भगवद्गीताधिष्ठिता भगवन्नामावलिः

भगवद्गीताधिष्ठिता भगवन्नामावलिः

हरिः ॐ । Namavali based on Srimad Bhagavadgita श्री गणपतये नमः । OM Prostrations to Lord Ganapati (Remover of obstacles and Master of Harigana - vowels and Srīgana - Consonants) श्री महासरस्वत्यै नमः । Prostrations to MahAsarasvati (Goddess of Learning) नमः शिवायै च नमः शिवाय । Prostrations to Goddess SivA (Mother of the Universe) and Lord Siva (Father of the Universe) ॐ नमो नारायणाय । Prostrations to Lord Narayana (the protector of the Universe) ॐ पार्थसारथये नमः । Prostrations to Srikrishna, the charioteer and spiritual preceptor of Arjuna अथ भगवन्नामानि । Meaning in English (adhyaya.shloka नामावली । (अध्याय.श्लोकः) Divine names Prayerful prostrations to ॐ माधवाय नमः । (१.१४) Lord Madhava (the consort of Goddess Lakshmi) (1.14) ॐ हृषीकेशाय नमः । (१.१५) Lord Hrishikesha (the controller of all the senses) (1.15) ॐ अच्युताय नमः । (१.२१) Lord Achyuta (One who has no displacement) (1.21) ॐ कृष्णाय नमः । (१.२९) Lord Krishna (The Lord in dark form who attracts all) (1.29) ॐ केशवाय नमः । (१.३१) Lord Kesava (the slayer of demon Kesi) (1.31) ॐ गोविन्दाय नमः । (१.३२) Lord Govinda (the protector of cows) (1.32) ॐ मधुसूदनाय नमः । (१.३५) Lord Madhusudana (the slayer of demon Madhu) (1.35) ॐ जनार्दनाय नमः । (१.३६) Lord Janardana (the Lord who is kind to people) (1.36) ॐ श्रीभगवते नमः । (२.२) Sri Bhagavan (The Great Lord) (2.02) ॐ अरिसूदनाय नमः । (२.४) १० Destroyer of foes (2.04) ॐ अच्छेद्याय नमः । (२.२४) the Uncuttable (2.24) ॐ अदाह्याय नमः । (२.२४) the Unburnable (2.24) ॐ अक्लेद्याय नमः । (२.२४) the Unwettable (2.24) ॐ अशोष्याय नमः । (२.२४) the Undriable (2.24) ॐ नित्याय नमः । (२.२४) the Eternal (2.24) ॐ सर्वगताय नमः । (२.२४) the All-pervading (2.24) ॐ स्थाणवे नमः । (२.२४) the Stable (2.24) ॐ अचलाय नमः । (२.२४) the Unmoving (2.24) ॐ सनातनाय नमः । (२.२४) the Ever-lasting (2.24) ॐ अव्यक्ताय नमः । (२.२५) २० the Unmanifest (2.25) ॐ अचिन्त्याय नमः । (२.२५) the Unthinkable (2.25) ॐ अविकार्याय नमः । (२.२५) the Unchanging (2.25) ॐ अवध्याय नमः । (२.३०) the Unslayable (2.30) ॐ सर्वभूतावासाय नमः । (२.३०) the One dwelling in all beings (2.30) ॐ अनामयपदाय नमः । (२.५१) the One devoid of all miseries (2.51) ॐ वार्ष्णेयाय नमः । (३.३६) the One born in the Vrishni clan (3.36) ॐ सर्वविदे नमः । (४.५) the All-knowing (4.05) ॐ अजाय नमः । (४.६) the Unborn (4.06) ॐ अव्ययात्मने नमः । (४.६) the Imperishable Self (4.06) ॐ भूतानां ईश्वराय नमः । (४.६) ३० the Lord of all beings (4.06) ॐ स्वां प्रकृतिं अधिष्ठायात्ममाययावतीर्णाय नमः । (४.६) the One born asssuming the MAya (the Self-created nature) (4.06) ॐ साधूनां परित्राणाय दुष्कृतां विनाशाय च युगे युगेऽवतारकृते नमः । (४.८) the One incarnating in every age for the protection of those adhering to the righteous path and for the destruction of the evil-doers (4.08) ॐ गुणकर्मविभागशः चातुर्वर्ण्यस्य स्रष्ट्रे कर्त्रे चाप्यकर्त्रे नमः । (४.१३) the creator of the four orders of the society, classified according to divisions of the qualities and actions, yet remaining as non-doer) (4.13) ॐ अव्ययाय नमः । (४.१३) the Imperishable (4.13) ॐ कर्मेभ्योऽलिप्ताय नमः । (४.१४) the One not attached to actions (4.14) ॐ कर्मफलेषु स्पृहारहिताय नमः । (४.१४) the One not longing for the fruits of actions (4.14) ॐ सर्वयज्ञसाधनरूपाय नमः । (४.२४) the One forming all the instruments of yajnas (ritual sacrifices) (4.24) ॐ यज्ञकर्त्रे नमः । (४.२४) the sacrificer in the yajna (4.24) ॐ अग्निःहविःहुतरूपाय नमः । (४.२४) the one forming the holy fire and oblation in the yajna (4.24) ॐ यज्ञमयाय नमः । (४.२४) ४० the one forming the whole yajna (4.24) ॐ ब्रह्मणे नमः । (४.२४) Brahman, the all-encompassing self (4.24) ॐ साङ्ख्यैः योगैश्च यत् स्थानं प्राप्यते तत् स्थानदायकाय नमः । (५.५) the One granting the Supreme State attainable through Yoga (the path of action) and SAnkhya (the path of knowledge) (5.05) ॐ सर्वभूतात्मने नमः । (५.७) the Self of all beings (5.07) ॐ प्रभवे नमः । (५.१४) the All-powerful (5.14) ॐ विभवे नमः । (.१५) the All-pervading (5.15) ॐ ब्रह्मनिर्वाणदायकाय नमः । (५.२४) the One granting Brahma-nirvana, the Supreme State of becoming one with Brahman (5.24) ॐ यज्ञतपसां भोक्त्रे नमः । (५.२९) the enjoyer of yajnAs (sacrifices) and tapas (austerities) (5.29) ॐ सर्वलोकमहेश्वराय नमः । (५.२९) Ruler of all the worlds (5.29) ॐ सर्वभूतानां सुहृदे नमः । (५.२९) Lover of all beings (5.29) ॐ परमात्मने नमः । (६.७) ५० the Supreme Self (6.07) ॐ सर्वभूतस्थायात्मने नमः । (६.२९) the Self abiding in all beings (6.29) ॐ सर्वभूताश्रयाय नमः । (६.२९) the refuge for all beings (6.29) ॐ सर्वभूतस्थिताय एकस्मै नमः । (६.३१) the One that resides in all beings (6.31) ॐ सर्वविज्ञानज्ञानवक्त्रे नमः । (७.२) the Instructor of true knowledge and personal experience of such knowledge (7.02) ॐ अष्टधा भिन्नापराप्रकृतिधारकाय नमः । (७.४) the One holding the eight-fold nature (earth, water, fire, air, ether, mind, intellect and ego) (7.04) ॐ जीवभूतां पराप्रकृतिधारकाय नमः । (७.५) the One holding the higher nature of beings (the life element by which the Universe is upheld) (7.05) ॐ कृत्स्नस्य जगतः प्रभवाय प्रलयाय च नमः । (७.