1. Common formulas Good practices 2. Meeting 3. Simple sentenes
4. Ordinary sentences
5. Meeting the friends
6. Journey 7. On Arrival 8. Students 9. Examination 10. Film 11. Teacher
12. Women 13. cooking. 14. Dress, jewellery 15. Office 16. Health 17. Time 18. Telephone 19. Commerce 20. Weather
6
23. Parents 24. Children 25. Miscellaneous sentences 26. Guests 27. Greetings
21. g&hsM-a;[m! A* àatraz> ka A* pakae nam pak> A*tn pak> b÷ sMykœ AiSt, ikmw¡ A* éicrev naiSt, éickr< naiSt va lv[< @v naiSt, VyÃne lv[< NyUnm!, AÚ< b÷ %:[m!, tdœ ikiÂt! pirve;ytu, jl< pUrytu, @kc;k< jl< Aanytu, ikiÂt! VyÃn< pirve;ytu, AÚ< Kviwtm! t³m! VyÃnm! sar> %pd<zm! tElm! %psecnm! lv[m! "&tm! ppRqm! ik< n raecte va lv[< ikiÂt! Aixkm! ik< AMb àitidn< sar> @v A* Aip sar> @v ik< AMb  ikyt! pirvei;tvtI ikydœ AiSt tt! AMb  ikiÂt! %pd<z< pirve;ytu, AMb  A* kda va -aejnm! savxan< pirve;ytu, A* -Uir -aejnm!, Aixk< jl< ma ipbtu zIt< -vit, Anen VyÃn< kr[Iy< AasIt!, temn< n pirvei;tvtI @v, pun> @kvar< pays< pirve;ytu, %iÄótu -aejn< k…mR>, #dimdanI— -aejn< smaÝm!, Ah< raeiqka< n oadaim, raeiqka AiSt cet! smIcIn< A-iv:yt!, ik< -ae> -aejnmev n kraeit AÚe kevl< pa;a[a>, dXyÚ< pirve;yaim va t³< n #CDit va -aejn< sMykœ kraeit cet! ³Ifnk< ddaim, te;a< g&he ik< oaidtvan! zIº< -aejn< kraetu ivlMb> A-vt!, #danI— maStu AnNtr< ddaim, ikiÂt! va dXyÚSy -aejn< kraetu, A* mxur-úy< ikm! b÷ mxurm!, AMb bubu]a -vit, mm tu #danI— AtIv bubu]a, -aejn< isÏ< va  zalaya> ivlMb> -vit, -aejn< k«Tva inÔa< kraetu, AStu pirve;[< kraeim, ikiÂt! SvIkraetu, maStu Aixk< -vit, pirve;[aw¡ ikyan! ivlMb> yavdœ raecte tavdev SvIkraetu, sveR imilTva -aejn< k…mR>, AYyae "&t< @v n pirvei;tvtI Ahm!, -vta v­Vy< AasIt! ikl ikyan! ivlMb> -ae> zIº< AagCDtu, s> #danI— Aip n Aagtvan! va Swailka Swaipta va Swailka @v n Swaipta lv[< ikiÂt! yaejytu sMykœ -vit, hSt< à]aLy %pivztu, maStu yweò< A-vt!, s»aec> maStu AavZyk< cet! p&CDtu, n mm s»aec> @v naiSt, ikiÂt!, AMb AÇ ikiÂt! pirve;ytu, k> lv[< AavZyk< #it %­van! Kviwtape]ya sar> @v éickr>, @kEkz> vdtu nam, ivna zBd< -aejn< k…vRNtu nam, àwm> k>  s> va -van! va pak> zItl< -vit, pak> tdanI— @v isÏ>, Vya"r[< k«t< cet! pak> isÏ>, zak> naiSt Ah< ik< kraeim -vtI p­…< @v n janait AMb ýStn< VyÃn< ikyt! éickr< AasIt! kitvar< %­van! @tdœ mý< n raecte #it twa cet! ñ> -van! @v pak< kraetu, ASy éic< pZytu, ]Ir< Ëi;tm!, tU:[I— -aejn< kraetu va pun> pun> cvR[< k«Tva oadtu, pirve;[< k«t< zIº< AagCDtu, -van! ikmip n oaidtvan! pun> pirve;ytu, 22.  iptr> puÇa> c @tavTpyRNt< k…Ç gtvan! k…Çaip n AÇEv Aasm!, pQn< ikmip naiSt va v­a àòa kae=ip naiSt va shövar< %­< ïutvan! va mm g&hpaQ> b÷ AiSt, A* @v zuLk< datVy< AiSt, AiNtmidna»> kda A* @v datVy< va ik< A* datVy< va AMb @k< nvIn< yutk< AavZykm!, gaeivNd Aap[< gTva AagCDit va AMb ve[IbNx< kraetu zalaya> ivlMb> -vit, k> smy> #it janait va ikmw¡ ivlMb> iptr< @kvar< Aaþytu, -vt> k«te kwnape]ya Svy< kr[< vrm!, -vtI AnNtr< %pivztu, tSy k«te cTvair dÄvtI mm k«te tu ÇIi[ @v sv¡ -van! @v oaidtvan! va @k< kay¡ kitvar< v­Vym! k…Çaip Swapyit AnNtr< ma< p&CDit, -aejnsmye Aaþyaim #danI— gCDtu, ten sh n gCDtu #it dzvar< %­vtI, pañRg&h< gTva piÇka< Aanytu, Ah< sv¡ VyviSwt< Swapiytu< s> VySt< ktuRm!, AMb ikiÂt! sIvn< kraetu, k«pya @tdœ bih> i]ptu, zak< ikiÂt! ktRiyTva ddatu, @kvar< @v sv¡ vdtu -vtI, -van! xIman!k…zl> bal>, AMb AÇ ikiÂt! vedna AiSt, inÔa< kraetusMykœ -iv:yit, raÇaE k;ay< kraeim, pITva zyn< kraetu, #danI— gTva ikiÂt! pQtu, ik< #danIm! @v inÔa va gi[te dz A»a> @v #it Smrit va AMb tan! ANyÇ piQtu< vdtu, @tavt! xn< n pyaRÝm!, izris tElsmu][< kraetu, inÔya AaNdaeln< kraeit pZytu, izzu> raeidit, s<majRn< k«tvtI va #danI— Aip r¼v‘I— n iliotvtI va kitvar< v­Vym! k…Ç gtvan!  g&he naiSt va àTyuÄr< n vdtu, %­< n ïutvan! va  A*tn piÇka< ddatu, s> Aagtvan! @;> àiSwtvan!, kq< àsarytu, rjk> vô< nItvan! va vôai[ zu:kiytu< àsarytu, gTva zyn< kraetu, @k< AasNd< Aanytu, #danIm! Aip inÔa n Aagta va pZytu k> zBd< kraeit ikimd< svRÇ Avkr> Öar< ipdxatu Öaripxan< kraetu, @tdœ ikiÂTkal< g&Ÿatu, mXye sM-a;[< n kraetu, kaelahl< ma kraetu, dIpan! Jvalytu, dIpan! invaRpytu, Vyjn< calytu, bih> ANxkar> krdIp< g&hITva gCDtu, Avihtmnsa kr[Iym!, ïÏya kr[Iym!, t< yan< AaraePy AagCDtu, pai[pad< à]alytu, k…fœman! yaejytu, AaraeGy< inlRúy ma pQtu, #t> pr< @v< n ktRVym!, Ôaivfàa[ayamen n vdtu sa]at! vdtu, sMykœ dNtxavn< kraetu, ivna kar[< k…Pyit, v&wa kalhr[< kraeit, ma< n kaepytu, hQ< ma kraetu, ikmw¡ -van! ]u_yit àwm< izraemajRn< kraetu, AaÔRvô< n xarytu, zIº< õan< k«Tva AagCDtu, -a{fe jl< AiSt va Aakazva[I— calytu, ivivx-artI— yaejytu, vataR smaÝa va
21. g®hasambh˜ÿaõam adya pr˜tar˜þa× k˜ adya p˜ko n˜ma p˜ka× (adyatana p˜ka× bahu samyak asti | kimartham adya rucireva n˜sti | rucikaraÕ n˜sti v˜ lavaõam eva n˜sti | vyañjane lavaõaÕ ny¨nam | annaÕ bahu uÿõam | tad kiñcit pariveÿayatu | jalaÕ p¨rayatu | ekacaÿakaÕ jalam ˜nayatu | kiñcit vyañjanaÕ pariveÿayatu | annaÕ kvathitam takram vyañjanam s˜ra× upadaÕþam tailam upasecanam lavaõam gh®tam parpa÷am kiÕ na rocate v˜ lavaõaÕ kiñcit adhikam kim amba pratidinaÕ s˜ra× eva adya api s˜ra× eva kim amba  kiyat pariveÿitavatŸ kiyad asti tat amba  kiñcit upadaÕþaÕ pariveÿayatu | amba  adya kad˜ v˜ bhojanam s˜vadh˜naÕ pariveÿayatu | adya bh¨ri bhojanam | adhikaÕ jalaÕ m˜ pibatu þŸtaÕ bhavati | anena vyañjanaÕ karaõŸyam ˜sŸt | temanaÕ na pariveÿitavatŸ eva | puna× ekav˜raÕ p˜yasaÕ pariveÿayatu | uttiÿ÷hatu bhojanaÕ kurma× | idamid˜nŸÕ bhojanaÕ sam˜ptam | ahaÕ ro÷ik˜Õ na kh˜d˜mi | ro÷ik˜ asti cet samŸcŸnaÕ (abhaviÿyat) | kiÕ bho× bhojanameva na karoti anne kevalaÕ p˜ÿ˜õ˜× | dadhyannaÕ pariveÿay˜mi v˜ takraÕ na icchati v˜ bhojanaÕ samyak karoti cet krŸýanakaÕ dad˜mi | teÿ˜Õ g®he kiÕ kh˜ditav˜n þŸghraÕ bhojanaÕ karotu vilamba× abhavat | id˜nŸÕ m˜stu anantaraÕ dad˜mi | kiñcit v˜ dadhyannasya bhojanaÕ karotu | adya madhurabhakÿyaÕ kim bahu madhuram | amba bubukÿ˜ bhavati | mama tu id˜nŸm atŸva bubukÿ˜ | bhojanaÕ siddhaÕ v˜  þ˜l˜y˜× vilamba× bhavati | bhojanaÕ k®tv˜ nidr˜Õ karotu | astu pariveÿaõaÕ karomi | kiñcit svŸkarotu | m˜stu adhikaÕ bhavati | pariveÿaõ˜rthaÕ kiy˜n vilamba× y˜vad rocate t˜vadeva svŸkarotu | sarve militv˜ bhojanaÕ kurma× | ayyo gh®tam eva na pariveÿitavatŸ aham| bhavat˜ vaktavyam ˜sŸt kila kiy˜n vilamba× bho× þŸghram ˜gacchatu | sa× id˜nŸm api na ˜gatav˜n v˜ sth˜lik˜ sth˜pit˜ v˜ sth˜lik˜ eva na sth˜pit˜ lavaõaÕ kiñcit yojayatu samyak bhavati | hastaÕ prakÿ˜lya upaviþatu | m˜stu yatheÿ÷am abhavat | saðkoca× m˜stu ˜vaþyakaÕ cet p®cchatu | na mama saðkoca× eva n˜sti | kiñcit | amba atra kiñcit pariveÿayatu | ka× lavaõam ˜vaþyakam iti uktav˜n kvathit˜pekÿay˜ s˜ra× eva rucikara× | ekaikaþa× vadatu n˜ma | vin˜ þabdaÕ bhojanaÕ kurvantu n˜ma | prathama× ka×  sa× v˜ bhav˜n v˜ p˜ka× þŸtalaÕ bhavati | p˜ka× tad˜nŸm eva siddha× | vy˜gharaõaÕ k®taÕ cet p˜ka× siddha× | þ˜ka× n˜sti ahaÕ kiÕ karomi bhavatŸ paktum eva na j˜n˜ti amba hyastanaÕ vyañjanaÕ kiyat rucikaram ˜sŸt kativ˜ram uktav˜n etad mahyaÕ na rocate iti tath˜ cet þva× bhav˜n eva p˜kaÕ karotu | asya ruciÕ paþyatu | kÿŸraÕ d¨ÿitam | t¨ÿõŸÕ bhojanaÕ karotu v˜ puna× puna× carvaõaÕ k®tv˜ kh˜datu | pariveÿaõaÕ k®taÕ þŸghram ˜gacchatu | bhav˜n kimapi na kh˜ditav˜n puna× pariveÿayatu | 22.  pitara× putr˜× ca et˜vatparyantaÕ kutra gatav˜n kutr˜pi na atraiva ˜sam | pa÷hanaÕ kimapi n˜sti v˜ vakt˜ praÿ÷˜ ko'pi n˜sti v˜ sahasrav˜ram uktaÕ þrutav˜n v˜ mama g®hap˜÷ha× bahu asti | adya eva þulkaÕ d˜tavyam asti | antimadin˜ðka× kad˜ adya eva d˜tavyaÕ v˜ kiÕ adya d˜tavyaÕ v˜ amba ekaÕ navŸnaÕ yutakam ˜vaþyakam | govinda ˜paõaÕ gatv˜ ˜gacchati v˜ amba veõŸbandhaÕ karotu þ˜l˜y˜× vilamba× bhavati | ka× samaya× iti j˜n˜ti v˜ kimarthaÕ vilamba× pitaram ekav˜ram ˜hvayatu | bhavata× k®te kathan˜pekÿay˜ svayaÕ karaõaÕ varam | bhavatŸ anantaram upaviþatu | tasya k®te catv˜ri dattavatŸ mama k®te tu trŸõi eva sarvaÕ bhav˜n eva kh˜ditav˜n v˜ ekaÕ k˜ryaÕ kativ˜raÕ vaktavyam kutr˜pi sth˜payati anantaraÕ m˜Õ p®cchati | bhojanasamaye ˜hvay˜mi id˜nŸÕ gacchatu | tena saha na gacchatu iti daþav˜ram uktavatŸ | p˜rþvag®haÕ gatv˜ patrik˜m ˜nayatu | ahaÕ sarvaÕ vyavasthitaÕ sth˜payituÕ sa× vyastaÕ kartum | amba kiñcit sŸvanaÕ karotu | k®pay˜ etad bahi× kÿipatu | þ˜kaÕ kiñcit kartayitv˜ dad˜tu | ekav˜ram eva sarvaÕ vadatu bhavatŸ | bhav˜n dhŸm˜nkuþala× b˜la× | amba atra kiñcit vedan˜ asti | nidr˜Õ karotusamyak bhaviÿyati | r˜trau kaÿ˜yaÕ karomi | pŸtv˜ þayanaÕ karotu | id˜nŸÕ gatv˜ kiñcit pa÷hatu | kiÕ id˜nŸm eva nidr˜ v˜ gaõite daþa aðk˜× eva iti smarati v˜ amba t˜n anyatra pa÷hituÕ vadatu | et˜vat dhanaÕ na pary˜ptam | þirasi tailasamukÿaõaÕ karotu | nidray˜ ˜ndolanaÕ karoti paþyatu | þiþu× roditi | samm˜rjanaÕ k®tavatŸ v˜ id˜nŸm api raðgavallŸÕ na likhitavatŸ v˜ kativ˜raÕ vaktavyam kutra gatav˜n  g®he n˜sti v˜ pratyuttaraÕ na vadatu | uktaÕ na þrutav˜n v˜  adyatana patrik˜Õ dad˜tu | sa× ˜gatav˜n eÿa× prasthitav˜n | ka÷aÕ pras˜rayatu | rajaka× vastraÕ nŸtav˜n v˜ vastr˜õi þuÿkayituÕ pras˜rayatu | gatv˜ þayanaÕ karotu | ekam ˜sandam ˜nayatu | id˜nŸm api nidr˜ na ˜gat˜ v˜ paþyatu ka× þabdaÕ karoti kimidaÕ sarvatra avakara× dv˜raÕ pidadh˜tu (dv˜rapidh˜naÕ karotu) | etad kiñcitk˜laÕ g®hõ˜tu | madhye sambh˜ÿaõaÕ na karotu | kol˜halaÕ m˜ karotu | dŸp˜n jv˜layatu | dŸp˜n nirv˜payatu | vyajanaÕ c˜layatu | bahi× andhak˜ra× karadŸpaÕ g®hŸtv˜ gacchatu | avahitamanas˜ karaõŸyam | þraddhay˜ karaõŸyam | taÕ y˜nam ˜ropya ˜gacchatu | p˜õip˜daÕ prakÿ˜layatu | kuým˜n yojayatu | ˜rogyaÕ nirlakÿya m˜ pa÷hatu | ita× param evaÕ na kartavyam | dr˜viýapr˜õ˜y˜mena na vadatu s˜kÿ˜t vadatu | samyak dantadh˜vanaÕ karotu | vin˜ k˜raõaÕ kupyati | v®th˜ k˜laharaõaÕ karoti | m˜Õ na kopayatu | ha÷haÕ m˜ karotu | kimarthaÕ bhav˜n kÿubhyati prathamaÕ þirom˜rjanaÕ karotu | ˜rdravastraÕ na dh˜rayatu | þŸghraÕ sn˜naÕ k®tv˜ ˜gacchatu | bh˜õýe jalam asti v˜ ˜k˜þav˜õŸÕ c˜layatu | vividhabh˜ratŸÕ yojayatu | v˜rt˜ sam˜pt˜ v˜
