskip\hrule\medskip \centerline{##\LARGEdvng 25\. saN^kIrNa vAkyAni ## \LARGE = Miscellaneous sentences} \medskip ## uchchatyA ubhAvapi samAnau | ## = Both are of the same height. ## asmAkaM gR^ihe sarve asvasthAH | ## = Everyone is ill in my house. ## mashako mashakaH ! ## = Too many mosquitoes. ## matkuNo matkuNaH | ## = Too many bugs. ## mashakajAlaH kutra ? ## = Where is the mosquito net ? ## antaH ko.api nAsti vA ? ## = Isn't there any one at home ? ## dUshhitaH kAlaH | ## = Times have changed for the worse. ## karmakarAH eva durlabhAH | ## = You don't get labourers at all. ## mahatI ghorikA bhoH mahArAvasya | ## = This big fellow snores loudly. \medskip\hrule\medskip \centerline{##\LARGEdvng 26\. atithiH ## \LARGE = Guests} \medskip ## pAnIyaM kiM dadAmi ? ## = What would you like to have for a drink ? ## tarhi pAnakaM AnayAmi | ## = O.K. I will bring juice. ## bhavAn.h kAphIM pibati uta chAyam.h ? ## = Do you prefer coffee or tea ? ## kiJNchit.h vishrAntiM anubhavatu | ## = Have some rest, please. ## adyaiva gantavyaM vA ? ## = Do you have to leave right now ? ## bhojanAntaraM gachchhatu | ## = Go after lunch. ## dinadvayaM tishhThatu bhoH | ## = Stay for two days. ## rAtrau nidrA samyak.h AsIt.h | ## = I had sound sleep last night. ## rAtrau nidrA eva nAsti bhoH | ## = I did not have even a wink of sleep last night. ## bahiH gatavAn.h, idAnIM Agachchhati | ## = He has gone out, will be back in a few minutes. \medskip\hrule\medskip \centerline{##\LARGEdvng 27\. shubhAshayAH ## \LARGE = Greetings} \medskip ## dIpAvalI shubhAshayAH | ## = Wish you a happy Deepavali. ## yugAdi shubhAshayAH | ## = Wish you a happy New Year. ## makarasaN^kramaNasya/poN^gal.h shubhAshayAH | ## = Wish you a happy Sankranti/Pongal. ## navavarshhasya shubhAshayAH | ## = Hearty greetings for a happy New Year. ## navavarshhaM navachaitanyaM dadAtu | ## = Let the new year bring a new life. ## bhavataH vaivAhikajIvanaM shubhamayaM bhavatu | ## = Wish you a very happy married life. ## navadampatyoH vaivAhikajIvanaM sumadhuraM bhUyAt.h | ## = Wish the couple a very happy married life. ## saphalatAyai abhinandanam.h | ## = Hearty congratulations on your success. ## bhavadIyaH samArambhaH yashasvI bhavatu | ## = Wish the function a grand success. ## shataM jIva sharado vardhamAnAH | ## = May you live for one hundred years. ## shubhAH te panthAnaH | ## = Good bye (God be with you) \medskip %\medskip\hrule\medskip %\centerline{##\hugedvng tava prayatnena anugataH $|$##} %\medskip %\centerline{\LARGE Continued with your efforts} %\medskip %\medskip \medskip\hrule\medskip \centerline{##\hugedvng iti ##\ \ \LARGE The End} ## #endindian \medskip\hrule\medskip \end{document}