६) the source and dissolution of the entire universe (7.06) ॐ यस्मात् परतरं किञ्चित् नास्ति तस्मै नमः । (७.७) the One beyond which there is nothing higher (7.07) ॐ यस्मिन् सर्वं सूत्रे मणिगणा इव प्रोतं तस्मै नमः । (७.७) the One in which all are strung as rows of gems on a string (7.07) ॐ अप्सु रसरूपाय नमः । (७.८) ६० the One forming taste in the waters (7.08) ॐ शशिसूर्ययोः प्रभास्वरूपाय नमः । (७.८) the One forming radiance in the moon and the sun (7.08) ॐ सर्ववेदेषु प्रणवस्वरूपाय नमः । (७.८) the One forming the syllable OM in all the Vedas (7.08) ॐ खे शब्दरूपाय नमः । (७.८) the One forming sound in the ether (7.08) ॐ नृषु पौरुषरूपाय नमः । (७.९) the One forming manliness in human beings (7.09) ॐ पृथिव्यां पुण्यगन्धरूपाय नमः । (७.९) the One forming pure fragrance in the earth (7.09) ॐ विभावसौ तेजोरूपाय नमः । (७.९) the One forming brightness in the fire (7.09) ॐ सर्वभूतेषु जीवनस्वरूपाय नमः । (७.९) the One forming life in all the beings (7.09) ॐ तपस्विषु तपोरूपाय नमः । (७.९) the One forming austerity in ascetics (7.09) ॐ सर्वभूतानां बीजरूपाय नमः । (७.१०) the eternal seed causing growth of all beings (7.10) ॐ बुद्धिमतां बुद्धिरूपाय नमः । (७.१०) ७० the One forming intelligence of the intelligent (7.10) ॐ तेजस्विनां तेजोरूपाय नमः । (७.१०) the One forming the brilliance of the brilliant (7.10) ॐ बलवतां कामरागविवर्जितबलस्वरूपाय नमः । (७.११) the One forming strengh of the strong, devoid of passion and fascination (7.11) ॐ भूतेषु धर्माविरुद्धकामरूपाय नमः । (७.११) the One forming the desire not divorced from Dharma (righteousness) (7.11) ॐ त्रिगुणानां प्रभवाय नमः । (७.१२) the source of all three Gunas (Satva, Rajas and Tamas - Knowledge, Passion and Ignorance), (7.12) ॐ त्रिगुणरहिताय नमः । (७.१२) the One free from all the three Gunas (7.12) ॐ गुणेष्वसक्ताय नमः । (७.१२) the One with no attachment to Gunas (7.12) ॐ इदं सर्वं जगत् गुणमयैः त्रिभिः भावैः मोहकाय नमः । (७.१३) the One deluding this world with the threefold things made up of Gunas (7.13) ॐ परस्मै दुर्ज्ञेयाय नमः । (७.१३) the One distinct (from Gunas) and hard to know (7.13) ॐ प्रपन्नानां मायातारकाय नमः । (७.१४) the One who carries those seeking refuge in Him, beyond the Maya (the Universal delusion) (7.14) ॐ दुष्कृतिभिः मूढैः अप्राप्याय नमः । (७.१५) ८० the One unreachable by dull-witted evil-doers (7.15) ॐ माययापहृतज्ञानैः आसुरभावाश्रितैः अप्राप्याय नमः । (७.१५) the One unreachable by those with demonic qualities, deluded by Maya) (7.15) ॐ ज्ञानिवत्सलाय नमः । (७.१७) the lover of the wise) (7.17) ॐ वासुदेवाय नमः । (७.१९) Lord VAsudeva (the son of Vasudeva who drapes the universe by Maya) (7.19) ॐ भक्तानां कामपूरकाय नमः । (७.२२) the One who fulfils the wishes of the devotees (7.22) ॐ अनुत्तमाय नमः । (७.२४) the Unsurpassed (7.24) ॐ परस्मै नमः । (७.२४) the changeless and the supreme) (7.24) ॐ योगमायासमावृताय नमः । (७.२५) the One unborn, imperishable, veiled by Maya (creative, sustaining and dissolving power of the Lord) (7.25) ॐ लोकानां अज्ञाताय नमः । (७.२५) the unknown to the deluded world) (7.25) ॐ त्रिकालज्ञाय नमः । (७.२६) the One who knows the past, the present and the future (7.26) ॐ कृत्स्नाध्यात्माखिलकर्मब्रह्मणे नमः । (७.२९) ९० the Brahman (the Supreme being) which is the whole Inner Self and entire action) (7.29) ॐ साधिभूताधिदैवाय नमः । (७.३०) the One governing the adhibhoota (physical), adhidaiva (divine) sacrificial planes (7.30) ॐ साधियज्ञाय नमः । (७.३०) the One governing the adhiyajna (sacrificial) plane (7.30) ॐ अक्षराय नमः । (८.३) the indestructible (8.03) ॐ परमाय नमः । (८.३) the supreme) (8.03) ॐ अधियज्ञाय नमः । (८.४) the entity concerned with yajnas (sacrifices) in the body (8.04) ॐ दिव्याय नमः । (८.८) the divine One (8.08) ॐ परमपुरुषाय नमः । (८.८) the supreme Purusha (the knower, controller and enjoyer of Prakriti - nature) (8.08) ॐ कवये नमः । (८.९) the One forming kratu (vedic rituals), yajna (rituals according to smritis) and svadhA (ancestral oblation) (8.09) ॐ अनुशासित्रे नमः । (८.९) the One who instructs and governs (8.09) ॐ सर्वस्य धात्रे नमः । (८.९) १०० the ruler and dispenser of all (8.09) ॐ अणोरणियांसे नमः । (८.९) the subtler than the subtle (8.09) ॐ पुराणाय नमः । (८.९) the unthinkable (8.09) ॐ अचिन्त्यरूपाय नमः । (८.९) the unthinkable (8.09) ॐ तमसः परस्तात् स्थिताय नमः । (८.९) the resplendent One beyond all darkness (8.09) ॐ आदित्यवर्णाय नमः । (८.९) the One as resplendent as the sun (8.09) ॐ परस्मै पुरुषाय नमः । (८.१०) the supreme Purusha (8.10) ॐ ॐकाराय नमः । (८.१३) the Brahman referred to as OM (8.13) ॐ परमगतिप्रदायकाय नमः । (८.१३) the One who leads to the supreme goal (8.13) ॐ अनन्यचेतसा नित्यशः स्मरद्भिः नित्ययुक्तैः योगिभिः सुलभाय नमः । (८.१४) the One who is easily accessible to ever-devoted yogis meditating uninterruptedly (8.14) ॐ पुनरावृत्तिरहितलोकदात्रे नमः । (८.१६) ११० the One who grants the world of no rebirth (8.16) ॐ सनातनाय नमः । (८.२०) the eternal being (8.20) ॐ सर्वभूतेषु नश्यत्स्वपि नाशरहिताय नमः । (८.२०) the One who does not perish when all other beings perish (8.20) ॐ परमगतये नमः । (८.२१) the Unmanifested, imperishable, highest goal (8.21) ॐ पुनरावृत्तिरहितधाम्ने नमः । (८.