Domestic What have you cooked for breakfast ? Today's cooking is really grand Why dishes are not tasty today ? Aren't they tasty, really ? No salt at all This curry has no salt at all The rice is very hot Serve the other dish a bit more Get me some water, please Get me a glass of water, please Get me some dry curry rice Sambar buttermilk dry curry soup pickle oil Chutney salt ghee Pappadam Aren't they tasty ? Don't you like them ? A bit too much of salt in it Dear, why, only soup/Rasam every day ? Just soup today also ? Dear, you have served a bit too much Oh ! That is not much Mummy, get me some pickles, please Mummy, What time are you going to serve lunch/dinner today ? Serve slowly, please Today we have a grand meal Don't drink too much water. You will catch a cold You should have cooked dry curry with this vegetable You have not served 'curd sambar' at all May I have a second helping with 'payasam ' ? Get ready, please, let us have meals I have just had meals, thank you I do not eat 'chapathis' It would have been wonderful had there been 'chapatis' Why dear, you do not eat anything ? A lot of stones in the rice Shall I serve curd-rice ? Don't you want buttermilk ? Eat well, please. I will give  a doll What did you eat in their house ? It is getting late, eat quickly Not now, I will give it to you later Eat at least a little curd-rice What sweets have you prepared today ? It is too sweet Mummy, I am hungry I am very hungry Have you finished eating? It is getting late for school Have a nap after meals Yes, I am going to serve in a minute Take a little No, thank you. It is too much for me Dear, how long do you take to serve ? Eat only what you can Let us eat together My goodness ! I haven't served ghee at all Shouldn't you have told me that ? How long do you take,come quickly Hasn't he come yet ? Have you laid the table ? (Have you set the plates for meals ?) You haven't laid the table yet ! Add some salt. It will be O.K Wash (the hand ) before you come for meals No, thank you, I have had enough Please feel at home. Ask for anything you want No, I do not have any reservations A little more Mummy, get me some more Who has asked for salt ? The soup is tastier than the `sambar' Speak one at a time, please Eat without making too much noise Who is first ? He or you ? Dishes are getting colder Lunch/Dinner is ready Everything is ready. I have to season the curry, that is all.