॥ श्रीहनुमत् पञ्चरत्नम् ॥
.. Garland of Five Gems on Shri Hanuman ..
Translation by A. Narayanaswami
वीताखिल-विषयेच्छं जातानन्दाश्र पुलकमत्यच्छम् ।
सीतापति दूताद्यं वातात्मजमद्य भावये हृद्यम् ॥ १॥
I now call to mind Hanuman, the son of the wind god,
gladdening to contemplate, who is free of all sensual
desires, who sheds tears of joy and is filled with rapture, who
is the purest of the pure and the first of Rama's messengers. 1.
तरुणारुण मुख-कमलं करुणा-रसपूर-पूरितापाङ्गम् ।
सञ्जीवनमाशासे मञ्जुल-महिमानमञ्जना-भाग्यम् ॥ २॥
I think of Hanuman, whose face is like the lotus, red like
the rising sun, the corners of whose eyes are full of the
feeling of mercy, who is life-giving, whose greatness has
the quality of beauty, who personifies Anjana's good fortune. 2.
कम्बुगलमनिलदिष्टम् बिम्ब-ज्वलितोष्ठमेकमवलम्बे ॥ ३॥
I seek refuge in the one who flies faster than the
arrows of madana, whose eyes wide as the petals of the lotus
are filled with kindness, whose neck is smooth and
well-formed as the conch shell, who represented good
fortune to the wind god, and whose lips are bright-red
like the bimba fruit. 3.
दूरीकृत-सीतार्तिः प्रकटीकृत-रामवैभव-स्फूर्तिः ।
दारित-दशमुख-कीर्तिः पुरतो मम भातु हनुमतो मूर्तिः ॥ ४॥
May the form of Hanuman come resplendent before me, the
one that dispelled Sita's grief, that brought out the glory of
Shri Rama's prowess, that tore Ravana's reputation into shreds. 4.
वानर-निकराध्यक्षं दानवकुल-कुमुद-रविकर-सदृशम् ।
दीन-जनावन-दीक्षं पवन तपः पाकपुञ्जमद्राक्षम् ॥ ५॥
I saw the leader of the Vanara (monkey) populace, the one
who was (inimical) like the sun's rays to the (night-blooming)
lily of the Danava people (the demonic race), who is
dedicated to the protection of those in distress, who
was the culmination of the accumulated penances of Vayu. 5.
यः पठति पञ्चरत्नाख्यम् ।
चिरमिह-निखिलान् भोगान् भुङ्क्त्वा
श्रीराम-भक्ति-भाग्-भवति ॥ ६॥
He who recites this hymn to Hanuman, entitled ᳚Pancharatnam,᳚
will become one with the devotees of Shri Rama after enjoying
for long the pleasures of this world. 6.
इति श्रीमच्छंकर-भगवतः कृतौ हनुमत्-पञ्चरत्नं संपूर्णम् ॥
Here ends ᳚Hanumat Pancharatnam,᳚ composed by Shri
Shankara Bhagavata, Adi Shankaracarya.
Encoded by Raman Anantaraman (firstname.lastname@example.org)
% Text title : shrii hanumat paJNcharatnam.h
% File name : hanumatpancha.itx
% itxtitle : hanumat pancharatnam
% engtitle : hanumat paJNcharatnam.h
% Category : pancharatna, hanumaana, shankarAchArya
% Location : doc_hanumaana
% Sublocation : hanumaana
% Author : Adi Shankaracharya
% Language : Sanskrit
% Subject : hinduism/religion
% Transliterated by : Raman Anantaraman (anantaraman at nscl.msu.edu)
% Proofread by : Raman Anantaraman (anantaraman at nscl.msu.edu)
% Translated by : A. Narayanaswami
% Description-comments : Garland of Five Gems on Shri Hanuman
% Indexextra : (with meAning)
% Latest update : April 16, 2006
% Send corrections to : Sanskrit@cheerful.com
% Site access : https://sanskritdocuments.org