२१) the supreme abode from where there is no return (to the cycle of births and deaths) (8.21) ॐ अनन्यया भक्त्या लभ्याय नमः । (८.२२) the supreme Purusha that can be reached by unswerving devotion (8.22) ॐ येन इदं सर्वं व्यापृतं तस्मै नमः । (८.२२) the One by whom all this is pervaded (8.22) ॐ येन इदं सर्वं जगत् ततं तस्मै नमः । (९.४) the One by whom all this world is pervaded (9.04) ॐ यस्मिन् सर्वभूतान्यवस्थितः तस्मै नमः । (९.४) the One in whom all beings abide (9.04) ॐ सर्वभूतात्मने नमः । (९.४) the One who is in all beings as their Self) (9.04) ॐ भूतभावनाय नमः । (९.५) १२० the source of all beings) (9.05) ॐ भूतभृते नमः । (९.५) the sustainer of all beings) (9.05) ॐ भूतमहेश्वराय नमः । (९.११) the supreme great Lord of all beings (9.11) ॐ भूतादये नमः । (९.१३) the imperishable origin of all beings (9.13) ॐ महात्मभिः अनन्यमनसा भज्यमानाय नमः । (९.१३) the One meditated by great souls with unwavering mind (9.13) ॐ क्रतुस्वरूपाय नमः । (९.१६) the One forming kratu (vedic rituals) (9.16) ॐ यज्ञरूपाय नमः । (९.१६) the One forming yajna (rituals according to the Smritis) (9.16) ॐ स्वधारूपाय नमः । (९.१६) the One in the form of Svadha (a vedic chant) (9.16) ॐ औषधरूपाय नमः । (९.१६) the One in the form of herbs (9.16) ॐ मन्त्रस्वरूपाय नमः । (९.१६) the One in the form of mantras (hymns) (9.16) ॐ हुताज्यादिस्वरूपाय नमः । (९.१६) १३० the One in the form of melted butter, ritual fire and the offerings (9.16) ॐ अग्निरूपाय नमः । (९.१६) the One in the form of ritual fire (9.16) ॐ जगतः पित्रे नमः । (९.१७) the father (of the universe) (9.17) ॐ जगतः पितामहाय नमः । (९.१७) the grandsire (of the universe) (9.17) ॐ जगतः मात्रे नमः । (९.१७) the mother (of the universe) (9.17) ॐ जगतः धात्रे नमः । (९.१७) the supporter (of the universe) (9.17) ॐ वेद्याय नमः । (९.१७) the One who is to be known (9.17) ॐ ऋक्सामयजुषे नमः । (९.१७) the One who is the Rik, SAma, Yajus (three Vedas) (9.17) ॐ पवित्राय नमः । (९.१७) the one who is pure (9.17) ॐ गतये नमः । (९.१८) the goal and support of all (9.18) ॐ भर्त्रे नमः । (९.१८) १४० the ruler of all (9.18) ॐ साक्षिणे नमः । (९.१८) the witness of all (9.18) ॐ निवासाय नमः । (९.१८) the abode of all (9.18) ॐ सुहृदे नमः । (९.१८) the friend of all (9.18) ॐ शरण्याय नमः । (९.१८) the refuge of all (9.18) ॐ प्रभवप्रलयस्थानाय नमः । (९.१८) the One who is the place of origin and dissolution of all (9.18) ॐ निधानाय नमः । (९.१८) the base of all (9.18) ॐ अव्ययबीजाय नमः । (९.१८) the imperishable seed of all (9.18) ॐ तापकाय नमः । (९.१९) the One who gives heat (9.19) ॐ वृष्ट्यनावृष्टिकारकाय नमः । (९.१९) the One who holds back and send forth the rains (9.19) ॐ अमृताय नमः । (९.१९) १५० the immortal One (9.19) ॐ मृत्यवे नमः । (९.१९) the Lord of death (9.19) ॐ सदसते नमः । (९.१९) the One who is the being as well as the non-being (9.19) ॐ अनन्यश्चिन्तकोपासकानां नित्याभियुक्तानां योगक्षेमवाहकाय नमः । (९.२२) the One who gives yogakshema (providing what is lacking and protecting the possessions) to the ever-devout worshippers who think of none else (9.22) ॐ सर्वयज्ञानां भोक्त्रे नमः । (९.२४) the enjoyer of all sacrifices (9.24) ॐ यो भक्त्या दत्तं पत्रं पुष्पं फलं तोयं अश्नन् तृप्तो भवति तस्मै नमः । (९.२६) the One who accepts with satisfaction a leaf, a flower, a fruit or water as pious offering from a pure minded devotee (9.26) ॐ सर्वभूतेषु समस्मै नमः । (९.२९) the One equanimous to all beings (9.29) ॐ महर्षीणां सुरगणानां प्रभवाय नमः । (१०.२) the source of great Rishis (seers) and hosts of Devas (Divine beings) (10.02) ॐ देवानां महर्षीणां च अविदिताय नमः । (१०.२) the One not known by great Rishis and the Devas (10.02) ॐ अनादये नमः । (१०.३) the beginningless (10.03) ॐ लोकमहेश्वराय नमः । (१०.३) १६० the great Lord of the worlds (10.03) ॐ सर्वस्य प्रभवाय नमः । (१०.८) the origin of all (10.08) ॐ सर्वस्य प्रवर्तकाय नमः । (१०.८) the prompter of all (10.08) ॐ बुद्धियोगदायकाय नमः । (१०.१०) the One granting intellectual union with the Supreme Self (10.10) ॐ ज्ञानदीपेन अज्ञानजतमोनाशकाय नमः । (१०.११) the One destroying the darkness of ignorance with the lustrous flame of knowledge (10.11) ॐ परब्रह्मणे नमः । (१०.१२) the supreme Brahman (10.12) ॐ परं धाम्ने नमः । (१०.१२) the supreme abode (10.12) ॐ परमपवित्राय नमः । (१०.१२) the supreme sanctifier (10.12) ॐ पुरुषाय नमः । (१०.१२) the Purusha unborn and all pervading (10.12) ॐ शाश्वताय नमः । (१०.१२) the everlasting (10.12) ॐ आदिदेवाय नमः । (१०.१२) १७० the divine primordial being (10.12) ॐ देवैः दानवैरप्यविदिताय नमः । (१०.१४) the One not known by Devas and Asuras (those with demonic qualities) (10.14) ॐ स्वयं आत्मनात्मानं ज्ञाताय नमः । (१०.१५) the One known to Self by the Self (10.15) ॐ पुरुषोत्तमाय नमः । (१०.१५) the supreme spirit (10.15) ॐ भूतेशाय नमः । (१०.१५) the cause and the Lord of all beings (10.15) ॐ देवदेवाय नमः । (१०.१५) the God of Gods (10.15) ॐ जगत्पतये नमः । (१०.१५) the God of the worlds (10.15) ॐ अनन्तविस्तराय दिव्यात्मविभूतये नमः । (१०.१९) the One with infinite divine powers, of which there is no detailed account (10.19) ॐ सर्वभूताशयस्थिताय नमः । (१०.२०) the One resident in the inner sense of all beings (10.20) ॐ आत्मने नमः । (१०.