(?) No vegetables, what can I do ? Mummy, you do not know how to cook How tasty was yesterday's dry curry ! How many times did I tell you that I don't like it In that case you cook the food yourself tomorrow Taste this, please Milk has become sour Will you eat without comments ? Chew the food well before you swallow it Food is already served. Come quickly You haven't eaten anything Serve again Fathers/sons/mothers Where had you been so long ? I was just here Nothing to read ? (Don't you have anything to read ?) Is there no one to keep you under check ? I told you a thousand times.  Did you listen to me ? I have a lot of homework to do I have to pay the fees right today Which is the last date for payment of fees ? Have to pay it right today ? What, do we have to pay it today ? Mummy, I would like to have a new shirt Govind, will you go to the shop to get something ? Mummy, twine my plait, it is getting late for school Do you know what time it is now ? Why are you late ? Please ask daddy to come here Better do the work myself rather than asking you to do it You sit down a little later You gave him four, only three to me Have you eaten everything yourself ? How often should I tell you about that ? You misplace it somewhere and come and ask me I will call you during meal time, off you go now I have asked you ten times not to go in his company Get me the newspaper from our neighbour I keep things in order and he throws everything away Mummy, stitch this up, please Please, throw this away Cut the vegetables, please Tell me everything at one go You are a good boy Mummy, it pains me here Sleep well, you will be all right I'll make some concoction (medicine) at night You may drink it and then sleep Go and read now What ! feeling sleepy so early ? Do you remember, you have secured only 10 marks in Mathematics ? Mummy, ask them to read in separate rooms This much money is not enough Please apply oil to my head See, he is dozing The child is crying Have you swept the floor ? Haven't you yet drawn designs in front of the house ? How often should I tell you ? Where has he gone ? Isn't he at home ? Don't answer back Haven't you listened to what I told you ? Give me today's newspaper He has arrived and this fellow has started/departed Spread the mat Has the washerman taken the clothes? Spread the clothes for drying Go to bed and sleep Bring me a chair Haven't you slept yet ? see, who is making that noise ? What is this ? It is dirty everywhere Close the door, please Hold it for some time Don't butt in when I speak Don't make noise, be quiet Put on the lights, please Put off the lights, please Put on the fan,please It is dark outside, take the torch with you Do it with some interest, please Do it with your heart in it, please Please see him on to the bus Have a wash,please (Wash your hands and feet) Button your shirt, please Don't read too much and spoil your health Don't do this again Don't go on beating about the bush, speak plainly Brush your teeth well You get angry and shout unnecessarily You are wasting time Don't enrage me Don't be arrogant Why are you shouting ?  Dry your hair first Don't put on wet clothes Have your bath quickly Is there water in the barrel ? Put on the radio, please Switch on to Vividhabharathi, please Is the news over ?
Increase Speed Stop/Start ticker Decrease Speed
Fonts_for_Win
Documents Tools FAQ Projects links