२०) the one who is the true Self (devoid of ego and misconceptions) (10.20) ॐ भूतानां आदिमध्यान्ताय नमः । (१०.२०) १८० the beginning, middle and end of all beings (10.20) ॐ आदित्यानां विष्णवे नमः । (१०.२१) Vishnu among the Adityas (solar aspects) (10.21) ॐ ज्योतिषां रवये अंशुमते नमः । (१०.२१) the radiant Sun among the luminaries (10.21) ॐ मरुतां मरीचये नमः । (१०.२१) Marichi among the Maruts (wind Gods) (10.21) ॐ नक्षत्राणां शशये नमः । (१०.२१) Moon among the stars (10.21) ॐ वेदानां सामवेदाय नमः । (१०.२२) Samaveda among the Vedas (10.22) ॐ देवानां वासवाय नमः । (१०.२२) Indra among the DevAs (10.22) ॐ इन्द्रियाणां मनसे नमः । (१०.२२) the mind among the senses (10.22) ॐ भूतानां चेतनायै नमः । (१०.२२) the consciousness of the beings (10.22) ॐ रुद्राणां शङ्कराय नमः । (१०.२३) Shankara among the Rudras (10.23) ॐ यक्षरक्षसां वित्तेशाय नमः । (१०.२३) १९० Kubera, the Lord of Wealth among Yakshas and Rakshasas (Minstrels and Demons) (10.23) ॐ वसूनां पावकाय नमः । (१०.२३) Pavaka (the purifying fire) among the Vasus (10.23) ॐ शिखरिणां मेरवे नमः । (१०.२३) Meru among the mountains (10.23) ॐ पुरोधसां मुख्याय बृहस्पतये नमः । (१०.२४) Brihaspati, the chief among the priests (10.24) ॐ सेनानीनां महते स्कन्दाय नमः । (१०.२४) Lord Skanda among the war-Lords (10.24) ॐ सरसां सागराय नमः । (१०.२४) Sea among the lakes (10.24) ॐ महर्षीणां भृगवे नमः । (१०.२५) Sage Bhrigu among the Maharshis (Great seers) (10.25) ॐ गिरां एकाक्षराय नमः । (१०.२५) the monosyllable (OM) among utterances (10.25) ॐ यज्ञानां जपयज्ञाय नमः । (१०.२५) chanting of mantras among the yajnas (10.25) ॐ स्थावराणां हिमालयाय नमः । (१०.२५) the Himalayas among immobile things (10.25) ॐ सर्ववृक्षाणां अश्वत्थाय नमः । (१०.२६) २०० Ashvattha (the holy fig) among the trees (10.26) ॐ देवर्षीणां नारदाय नमः । (१०.२६) Sage Narada among divine seers (10.26) ॐ गन्धर्वाणां चित्ररथाय नमः । (१०.२६) Chitraratha among the minstrels (10.26) ॐ सिद्धानां कपिलमुनये नमः । (१०.२६) Sage Kapila among the perfected sages (10.26) ॐ अश्वानां अमृतोत्भवाय उच्चैश्रवसे नमः । (१०.२७) Uchchaishrava, born of ambrosia among the horses (10.27) ॐ गजेन्द्राणां ऐरावताय नमः । (१०.२७) Airavata among lordly elephants (10.27) ॐ नराणां नराधिपाय नमः । (१०.२७) the Ruler among the human beings (10.27) ॐ आयुधानां वज्राय नमः । (१०.२८) the thunderbolt among the weapons (10.28) ॐ धेनूनां कामधुघे नमः । (१०.२८) Kamadhenu (wish-granting cow) among cows (10.28) ॐ प्रजनानां कन्दर्पाय नमः । (१०.२८) Kandarpa (the God of love) among the begetters of off-springs (10.28) ॐ सर्पाणां वासुकये नमः । (१०.२८) २१० Vasuki among the serpents (10.28) ॐ नागानां अनन्ताय नमः । (१०.२९) Ananta among the nagas (snakes with human heads) (10.29) ॐ यादसां वरुणाय नमः । (१०.२९) Varuna among the creatures in water (10.29) ॐ पितृणां अर्यम्णे नमः । (१०.२९) Aryama among manes (10.29) ॐ संयमतां यमाय नमः । (१०.२९) Yama among the subduers (10.29) ॐ दैत्यानां प्रह्ळादाय नमः । (१०.३०) Prahlada among Asuras (10.30) ॐ कलयतां कालाय नमः । (१०.३०) Time among reckoners (10.30) ॐ मृगाणां मृगेन्द्राय नमः । (१०.३०) the lion among the beasts (10.30) ॐ पक्षिणां वैनतेयाय नमः । (१०.३०) Garuda (the carrier of Lord Vishnu) among the birds (10.30) ॐ पावतां पवनाय नमः । (१०.३१) the wind among the purifiers (10.31) ॐ शस्त्रभृतां रामाय नमः । (१०.३१) २२० Lord Rama among weapon-bearers (10.31) ॐ झषाणां मकराय नमः । (१०.३१) Shark among the acquatic creatures (10.31) ॐ स्रोतसां जाह्नव्यै नमः । (१०.३१) Ganga (Ganges) among the rivers (10.31) ॐ सर्गाणां आदिमध्यान्ताय नमः । (१०.३२) the beginning, the middle and the end of creation (10.32) ॐ विद्यानां आत्मविद्यायै नमः । (१०.३२) the knowledge of the Self among the sciences (10.32) ॐ प्रवदतां वादाय नमः । (१०.३२) the dialectic among those who debate (10.32) ॐ अक्षराणां अकाराय नमः । (१०.३३) the letter ᳚a᳚ among letters (10.33) ॐ समासानां द्वन्द्वसमासाय नमः । (१०.३३) dvandva (the additive) among the compouds (10.33) ॐ अक्षयाय कालाय नमः । (१०.३३) the time imperishable (10.33) ॐ विश्वतोमुखाय नमः । (१०.३३) the One facing in all directions (10.33) ॐ धात्रे नमः । (१०.३३) २३० the dispenser (10.33) ॐ सर्वहराय मृत्यवे नमः । (१०.३४) the Lord of death carrying all away (10.34) ॐ भविष्यतां उद्भवाय नमः । (१०.३४) the origin of things yet to be (10.34) ॐ नारीणां कीर्त्यै नमः । (१०.३४) (the fame among women, i.e) feminine gender qualities (10.34) ॐ श्रिये नमः । (१०.३४) the glory (among feminine gender qualities) (10.34) ॐ वाचे नमः । (१०.३४) speech (among feminine gender qualities) ) (10.34) ॐ स्मृत्यै नमः । (१०.३४) memory (among feminine gender qualities) (10.34) ॐ मेधायै नमः । (१०.३४) intelligence (among feminine gender qualities) (10.34) ॐ धृत्यै नमः । (१०.३४) endurance (among feminine gender qualities) (10.34) ॐ क्षमायै नमः । (१०.३४) patience (among feminine gender qualities) (10.34) ॐ साम्नां बृहत्सामाय नमः । (१०.३५) २४० Brihat among the Saman chants (10.35) ॐ छन्दसां गायत्र्यै नमः । (१०.३५) Gayatri among the vedic chants (10.35) ॐ मासानां मार्गशीर्षाय नमः । (१०.३५) Margashirsha (Sagittarius) among the months (10.35) ॐ ऋतूनां कुसुमाकराय नमः । (१०.३५) the flower-laded spring among the seasons (10.35) ॐ छलयतां द्यूताय नमः । (१०.३६) the game of dice among the tricksters (10.36) ॐ तेजस्विनां तेजसे नमः । (१०.३६) the vigour of the vigorous (10.36) ॐ जयाय व्यवसायाय नमः । (१०.३६) the victory of the resolutethe perseverant (10.36) ॐ सत्ववतां सत्वाय नमः । (१०.३६) virtue of the virtuous (10.36) ॐ वृष्णीनां वासुदेवाय नमः । (१०.३७) Lord VAsudeva of the Vrishni clan (10.37) ॐ पाण्डवानां धनञ्जयाय नमः । (१०.३७) Arjuna among the Pandavas (10.37) ॐ मुनीनां व्यासाय नमः । (१०.३७) २५० Sage Vyasa among the contemplative sages (10.37) ॐ कवीनां उशनसे नमः । (१०.३७) Ushanas among the poet bards (10.37) ॐ दमयतां दण्डाय नमः । (१०.३८) the rod of those who chastise (10.38) ॐ जिगीषतां नीतये नमः । (१०.३८) the tactics of those seeking victory (10.38) ॐ गुह्यानां मौनाय नमः । (१०.३८) the silence among the secrets (10.38) ॐ ज्ञानवतां ज्ञानाय नमः । (१०.३८) the knowledge of the learned (10.38) ॐ सर्वभूतानां बीजाय नमः । (१०.३९) the seed of all beings (10.39) ॐ सर्वचराचरभूताय नमः । (१०.३९) the One present in all beings, mobile or stationary (10.39) ॐ जगत्कृत्स्नं एकांशेन विष्टभ्य स्थिताय नमः । (१०.४२) the One eternally encompassing the entire world by a fragment of One's power (10.42) ॐ अव्ययमाहात्म्याय नमः । (११.२) the One with immutable grandeur (11.02) ॐ कमलपत्राक्षाय नमः । (११.२) २६० the lotus-eyed One (11.02) ॐ परमेश्वराय नमः । (११.३) the highest spirit and the Supreme Purusha (11.03) ॐ योगेश्वराय नमः । (११.४) the immutable Self and Master of Yogas (11.04) ॐ नानाविधानि दिव्यानि नानावर्णाकृतीनि अनेकाश्चर्यरूपाणि धृत्वा पार्त्थाय विश्वरूपं प्रकटितवते नमः । (११.५) the One manifesting the Universal form to Arjuna in many many awe-inspiring forms varied, divine, variously coloured and shaped (11.05) ॐ सचराचरजगत्कृत्स्नैकदेहाय नमः । (११.७) the One with body of the entire world with all beings moving and unmoving (11.07) ॐ विश्वरूपदर्शनार्थं पार्त्थाय दिव्यं चक्षुः दत्तवते नमः । (११.८) the giver of divine eyesight to Arjuna to view the Universal form) (11.08) ॐ महायोगेश्वराय नमः । (११.९) the great master of Yoga (11.09) ॐ परमैश्वररूपाय नमः । (११.९) the One with transcendent and sovereign form (11.09) ॐ हरये नमः । (११.९) the Lord Hari (the destroyer of sins) (11.09) ॐ अनेकवक्त्रनयनाय नमः । (११.१०) the One with many a mouth and many an eye (11.10) ॐ अनेकाद्भुतदर्शनाय नमः । (११.१०) २७० the One with many marvellous aspects (11.10) ॐ अनेकदिव्याभरणाय नमः । (११.१०) the One with many divine ornaments and many up-lifted weapons (11.10) ॐ अनेकोद्यतदिव्यायुधाय नमः । (११.१०) the One with many up-lifted weapons (11.10) ॐ दिव्यमालाम्बरधराय नमः । (११.११) the One wearing divine garlands and vestments (11.11) ॐ दिव्यगन्धानुलेपनाय नमः । (११.११) the One smeared with divine scents (11.11) ॐ सर्वाश्चर्यमयाय नमः । (११.११) the infinite One full of marvels (11.11) ॐ अनन्ताय नमः । (११.११) the One without end (11.11) ॐ देवाय नमः । (११.११) the resplendent One (11.11) ॐ दिव्यसूर्यसहस्रसदृशभासकाय नमः । (११.१२) the One great Lord with the divine splendour of a thousand simultaneous suns (11.12) ॐ महात्मने नमः । (११.१२) the great Self (11.12) ॐ अनेकधा प्रविभक्तं कृत्स्नं जगत् एकस्थं दर्शयितवते नमः । (११.१३) २८० the One manifesting as holding the entire world, variegated in many ways in one body (11.13) ॐ अनेकबाहूदरवक्त्रनेत्राय नमः । (११.१६) the One with many arms, bellies, faces and eyes (11.16) ॐ सर्वतोऽनन्तरूपाय नमः । (११.१६) the One with an infinite form in all directions (11.16) ॐ आदिमध्यान्तरहिताय नमः । (११.१६) the One which has no beginning, middle or end (11.16) ॐ विश्वेश्वराय नमः । (११.१६) the Lord of the Universe (11.16) ॐ विश्वरूपाय नमः । (११.१६) the One with an Universal form (11.16) ॐ किरीटिने नमः । (११.१७) the One adorned with diadem (11.17) ॐ गदिने नमः । (११.१७) the One adorned with mace (11.17) ॐ चक्रिणे नमः । (११.१७) the One adorned with discus (11.17) ॐ सर्वतोदीप्तिमते तेजोराशये नमः । (११.१७) the One blazing in all directions like a mass of splendour (11.17) ॐ अप्रमेयाय नमः । (११.१७) २९० the One who is boundless and immeasurable (11.17) ॐ दुर्निरीक्ष्याय नमः । (११.१७) the One dazzling to gaze (11.17) ॐ समन्ताद्दीप्तानलार्कद्युतये नमः । (११.१७) the one blazing all around with the light of blazing fire and sun (11.17) ॐ वेदितव्याय नमः । (११.१८) the One worthy to be known (11.18) ॐ विश्वस्य परस्मै निधानाय नमः । (११.१८) the ultimate ground of the Universe (11.18) ॐ शाश्वतधर्मगोप्त्रे नमः । (११.१८) the eternal immutable guardian of Dharma (11.18) ॐ अनादिमध्यान्ताय नमः । (११.१९) the One with no beginning, middle or end (11.19) ॐ अनन्तवीर्याय नमः । (११.१९) the One with infinite power (11.19) ॐ अनन्तबाहवे नमः । (११.१९) the One with infinite number of arms (11.19) ॐ शशिसूर्यनेत्राय नमः । (११.१९) the One with moon and sun as eyes (11.19) ॐ स्वतेजसा विश्वमिदं तपते नमः । (११.१९) ३०० the One burning up the universe with own radiance (11.19) ॐ दीप्तहुताशवक्त्राय नमः । (११.१९) the One with face like flaming fire (11.19) ॐ द्यावापृथ्व्योरन्तरं सर्वाः दिशाश्च व्याप्ताय नमः । (११.२०) the One filling up the space between heaven and earth and all the quarters (of the space) (11.20) ॐ लोकत्रयं प्रव्यथिते नमः । (११.२०) the One, seeing whom all the three worlds tremble (11.20) ॐ अद्भुतोग्ररूपाय नमः । (११.२०) One with a marvellous and menacing form (11.20) ॐ प्राञ्जलिभिः महर्षिसिद्धसङ्घैः पुष्कलाभिः स्तुतिभिः स्तूयमानाय नमः । (११.२१) the One whom bands of great seers and perfected souls, with folded hands, extol with hymns rich in content (11.21) ॐ बहुवक्त्रनेत्राय नमः । (११.२३) the One with many mouths and eyes (11.23) ॐ महाबाहवे नमः । (११.२३) the mighty-armed (11.23) ॐ महद्रूपाय नमः । (११.२३) the One with an immense form (11.23) ॐ बहुबाहूरुपादाय नमः । (११.२३) the One with many arms, thighs and feet (11.23) ॐ बहूदराय नमः । (११.२३) ३१० the One with many bellies (11.23) ॐ बहुकराळदंष्ट्राय नमः । (११.२३) the One terrifying because of many tusks (11.23) ॐ नभःस्पृशाय नमः । (११.२४) the One with a form touching the sky (11.24) ॐ दीप्ताय नमः । (११.२४) the One with a blazing form (11.24) ॐ व्यात्ताननाय नमः । (११.२४) the One with open mouth (11.24) ॐ दीप्तविशालनेत्राय नमः । (११.२४) the One with distended flaming eyes (11.24) ॐ अनेकवर्णाय नमः । (११.२४) the many hued One (11.24) ॐ कालानलसन्निभमुखाय नमः । (११.२५) the One with mouth glowing like the all-consuming fire of time (11.25) ॐ देवेशाय नमः । (११.२५) the God of Gods (11.25) ॐ जगन्निवासाय नमः । (११.२५) the abode of the worlds (11.25) ॐ ज्वलद्भिः वदनैः समन्तात् समग्रान् लोकान् ग्रसमानाय नमः । (११.३०) ३२० the One with mouth glowing like the all-consuming fire of time (11.30) ॐ तेजोभिः समग्रं जगत् आपूर्य उग्रैः भासैः प्रतपते नमः । (११.३०) the One filling the entire universe with luminous energy and scorching dreadful radiations (11.30) ॐ उग्ररूपाय नमः । (११.३१) the One with a fierce form (11.31) ॐ देववराय नमः । (११.३१) the supreme among the Gods (11.31) ॐ लोकक्षयकृते । (११.३२) the One wreaking the dissolution of the world (11.32) ॐ कालरूपाय नमः । (११.३२) the One with the dominant form of time (11.32) ॐ आदिकर्त्रे नमः । (११.३७) the primal creator (11.37) ॐ गरीयसे नमः । (११.३७) the venerable (11.37) ॐ पुराणपुरुषाय नमः । (११.३८) the ancient Purusha (the One described in the ancient epics) (11.38) ॐ वेत्रे नमः । (११.३८) to the knower (11.38) ॐ परन्धाम्ने नमः । (११.३८) ३३० the Supreme Abode (11.38) ॐ अनन्तरूपाय नमः । (११.३८) the One whose form is infinite (11.38) ॐ विश्वस्मै नमः । (११.३८) the transcendent pervading the Universe (11.38) ॐ वायुर्यमोऽग्निर्वरुणश्शशाङ्कःप्रजापतिःप्रपितामहस्स्वरूपाय नमः । (११.३९) the One with the great form of wind, Yama (the Lord of death), fire, water, moon, Brahma (the Lord of creation) and Vishnu (the Lord of protection) (11.39) ॐ अमितविक्रमाय नमः । (११.४०) the One pervading all with infinite power, immeasurable energy (11.40) ॐ सर्वव्यापिने नमः । (११.४०) the One pervading everywhere (11.40) ॐ याधवकृष्णाय नमः । (११.४१) Krishna of yadu clan (11.41) ॐ अर्जुनसख्ये नमः । (११.४१) the companion of Arjuna (11.41) ॐ चराचरस्य लोकस्य पित्रे पूज्याय गरीयसे गुरवे नमः । (११.४३) the father of the world of beings, moving and unmoving worthy of worship and pre-eminent teacher (11.43) ॐ लोकत्रयेऽप्यप्रतिमप्रभावाय नमः । (११.४३) the One who is incomparably great and matchless in the three worlds (11.43) ॐ ईड्याय नमः । (११.४४) ३४० One who is worthy of worship (11.44) ॐ ईशाय नमः । (११.४४) the Lord of Lords (11.44) ॐ सहस्रबाहवे नमः । (११.४५) the One with thousands of arms (11.45) ॐ चक्रहस्ताय नमः । (११.४६) the One holding discus in His hands (11.46) ॐ चतुर्भुजाय नमः । (११.४६) the One in the four-handed form (11.46) ॐ तेजोमयाय नमः । (११.४७) the One in luminous form (11.47) ॐ अनाद्यन्तविश्वरूपाय नमः । (११.४७) the God of Gods manifesting in the cosmic form (11.47) ॐ वेदयज्ञाध्ययनैर्दानैर्क्रियाभिरुग्रतपोभिः द्रष्टुमशक्याय नमः । (११.४८) the One with cosmic form that cannot be seen either by the Vedas, sacrifices, studies, charity, rituals or severe austerities (11.48) ॐ सौम्यवपुषे नमः । (११.५०) the One with a gentle form) (11.50) ॐ देवोऽपि नित्यं दर्शनं काङ्क्षते सुदुर्दर्शरूपाय नमः । (११.५२) the One with a lovely form whom even Devas wish to see everyday (11.52) ॐ अनन्यया भक्त्या एव ज्ञातुं द्रष्टुं प्रविष्टुं शक्याय भगवते नमः । (११.५४) ३५० the Great Lord who can be known, seen and be united with only through unwavering devotion (11.54) ॐ अनिर्देश्याय नमः । (१२.३) the One who cannot be ascertained (12.03) ॐ सर्वत्रगाय नमः । (१२.३) the omnipresent (12.03) ॐ कूटस्ताय नमः । (१२.३) the immutable and the immobile (12.03) ॐ ध्रुवाय नमः । (१२.३) the unwavering (12.03) ॐ कृष्णावेशितचेतसां मृत्युसागरात् समुद्धर्त्रे नमः । (१२.७) the deliverer of those who have set their mind on Lord Srikrishna from the sea of empirical existence leading to death (12.07) ॐ भक्तप्रियाय नमः । (१२.२०) the lover of devotees (12.20) ॐ प्रकृत्यै नमः । (१३.१) the nature (the power of creation, sustenance and dissolution of the Lord) (13.01) ॐ क्षेत्रज्ञाय नमः । (१३.१) the One who knows the Kshetra (the field - combination of body, all that is known by the senses and the mind, intellect, ego etc) ) (13.01) ॐ ज्ञानाय नमः । (१३.१) the One in the form of knowledge (13.01) ॐ ज्ञेयाय नमः । (१३.१) ३६० One which is to be known (13.01) ॐ ऋषिभि विविधैः छन्दोभिः ब्रह्मसूत्रैश्च बहुधा गीताय नमः । (१३.५) the One sung variously by seers in many varied hymns and in the Brahmasutra (a prominent vedantic text) (13.05) ॐ सर्वतः पाणिपादाय नमः । (१३.१४) the One with hands and feet on all sides (13.14) ॐ सर्वतो शिरोमुखाय नमः । (१३.१४) the One with heads, mouths and eyes on all sides (13.14) ॐ सर्वतः श्रुतिमते नमः । (१३.१४) the One with ears on all sides (13.14) ॐ सर्वलोकावृताय नमः । (१३.१४) the One encompassing all the worlds (13.14) ॐ सर्वेन्द्रियगुणाभासाय नमः । (१३.१५) the One apparently possessing all sense-organs and their properties (13.15) ॐ सर्वेन्द्रियविवर्जिताय नमः । (१३.१५) the One devoid of all sense organs (13.15) ॐ असक्ताय नमः । (१३.१५) the unattached One (13.15) ॐ निर्गुणाय नमः । (१३.१५) One free form attributes (13.15) ॐ गुणभोक्त्रे नमः । (१३.१५) ३७० One experiencing all constituents (13.15) ॐ चराय अचराय च नमः । (१३.१६) the One moving and unmoving (13.16) ॐ भूतानां बहिरन्तस्थाय नमः । (१३.१६) the One present both inside and outside of beings (13.16) ॐ सूक्ष्मत्वात् अविज्ञेयाय नमः । (१३.१६) the One hard to know due to subtlety (13.16) ॐ दूरस्थाय अन्तिकेऽपिस्थिताय नमः । (१३.१६) the One far off (for those without devotion) as well as near (for the devotees) (13.16) ॐ भूतेषु विभक्तमिवस्थिताय अविभक्ताय नमः । (१३.१७) the undivided One, seemingly divided in the beings (13.17) ॐ भूतभर्त्रे नमः । (१३.१७) the sustainer (of beings) (13.17) ॐ ग्रसिष्णवे नमः । (१३.१७) the consumer (of beings) (13.17) ॐ प्रभविष्णवे नमः । (१३.१७) the generator (of beings) (13.17) ॐ तमसः परस्मै नमः । (१३.१८) the One beyond all darkness (13.18) ॐ ज्योतिषां ज्योतिषे नमः । (१३.१८) ३८० the supreme Light of all Lights (13.18) ॐ ज्ञानगम्याय नमः । (१३.१८) the One who is accessible through knowledge (of Self) (13.18) ॐ हृदि सर्वस्यधिष्ठिताय नमः । (१३.१८) the One entrenched in the hearts of all (13.18) ॐ उपद्रष्ट्रे नमः । (१३.२३) the preceptor (13.23) ॐ अनुमन्त्रे नमः । (१३.२३) the listener to the advice of the preceptor (13.23) ॐ भर्त्रे नमः । (१३.२३) the sustainer (13.23) ॐ भोक्त्रे नमः । (१३.२३) the experiencer (13.23) ॐ महेश्वराय नमः । (१३.२३) the Supreme Ruler (13.23) ॐ परमात्मने नमः । (१३.२३) the Supreme Self (13.23) ॐ यो योगिभिः ध्यानेन आत्मनि आत्मनात्मानं दृश्यते तस्मै नमः । (१३.२५) the One perceived by yogis (with their clear intellect) as the self, through meditation (13.25) ॐ यस्साङ्ख्ययोगेन कर्मयोगेन च प्राप्तव्यस्तस्मै नमः । (१३.२५) ३९० the One attainable through Sankhyayoga (path of knowledge) and Karmayoga (path of action) (13.25) ॐ श्रुतिपरायणानां भक्तानां उपासनाफलदायकाय मृत्युतारकाय नमः । (१३.२६) the One granting results to the vedic devotees, making them overcome death (13.26) ॐ सर्वेषुभूतेषु समं तिष्ठते नमः । (१३.२८) the Supreme Lord dwelling alike in all beings (13.28) ॐ विनश्यत्सु अविनश्यते नमः । (१३.२८) the imperishable One in all perishable beings (13.28) ॐ सर्वत्र समवस्थिताय समस्मै नमः । (१३.२९) the One beholding alike and dwelling equanimously in all (13.29) ॐ प्रकृत्यैव कर्माणी सर्वशः क्रियमाणाय अकर्त्रे नमः । (१३.३०) the One seeing all actions performed by nature yet remaining as non-doer (13.30) ॐ भूतपृथक्भावे एकस्थाय नमः । (१३.३१) the sole One abiding in the multiplicity of beings (13.31) ॐ शरीरस्थोऽपि अकर्त्रे नमः । (१३.३२) the One dwelling in bodies without any action and not getting stained (13.32) ॐ अलेप्याय नमः । (१३.३२) the One not getting stained (13.32) ॐ सर्वत्र देहे अवस्थिताय अनुपलिप्याय नमः । (१३.३३) the Self present in all the bodies everywhere and not getting stained (13.33) ॐ कृत्स्नं क्षेत्रं प्रकाशयते नमः । (१३.३४) ४०० the One that illuminates the entire Kshetra (13.34) ॐ क्षेत्रिणे नमः । (१३.३४) the Kshetri (the Self in all beings) (13.34) ॐ सर्वभूतानां गर्भधारकाय नमः । (१४.३) the great Brahman that bears the seed of all beings (14.03) ॐ महत्ब्रह्मणि बीजप्रदाय जगत्पित्रे नमः । (१४.४) the sire of the Universe that casts the seed in the great Brahman (14.04) ॐ गुणेभ्यः परस्मै शुद्धसत्वस्वरूपाय नमः । (१४.१९) the One beyond attributes in pure satvic form (pure consciousness) (14.19) ॐ त्रिगुणविमुक्ताय नमः । (१४.२०) the One free from the three attributes (14.20) ॐ अमृतपददायकाय नमः । (१४.२०) the One granting the status of immortality (14.20) ॐ अव्यभिचारेण भक्तियोगेन सेव्यमानाय नमः । (१४.२६) the One free from attributes to be served loyally through bhaktiyoga (path of devotion) (14.26) ॐ गुणातीताय नमः । (१४.२६) the One free from attributes (14.26) ॐ धर्माय नमः । (१४.२७) the One eternally righteous (14.27) ॐ ऐकान्तिकसुखाय नमः । (१४.२७) ४१० the One who is unfailing bliss (14.27) ॐ यस्मिन् गताः न भूयः निवर्तते तत् परिमार्गितपददायकाय नमः । (१५.४) the One granting the status to be laboriously sought (by devotees), reaching which there is no return (to the cycle of births and deaths) (15.04) ॐ आद्याय नमः । (१५.४) the primeval One (15.04) ॐ यतन्तैः योगिभिः पश्यते आत्मन्यवस्थिताय नमः । (१५.११) the One seen by striving yogis as established in the self (15.11) ॐ आदित्यचन्द्राग्नि तेजोभिः अखिलजगत्भासकाय नमः । (१५.१२) the One illuminating the whole world by sun, moon and fire (15.12) ॐ गामाविश्य ओजसा सर्वभूतधारकाय नमः । (१५.१३) the One sustaining all beings, having entered the earth, by vital energy, (15.13) ॐ रसात्मकः सोमो भूत्वा सर्वौषधीपोषकाय नमः । (१५.१३) the One nourishing all herbs, having become the sapful moon (15.13) ॐ वैश्वानरो भूत्वा प्राणापानसमायुक्तः चतुर्विधान्नं पचते नमः । (१५.१४) the One digesting the four kinds of food (masticated, swallowed, licked and sucked) having become the vaisvanara fire (digestive fire) united with Prana and Apana (inbreath and outbreath) (15.14) ॐ सर्वस्य हृदिसन्निविष्टाय स्मृतिर्ज्ञानापोहनकारकाय नमः । (१५.१५) the One dwelling in the heart of all, giving memory, knowledge as well as forgetfulness (15.15) ॐ वेदान्तकृते नमः । (१५.१५) the maker of vedas (15.15) ॐ वेदविदे नमः । (१५.१५) ४२० the knower of vedas (15.15) ॐ सर्वैः वेदैः वेद्याय नमः । (१५.१५) the One to be known through vedas by all (15.15) ॐ लोकत्रयभर्त्रे नमः । (१५.१७) the mighty Lord upholding the three worlds (15.17) ॐ ईश्वराय नमः । (१५.१५) the Supreme Lord (15.15) ॐ क्षरातीताय नमः । (१५.१८) the One surpassing the perishable (15.18) ॐ अक्षरादुत्तमाय नमः । (१५.१८) the One exalted above the imperishable (15.18) ॐ लोके वेदे च प्रथिताय नमः । (१५.१८) the One exalted both in common speech and in the vedas (15.18) ॐ भक्तानां विमोक्षाय दैवीसम्पत्प्रदायकाय नमः । (१६.५) the One granting divine attributes to devotees for their salvation (16.05) ॐ ॐ तत् सत् इत्यभिधेयाय नमः । (१७.२३) the supreme self with the three apellations of OM, Tat and Sat (17.23) ॐ केशिनिषूदनाय नमः । (१८.१) the slayer of Asura named Keshi (18.01) ॐ सर्वभूतानां हृद्देशे तिष्ठते नमः । (१८.६१) ४३० the Lord who resides in the heart of all beings (18.61) ॐ सर्वभावेन प्रपन्नानां शाश्वतपरमशान्तिस्थानप्रदायकाय नमः । (१८.६२) the One granting the status of eternal supreme peace to those who take refuge with all One's heart and soul (18.62) ॐ सर्वधर्मपरित्यागिनां अनन्यशरणागतानां सर्वपापमोचकाय नमः । (१८.६६) the One liberating those giving up all Dharmas and seeking the Lord as sole refuge, from all sins (18.66) ॐ गीतोपदेशकप्रियतमाय नमः । (१८.६९) the lover of Gita instructors (18.69) ॐ सश्रद्धागीताश्रोतृणां शुभलोकप्रदायकाय नमः । (१८.७१) the One granting happy realms to those listening to Gita with faith (18.71) ॐ अद्भुतरूपाय नमः । (१८.७७) ४३५ the One with a wonderful form (18.77) इति भगवद्गीताधिष्ठिता भगवन्नामावलिः समाप्ता । ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः । Om Peace, Peace, Peace ॐ तत् सत् । OM Tat Sat श्रीकृष्णार्पणमस्तु । Submission to Lord SrIkrishna सर्वापराधानि क्षम्यताम् । May all mistakes be pardOned कायेन वाचा मनसेन्द्रियैर्वा I submit all that I do with my body, word, mind, senses, बुद्ध्यात्मना वा प्रकृतेर्स्वभावात् । intellect and natural character to Supreme Lord NArayana. करोमि यद्यत् सकलं परस्मै नारायणायेति समर्पयामि । नमः शिवायै च नमः शिवाय । the Goddess Parvati and Lord Siva लोकाः समस्ताः सुखिनो भवन्तु । May all the worlds become happy कृष्णकृपया नामसमाहरणं - मठत्तिल् नरेन्द्रन् Namas collected by Madathil Narendran with the grace of Lord Krishna कृतज्ञता - श्री मोहन् चेट्टूर्, With immense gratitude to Shri Mohan Chettoor, सम्पूज्य स्वामि शिवानन्द सरस्वति (सिद्धाश्रमं, आलत्तूर्, पालक्काट्), Revered Swami Sivananda Saraswathi (Siddhashramam, Alathur) and सम्पूज्य स्वरूपानन्द सरस्वति (शिवानन्द आश्रमं, पालक्काट्) Swami Swaroopananda Saraswathi (Sivananda Ashramam, Palakkad) Compiler's Contact E-mail address: madathilnarendran at gmail.com The nAmAvalI is constructed from The Bhagvadgita with efforts by Narendran Madathil (madathilnarendran at gmail.com). In addition to direct names of Shrikrishna, the nAmAvalI addresses various situations, events, and descriptions like vibhUtis of Shrikrishna based on the Bhagvadgita.
% Text title            : Shrikrishna Namavali with meaning constructed from bhagavadgItA
% File name             : bhagavadgItAdhiShThitabhagavannAmAvaliH.itx
% itxtitle              : bhagavadgItAdhiShThita bhagavannAmAvaliH sArthA
% engtitle              : bhagavadgItAdhiShThita bhagavannAmAvaliH
% Category              : giitaa, nAmAvalI, krishna
% Location              : doc_giitaa
% Sublocation           : giitaa
% SubDeity              : krishna
% Author                : Constructed by Narendran Madathil madathilnarendran at gmail.com
% Language              : Sanskrit
% Subject               : philosophy/hinduism/religion
% Transliterated by     : Narendran Madathil madathilnarendran at gmail.com
% Proofread by          : Narendran Madathil
% Translated by         : Narendran Madathil
% Indexextra            : (Malayalam)
% Latest update         : March 15, 2023
% Send corrections to   : sanskrit at cheerful dot c om
% Site access           : https://sanskritdocuments.org

This text is prepared by volunteers and is to be used for personal study and research. The file is not to be copied or reposted for promotion of any website or individuals or for commercial purpose without permission. Please help to maintain respect for volunteer spirit.

BACK TO TOP
sanskritdocuments.org